Surah Ash-Shu'araa • Quran 26
Complete Word By Word
Add Transliteration
۞ طسۤمۤ
١
26:1
Ta Seem Meem.
تِلۡكَ
ءَایَـٰتُ
ٱلۡكِتَـٰبِ
ٱلۡمُبِینِ
٢
26:2
These (are the) Verses (of) the Book clear.
لَعَلَّكَ
بَـٰخِعࣱ
نَّفۡسَكَ
أَلَّا
یَكُونُوا۟
مُؤۡمِنِینَ
٣
26:3
Perhaps you (would) kill yourself that not they become believers.
إِن
نَّشَأۡ
نُنَزِّلۡ
عَلَیۡهِم
مِّنَ
ٱلسَّمَاۤءِ
ءَایَةࣰ
فَظَلَّتۡ
أَعۡنَـٰقُهُمۡ
لَهَا
خَـٰضِعِینَ
٤
26:4
If We will, We can send down to them from the sky a Sign so would bend their necks to it (in) humility.
وَمَا
یَأۡتِیهِم
مِّن
ذِكۡرࣲ
مِّنَ
ٱلرَّحۡمَـٰنِ
مُحۡدَثٍ
إِلَّا
كَانُوا۟
عَنۡهُ
مُعۡرِضِینَ
٥
26:5
And (does) not come to them any reminder from the Most Gracious new, but they from it turn away.
فَقَدۡ
كَذَّبُوا۟
فَسَیَأۡتِیهِمۡ
أَنۢبَـٰۤؤُا۟
مَا
كَانُوا۟
بِهِۦ
یَسۡتَهۡزِءُونَ
٦
26:6
So verily, they have denied, then will come to them the news (of) what they used at it (to) mock.
أَوَ
لَمۡ
یَرَوۡا۟
إِلَى
ٱلۡأَرۡضِ
كَمۡ
أَنۢبَتۡنَا
فِیهَا
مِن
كُلِّ
زَوۡجࣲ
كَرِیمٍ
٧
26:7
Do not they see at the earth - how many We produced in it of every kind noble.
إِنَّ
فِی
ذَ ٰلِكَ
لَءَایَةࣰۖ
وَمَا
كَانَ
أَكۡثَرُهُم
مُّؤۡمِنِینَ
٨
26:8
Indeed, in that surely (is) a sign, but not are most of them believers.
وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
ٱلۡعَزِیزُ
ٱلرَّحِیمُ
٩
26:9
And indeed your Lord, surely, He (is) the All-Mighty, the Most Merciful.
وَإِذۡ
نَادَىٰ
رَبُّكَ
مُوسَىٰۤ
أَنِ
ٱئۡتِ
ٱلۡقَوۡمَ
ٱلظَّـٰلِمِینَ
١٠
26:10
And when called your Lord Musa, [that], "Go (to) the people (who are) wrongdoers
قَوۡمَ
فِرۡعَوۡنَۚ
أَلَا
یَتَّقُونَ
١١
26:11
(The) people (of) Firaun. Will not they fear?"
قَالَ
رَبِّ
إِنِّیۤ
أَخَافُ
أَن
یُكَذِّبُونِ
١٢
26:12
He said, "My Lord! Indeed, I [I] fear that they will deny me.
وَیَضِیقُ
صَدۡرِی
وَلَا
یَنطَلِقُ
لِسَانِی
فَأَرۡسِلۡ
إِلَىٰ
هَـٰرُونَ
١٣
26:13
And straitens my breast and not expresses well my tongue, so send for Harun.
وَلَهُمۡ
عَلَیَّ
ذَنۢبࣱ
فَأَخَافُ
أَن
یَقۡتُلُونِ
١٤
26:14
And they have against me a crime, so I fear that they will kill me."
قَالَ
كَلَّاۖ
فَٱذۡهَبَا
بِءَایَـٰتِنَاۤۖ
إِنَّا
مَعَكُم
مُّسۡتَمِعُونَ
١٥
26:15
He said, "Nay, go both of you with Our Signs. Indeed, We (are) with you, listening.
فَأۡتِیَا
فِرۡعَوۡنَ
فَقُولَاۤ
إِنَّا
رَسُولُ
رَبِّ
ٱلۡعَـٰلَمِینَ
١٦
26:16
So go both of you (to) Firaun and say, 'Indeed, we (are the) Messenger (of the) Lord (of) the worlds
أَنۡ
أَرۡسِلۡ
مَعَنَا
بَنِیۤ
إِسۡرَ ٰۤءِیلَ
١٧
26:17
[That] send with us (the) Children (of) Israel.'"
قَالَ
أَلَمۡ
نُرَبِّكَ
فِینَا
وَلِیدࣰا
وَلَبِثۡتَ
فِینَا
مِنۡ
عُمُرِكَ
سِنِینَ
١٨
26:18
He said, "Did not we bring you up among us (as) a child, and you remained among us of your life years?
وَفَعَلۡتَ
فَعۡلَتَكَ
ٱلَّتِی
فَعَلۡتَ
وَأَنتَ
مِنَ
ٱلۡكَـٰفِرِینَ
١٩
26:19
And you did your deed which you did, and you (were) of the ungrateful."
قَالَ
فَعَلۡتُهَاۤ
إِذࣰا
وَأَنَا۠
مِنَ
ٱلضَّاۤلِّینَ
٢٠
26:20
He said, "I did it when I (was) of those who are astray.
فَفَرَرۡتُ
مِنكُمۡ
لَمَّا
خِفۡتُكُمۡ
فَوَهَبَ
لِی
رَبِّی
حُكۡمࣰا
وَجَعَلَنِی
مِنَ
ٱلۡمُرۡسَلِینَ
٢١
26:21
So I fled from you when I feared you. But granted to me my Lord, judgment and made me of the Messengers.
وَتِلۡكَ
نِعۡمَةࣱ
تَمُنُّهَا
عَلَیَّ
أَنۡ
عَبَّدتَّ
بَنِیۤ
إِسۡرَ ٰۤءِیلَ
٢٢
26:22
And this (is the) favor with which you reproach [on] me, that you have enslaved (the) Children (of) Israel.'"
قَالَ
فِرۡعَوۡنُ
وَمَا
رَبُّ
ٱلۡعَـٰلَمِینَ
٢٣
26:23
said Firaun "And what (is the) Lord (of) the worlds?"
قَالَ
رَبُّ
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ
وَٱلۡأَرۡضِ
وَمَا
بَیۡنَهُمَاۤۖ
إِن
كُنتُم
مُّوقِنِینَ
٢٤
26:24
He said, "Lord (of) the heavens and the earth and whatever (is) between them, if you (should) be convinced."
قَالَ
لِمَنۡ
حَوۡلَهُۥۤ
أَلَا
تَسۡتَمِعُونَ
٢٥
26:25
He said to those around him, "Do not you hear?"
قَالَ
رَبُّكُمۡ
وَرَبُّ
ءَابَاۤىِٕكُمُ
ٱلۡأَوَّلِینَ
٢٦
26:26
He said, "Your Lord and (the) Lord (of) your forefathers (of) the former (people).
قَالَ
إِنَّ
رَسُولَكُمُ
ٱلَّذِیۤ
أُرۡسِلَ
إِلَیۡكُمۡ
لَمَجۡنُونࣱ
٢٧
26:27
He said, "Indeed, your Messenger who has been sent to you (is) surely mad."
قَالَ
رَبُّ
ٱلۡمَشۡرِقِ
وَٱلۡمَغۡرِبِ
وَمَا
بَیۡنَهُمَاۤۖ
إِن
كُنتُمۡ
تَعۡقِلُونَ
٢٨
26:28
He said, "Lord (of) the east and the west and whatever (is) between them, if you were (to) reason."
قَالَ
لَىِٕنِ
ٱتَّخَذۡتَ
إِلَـٰهًا
غَیۡرِی
لَأَجۡعَلَنَّكَ
مِنَ
ٱلۡمَسۡجُونِینَ
٢٩
26:29
He said, "If you take a god other than me, I will surely make you among those imprisoned."
قَالَ
أَوَ
لَوۡ
جِئۡتُكَ
بِشَیۡءࣲ
مُّبِینࣲ
٣٠
26:30
He said, "Even if I bring you something manifest?"
قَالَ
فَأۡتِ
بِهِۦۤ
إِن
كُنتَ
مِنَ
ٱلصَّـٰدِقِینَ
٣١
26:31
He said, "Then bring it, if you are of the truthful."
فَأَلۡقَىٰ
عَصَاهُ
فَإِذَا
هِیَ
ثُعۡبَانࣱ
مُّبِینࣱ
٣٢
26:32
So he threw his staff and behold! It (was) a serpent, manifest.
وَنَزَعَ
یَدَهُۥ
فَإِذَا
هِیَ
بَیۡضَاۤءُ
لِلنَّـٰظِرِینَ
٣٣
26:33
And he drew out his hand and behold! It (was) white for the observers.
قَالَ
لِلۡمَلَإِ
حَوۡلَهُۥۤ
إِنَّ
هَـٰذَا
لَسَـٰحِرٌ
عَلِیمࣱ
٣٤
26:34
He said to the chiefs around him, "Indeed, this (is) surely a magician learned.
یُرِیدُ
أَن
یُخۡرِجَكُم
مِّنۡ
أَرۡضِكُم
بِسِحۡرِهِۦ
فَمَاذَا
تَأۡمُرُونَ
٣٥
26:35
He wants to drive you out from your land by his magic, so what (do) you advise?"
قَالُوۤا۟
أَرۡجِهۡ
وَأَخَاهُ
وَٱبۡعَثۡ
فِی
ٱلۡمَدَاۤىِٕنِ
حَـٰشِرِینَ
٣٦
26:36
They said, "Postpone him and his brother, and send in the cities gatherers -
یَأۡتُوكَ
بِكُلِّ
سَحَّارٍ
عَلِیمࣲ
٣٧
26:37
They (will) bring to you every magician, learned."
فَجُمِعَ
ٱلسَّحَرَةُ
لِمِیقَـٰتِ
یَوۡمࣲ
مَّعۡلُومࣲ
٣٨
26:38
So were assembled the magicians for (the) appointment (on) a day well-known.
وَقِیلَ
لِلنَّاسِ
هَلۡ
أَنتُم
مُّجۡتَمِعُونَ
٣٩
26:39
And it was said to the people, "Will you assemble
لَعَلَّنَا
نَتَّبِعُ
ٱلسَّحَرَةَ
إِن
كَانُوا۟
هُمُ
ٱلۡغَـٰلِبِینَ
٤٠
26:40
That we may follow the magicians if they are the victorious?"
فَلَمَّا
جَاۤءَ
ٱلسَّحَرَةُ
قَالُوا۟
لِفِرۡعَوۡنَ
أَىِٕنَّ
لَنَا
لَأَجۡرًا
إِن
كُنَّا
نَحۡنُ
ٱلۡغَـٰلِبِینَ
٤١
26:41
So when came the magicians, they said to Firaun, "Is there for us a reward if we are the victorious?"
قَالَ
نَعَمۡ
وَإِنَّكُمۡ
إِذࣰا
لَّمِنَ
ٱلۡمُقَرَّبِینَ
٤٢
26:42
He said, "Yes, and indeed you then surely (will be) of the ones who are brought near."
قَالَ
لَهُم
مُّوسَىٰۤ
أَلۡقُوا۟
مَاۤ
أَنتُم
مُّلۡقُونَ
٤٣
26:43
Said to them Musa. "Throw what you (are) going to throw."
فَأَلۡقَوۡا۟
حِبَالَهُمۡ
وَعِصِیَّهُمۡ
وَقَالُوا۟
بِعِزَّةِ
فِرۡعَوۡنَ
إِنَّا
لَنَحۡنُ
ٱلۡغَـٰلِبُونَ
٤٤
26:44
So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might (of) Firaun, indeed, we surely, we (are) the victorious."
فَأَلۡقَىٰ
مُوسَىٰ
عَصَاهُ
فَإِذَا
هِیَ
تَلۡقَفُ
مَا
یَأۡفِكُونَ
٤٥
26:45
Then threw Musa his staff and behold! It swallowed what they falsified.
فَأُلۡقِیَ
ٱلسَّحَرَةُ
سَـٰجِدِینَ
٤٦
26:46
Then fell down the magicians prostrate.
قَالُوۤا۟
ءَامَنَّا
بِرَبِّ
ٱلۡعَـٰلَمِینَ
٤٧
26:47
They said, "We believe in (the) Lord (of) the worlds,
رَبِّ
مُوسَىٰ
وَهَـٰرُونَ
٤٨
26:48
Lord (of) Musa and Harun."
قَالَ
ءَامَنتُمۡ
لَهُۥ
قَبۡلَ
أَنۡ
ءَاذَنَ
لَكُمۡۖ
إِنَّهُۥ
لَكَبِیرُكُمُ
ٱلَّذِی
عَلَّمَكُمُ
ٱلسِّحۡرَ
فَلَسَوۡفَ
تَعۡلَمُونَۚ
لَأُقَطِّعَنَّ
أَیۡدِیَكُمۡ
وَأَرۡجُلَكُم
مِّنۡ
خِلَـٰفࣲ
وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ
أَجۡمَعِینَ
٤٩
26:49
He said, "You believed in him before [that] I gave permission to you. Indeed, he (is) surely your chief who has taught you the magic, so surely soon you will know. I will surely cut off your hands and your feet of opposite sides, and I will surely crucify you all."
قَالُوا۟
لَا
ضَیۡرَۖ
إِنَّاۤ
إِلَىٰ
رَبِّنَا
مُنقَلِبُونَ
٥٠
26:50
They said, "No harm. Indeed, we to our Lord (will) return.
إِنَّا
نَطۡمَعُ
أَن
یَغۡفِرَ
لَنَا
رَبُّنَا
خَطَـٰیَـٰنَاۤ
أَن
كُنَّاۤ
أَوَّلَ
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
٥١
26:51
Indeed, we hope that will forgive us our Lord our sins, because we are (the) first (of) the believers."
۞ وَأَوۡحَیۡنَاۤ
إِلَىٰ
مُوسَىٰۤ
أَنۡ
أَسۡرِ
بِعِبَادِیۤ
إِنَّكُم
مُّتَّبَعُونَ
٥٢
26:52
And We inspired to Musa, [that] "Travel by night with My slaves, indeed, you (will be) followed."
فَأَرۡسَلَ
فِرۡعَوۡنُ
فِی
ٱلۡمَدَاۤىِٕنِ
حَـٰشِرِینَ
٥٣
26:53
Then sent Firaun in the cities gatherers,
إِنَّ
هَـٰۤؤُلَاۤءِ
لَشِرۡذِمَةࣱ
قَلِیلُونَ
٥٤
26:54
"Indeed, these (are) certainly a band small
وَإِنَّهُمۡ
لَنَا
لَغَاۤىِٕظُونَ
٥٥
26:55
And indeed, they [to] us (are) surely enraging,
وَإِنَّا
لَجَمِیعٌ
حَـٰذِرُونَ
٥٦
26:56
And indeed, we (are) surely a multitude forewarned."
فَأَخۡرَجۡنَـٰهُم
مِّن
جَنَّـٰتࣲ
وَعُیُونࣲ
٥٧
26:57
So We expelled them from gardens and springs,
وَكُنُوزࣲ
وَمَقَامࣲ
كَرِیمࣲ
٥٨
26:58
And treasures and a place honorable,
كَذَ ٰلِكَۖ
وَأَوۡرَثۡنَـٰهَا
بَنِیۤ
إِسۡرَ ٰۤءِیلَ
٥٩
26:59
Thus. And We caused to inherit them (the) Children (of) Israel.
فَأَتۡبَعُوهُم
مُّشۡرِقِینَ
٦٠
26:60
So they followed them (at) sunrise.
فَلَمَّا
تَرَ ٰۤءَا
ٱلۡجَمۡعَانِ
قَالَ
أَصۡحَـٰبُ
مُوسَىٰۤ
إِنَّا
لَمُدۡرَكُونَ
٦١
26:61
Then when saw each other the two hosts, said (the) companions (of) Musa, "Indeed, we (are) surely to be overtaken."
قَالَ
كَلَّاۤۖ
إِنَّ
مَعِیَ
رَبِّی
سَیَهۡدِینِ
٦٢
26:62
He said, "Nay, indeed, with me (is) my Lord, He will guide me."
فَأَوۡحَیۡنَاۤ
إِلَىٰ
مُوسَىٰۤ
أَنِ
ٱضۡرِب
بِّعَصَاكَ
ٱلۡبَحۡرَۖ
فَٱنفَلَقَ
فَكَانَ
كُلُّ
فِرۡقࣲ
كَٱلطَّوۡدِ
ٱلۡعَظِیمِ
٦٣
26:63
Then We inspired to Musa, [that] "Strike with your staff the sea." So it parted and became each part like the mountain [the] great.
وَأَزۡلَفۡنَا
ثَمَّ
ٱلۡءَاخَرِینَ
٦٤
26:64
And We brought near there, the others.
وَأَنجَیۡنَا
مُوسَىٰ
وَمَن
مَّعَهُۥۤ
أَجۡمَعِینَ
٦٥
26:65
And We saved Musa and who (were) with him all.
ثُمَّ
أَغۡرَقۡنَا
ٱلۡءَاخَرِینَ
٦٦
26:66
Then We drowned the others.
إِنَّ
فِی
ذَ ٰلِكَ
لَءَایَةࣰۖ
وَمَا
كَانَ
أَكۡثَرُهُم
مُّؤۡمِنِینَ
٦٧
26:67
Indeed, in that surely (is) a Sign, but not are most of them believers.
وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
ٱلۡعَزِیزُ
ٱلرَّحِیمُ
٦٨
26:68
And indeed, your Lord, surely He (is) the All-Mighty, the Most Merciful.
وَٱتۡلُ
عَلَیۡهِمۡ
نَبَأَ
إِبۡرَ ٰهِیمَ
٦٩
26:69
And recite to them (the) news (of) Ibrahim,
إِذۡ
قَالَ
لِأَبِیهِ
وَقَوۡمِهِۦ
مَا
تَعۡبُدُونَ
٧٠
26:70
When he said to his father and his people, "What (do) you worship?"
قَالُوا۟
نَعۡبُدُ
أَصۡنَامࣰا
فَنَظَلُّ
لَهَا
عَـٰكِفِینَ
٧١
26:71
They said, "We worship idols, so we will remain to them devoted."
قَالَ
هَلۡ
یَسۡمَعُونَكُمۡ
إِذۡ
تَدۡعُونَ
٧٢
26:72
He said, "Do they hear you when you call?
أَوۡ
یَنفَعُونَكُمۡ
أَوۡ
یَضُرُّونَ
٧٣
26:73
Or (do) they benefit you or they harm (you)?"
قَالُوا۟
بَلۡ
وَجَدۡنَاۤ
ءَابَاۤءَنَا
كَذَ ٰلِكَ
یَفۡعَلُونَ
٧٤
26:74
They said, "Nay, but we found our forefathers like that - doing."
قَالَ
أَفَرَءَیۡتُم
مَّا
كُنتُمۡ
تَعۡبُدُونَ
٧٥
26:75
He said, "Do you see what you have been worshipping,
أَنتُمۡ
وَءَابَاۤؤُكُمُ
ٱلۡأَقۡدَمُونَ
٧٦
26:76
You and your forefathers (of) the ancient (people).
فَإِنَّهُمۡ
عَدُوࣱّ
لِّیۤ
إِلَّا
رَبَّ
ٱلۡعَـٰلَمِینَ
٧٧
26:77
Indeed, they (are) enemies to me, except (the) Lord (of) the worlds,
ٱلَّذِی
خَلَقَنِی
فَهُوَ
یَهۡدِینِ
٧٨
26:78
The One Who created me, and He guides me.
وَٱلَّذِی
هُوَ
یُطۡعِمُنِی
وَیَسۡقِینِ
٧٩
26:79
And the One Who [He] gives me food and gives me drink.
وَإِذَا
مَرِضۡتُ
فَهُوَ
یَشۡفِینِ
٨٠
26:80
And when I am ill, then He cures me,
وَٱلَّذِی
یُمِیتُنِی
ثُمَّ
یُحۡیِینِ
٨١
26:81
And the One Who will cause me to die then he will give me life,
وَٱلَّذِیۤ
أَطۡمَعُ
أَن
یَغۡفِرَ
لِی
خَطِیۤءَتِی
یَوۡمَ
ٱلدِّینِ
٨٢
26:82
And the One Who - I hope that He will forgive for me my faults (on the) Day (of) the Judgment.
رَبِّ
هَبۡ
لِی
حُكۡمࣰا
وَأَلۡحِقۡنِی
بِٱلصَّـٰلِحِینَ
٨٣
26:83
My Lord! Grant [for] me wisdom and join me with the righteous.
وَٱجۡعَل
لِّی
لِسَانَ
صِدۡقࣲ
فِی
ٱلۡءَاخِرِینَ
٨٤
26:84
And grant [for] me a mention (of) honor among the later (generations).
وَٱجۡعَلۡنِی
مِن
وَرَثَةِ
جَنَّةِ
ٱلنَّعِیمِ
٨٥
26:85
And make me of (the) inheritors (of) Garden(s) (of) Delight.
وَٱغۡفِرۡ
لِأَبِیۤ
إِنَّهُۥ
كَانَ
مِنَ
ٱلضَّاۤلِّینَ
٨٦
26:86
And forgive my father. Indeed, he is of those astray.
وَلَا
تُخۡزِنِی
یَوۡمَ
یُبۡعَثُونَ
٨٧
26:87
And (do) not disgrace me (on the) Day they are resurrected,
یَوۡمَ
لَا
یَنفَعُ
مَالࣱ
وَلَا
بَنُونَ
٨٨
26:88
(The) Day not will benefit wealth and not sons,
إِلَّا
مَنۡ
أَتَى
ٱللَّهَ
بِقَلۡبࣲ
سَلِیمࣲ
٨٩
26:89
Except (he) who comes (to) Allah with a heart sound."
وَأُزۡلِفَتِ
ٱلۡجَنَّةُ
لِلۡمُتَّقِینَ
٩٠
26:90
And (will be) brought near the Paradise for the righteous.
وَبُرِّزَتِ
ٱلۡجَحِیمُ
لِلۡغَاوِینَ
٩١
26:91
And (will be) made manifest the Hellfire to the deviators.
وَقِیلَ
لَهُمۡ
أَیۡنَ
مَا
كُنتُمۡ
تَعۡبُدُونَ
٩٢
26:92
And it will be said to them, "Where (is) that you used (to) worship
مِن
دُونِ
ٱللَّهِ
هَلۡ
یَنصُرُونَكُمۡ
أَوۡ
یَنتَصِرُونَ
٩٣
26:93
from besides Allah? Can they help you or help themselves?"
فَكُبۡكِبُوا۟
فِیهَا
هُمۡ
وَٱلۡغَاوُۥنَ
٩٤
26:94
Then they will be overturned into it, they and the deviators
وَجُنُودُ
إِبۡلِیسَ
أَجۡمَعُونَ
٩٥
26:95
And (the) hosts (of) Iblis all together.
قَالُوا۟
وَهُمۡ
فِیهَا
یَخۡتَصِمُونَ
٩٦
26:96
They (will) say while they in it (are) disputing,
تَٱللَّهِ
إِن
كُنَّا
لَفِی
ضَلَـٰلࣲ
مُّبِینٍ
٩٧
26:97
"By Allah, indeed, we were surely in error clear
إِذۡ
نُسَوِّیكُم
بِرَبِّ
ٱلۡعَـٰلَمِینَ
٩٨
26:98
When we equated you with (the) Lord (of) the worlds.
وَمَاۤ
أَضَلَّنَاۤ
إِلَّا
ٱلۡمُجۡرِمُونَ
٩٩
26:99
And not misguided us except the criminals.
فَمَا
لَنَا
مِن
شَـٰفِعِینَ
١٠٠
26:100
So (now) not we have any intercessors
وَلَا
صَدِیقٍ
حَمِیمࣲ
١٠١
26:101
And not a friend close.
فَلَوۡ
أَنَّ
لَنَا
كَرَّةࣰ
فَنَكُونَ
مِنَ
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
١٠٢
26:102
Then if that we had a return, then we could be of the believers."
إِنَّ
فِی
ذَ ٰلِكَ
لَءَایَةࣰۖ
وَمَا
كَانَ
أَكۡثَرُهُم
مُّؤۡمِنِینَ
١٠٣
26:103
Indeed, in that surely is a Sign, but not are most of them believers.
وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
ٱلۡعَزِیزُ
ٱلرَّحِیمُ
١٠٤
26:104
And indeed, your Lord, surely He (is) the All-Mighty, the Most Merciful.
كَذَّبَتۡ
قَوۡمُ
نُوحٍ
ٱلۡمُرۡسَلِینَ
١٠٥
26:105
Denied (the) people (of) Nuh the Messengers
إِذۡ
قَالَ
لَهُمۡ
أَخُوهُمۡ
نُوحٌ
أَلَا
تَتَّقُونَ
١٠٦
26:106
When said to them their brother Nuh, "Will not you fear (Allah)?
إِنِّی
لَكُمۡ
رَسُولٌ
أَمِینࣱ
١٠٧
26:107
Indeed, I am to you a Messenger trustworthy.
فَٱتَّقُوا۟
ٱللَّهَ
وَأَطِیعُونِ
١٠٨
26:108
So fear Allah and obey me.
وَمَاۤ
أَسۡءَلُكُمۡ
عَلَیۡهِ
مِنۡ
أَجۡرٍۖ
إِنۡ
أَجۡرِیَ
إِلَّا
عَلَىٰ
رَبِّ
ٱلۡعَـٰلَمِینَ
١٠٩
26:109
And not I ask (of) you for it any payment. Not (is) my payment but from (the) Lord (of) the worlds.
فَٱتَّقُوا۟
ٱللَّهَ
وَأَطِیعُونِ
١١٠
26:110
So fear Allah and obey me."
۞ قَالُوۤا۟
أَنُؤۡمِنُ
لَكَ
وَٱتَّبَعَكَ
ٱلۡأَرۡذَلُونَ
١١١
26:111
They said, "Should we believe in you while followed you the lowest?"
قَالَ
وَمَا
عِلۡمِی
بِمَا
كَانُوا۟
یَعۡمَلُونَ
١١٢
26:112
He said, "And what (do) I know of what they used (to) do?
إِنۡ
حِسَابُهُمۡ
إِلَّا
عَلَىٰ
رَبِّیۖ
لَوۡ
تَشۡعُرُونَ
١١٣
26:113
Verily, their account (is) but upon my Lord, if you perceive.
وَمَاۤ
أَنَا۠
بِطَارِدِ
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
١١٤
26:114
And not I am the one to drive away the believers.
إِنۡ
أَنَا۠
إِلَّا
نَذِیرࣱ
مُّبِینࣱ
١١٥
26:115
Not I am but a warner clear."
قَالُوا۟
لَىِٕن
لَّمۡ
تَنتَهِ
یَـٰنُوحُ
لَتَكُونَنَّ
مِنَ
ٱلۡمَرۡجُومِینَ
١١٦
26:116
They said, "If not you desist, O Nuh! Surely you will be of (those who are) expelled/stoned
قَالَ
رَبِّ
إِنَّ
قَوۡمِی
كَذَّبُونِ
١١٧
26:117
He said, "My Lord! Indeed, my people have denied me.
فَٱفۡتَحۡ
بَیۡنِی
وَبَیۡنَهُمۡ
فَتۡحࣰا
وَنَجِّنِی
وَمَن
مَّعِیَ
مِنَ
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
١١٨
26:118
So judge between me and between them (with decisive) judgment, and save me and who (are) with me of the believers."
فَأَنجَیۡنَـٰهُ
وَمَن
مَّعَهُۥ
فِی
ٱلۡفُلۡكِ
ٱلۡمَشۡحُونِ
١١٩
26:119
So We saved him and who (were) with him in the ship, laden.
ثُمَّ
أَغۡرَقۡنَا
بَعۡدُ
ٱلۡبَاقِینَ
١٢٠
26:120
Then We drowned thereafter the remaining ones.
إِنَّ
فِی
ذَ ٰلِكَ
لَءَایَةࣰۖ
وَمَا
كَانَ
أَكۡثَرُهُم
مُّؤۡمِنِینَ
١٢١
26:121
Indeed, in that surely, (is) a sign but not are most of them believers.
وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
ٱلۡعَزِیزُ
ٱلرَّحِیمُ
١٢٢
26:122
And indeed, your Lord surely, He (is) the All-Mighty, the Most Merciful.
كَذَّبَتۡ
عَادٌ
ٱلۡمُرۡسَلِینَ
١٢٣
26:123
Denied (the people) of Aad the Messengers.
إِذۡ
قَالَ
لَهُمۡ
أَخُوهُمۡ
هُودٌ
أَلَا
تَتَّقُونَ
١٢٤
26:124
When said to them their brother Hud, "Will not you fear (Allah)?
إِنِّی
لَكُمۡ
رَسُولٌ
أَمِینࣱ
١٢٥
26:125
Indeed, I am to you a Messenger trustworthy.
فَٱتَّقُوا۟
ٱللَّهَ
وَأَطِیعُونِ
١٢٦
26:126
So fear Allah and obey me.
وَمَاۤ
أَسۡءَلُكُمۡ
عَلَیۡهِ
مِنۡ
أَجۡرٍۖ
إِنۡ
أَجۡرِیَ
إِلَّا
عَلَىٰ
رَبِّ
ٱلۡعَـٰلَمِینَ
١٢٧
26:127
And not I ask you for it any payment. Not (is) my payment except from (the) Lord (of) the worlds.
أَتَبۡنُونَ
بِكُلِّ
رِیعٍ
ءَایَةࣰ
تَعۡبَثُونَ
١٢٨
26:128
Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,
وَتَتَّخِذُونَ
مَصَانِعَ
لَعَلَّكُمۡ
تَخۡلُدُونَ
١٢٩
26:129
And take for yourselves strongholds that you may live forever?
وَإِذَا
بَطَشۡتُم
بَطَشۡتُمۡ
جَبَّارِینَ
١٣٠
26:130
And when you seize, you seize (as) tyrants.
فَٱتَّقُوا۟
ٱللَّهَ
وَأَطِیعُونِ
١٣١
26:131
So fear Allah and obey me.
وَٱتَّقُوا۟
ٱلَّذِیۤ
أَمَدَّكُم
بِمَا
تَعۡلَمُونَ
١٣٢
26:132
And fear the One Who has aided you with what you know,
أَمَدَّكُم
بِأَنۡعَـٰمࣲ
وَبَنِینَ
١٣٣
26:133
He has aided you with cattle and children,
وَجَنَّـٰتࣲ
وَعُیُونٍ
١٣٤
26:134
And gardens and springs.
إِنِّیۤ
أَخَافُ
عَلَیۡكُمۡ
عَذَابَ
یَوۡمٍ
عَظِیمࣲ
١٣٥
26:135
Indeed, I [I] fear for you (the) punishment (of) a Day Great."
قَالُوا۟
سَوَاۤءٌ
عَلَیۡنَاۤ
أَوَعَظۡتَ
أَمۡ
لَمۡ
تَكُن
مِّنَ
ٱلۡوَ ٰعِظِینَ
١٣٦
26:136
They said, "(It is) same to us whether you advise or not you are of the advisors.
إِنۡ
هَـٰذَاۤ
إِلَّا
خُلُقُ
ٱلۡأَوَّلِینَ
١٣٧
26:137
Not (is) this but (the) custom (of) the former (people),
وَمَا
نَحۡنُ
بِمُعَذَّبِینَ
١٣٨
26:138
And not we (are) the ones to be punished."
فَكَذَّبُوهُ
فَأَهۡلَكۡنَـٰهُمۡۚ
إِنَّ
فِی
ذَ ٰلِكَ
لَءَایَةࣰۖ
وَمَا
كَانَ
أَكۡثَرُهُم
مُّؤۡمِنِینَ
١٣٩
26:139
So they denied him, then We destroyed them. Indeed, in that surely, is a sign, but not are most of them believers.
وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
ٱلۡعَزِیزُ
ٱلرَّحِیمُ
١٤٠
26:140
And indeed, your Lord surely, He (is) the All-Mighty, the Most Merciful.
كَذَّبَتۡ
ثَمُودُ
ٱلۡمُرۡسَلِینَ
١٤١
26:141
Denied Thamud, the Messengers
إِذۡ
قَالَ
لَهُمۡ
أَخُوهُمۡ
صَـٰلِحٌ
أَلَا
تَتَّقُونَ
١٤٢
26:142
When, said to them their brother Salih, "Will not you fear (Allah)?
إِنِّی
لَكُمۡ
رَسُولٌ
أَمِینࣱ
١٤٣
26:143
Indeed, I am to you a Messenger trustworthy.
فَٱتَّقُوا۟
ٱللَّهَ
وَأَطِیعُونِ
١٤٤
26:144
So fear Allah and obey me.
وَمَاۤ
أَسۡءَلُكُمۡ
عَلَیۡهِ
مِنۡ
أَجۡرٍۖ
إِنۡ
أَجۡرِیَ
إِلَّا
عَلَىٰ
رَبِّ
ٱلۡعَـٰلَمِینَ
١٤٥
26:145
And not I ask you for it any payment. Not (is) my payment except from (the) Lord (of) the worlds.
أَتُتۡرَكُونَ
فِی
مَا
هَـٰهُنَاۤ
ءَامِنِینَ
١٤٦
26:146
Will you be left in what (is) here secure,
فِی
جَنَّـٰتࣲ
وَعُیُونࣲ
١٤٧
26:147
In gardens and springs,
وَزُرُوعࣲ
وَنَخۡلࣲ
طَلۡعُهَا
هَضِیمࣱ
١٤٨
26:148
And cornfields and date-palms its spadix soft?
وَتَنۡحِتُونَ
مِنَ
ٱلۡجِبَالِ
بُیُوتࣰا
فَـٰرِهِینَ
١٤٩
26:149
And you carve of the mountains, houses skillfully.
فَٱتَّقُوا۟
ٱللَّهَ
وَأَطِیعُونِ
١٥٠
26:150
So fear Allah and obey me.
وَلَا
تُطِیعُوۤا۟
أَمۡرَ
ٱلۡمُسۡرِفِینَ
١٥١
26:151
And (do) not obey (the) command (of) the transgressors,
ٱلَّذِینَ
یُفۡسِدُونَ
فِی
ٱلۡأَرۡضِ
وَلَا
یُصۡلِحُونَ
١٥٢
26:152
Those who spread corruption in the earth and (do) not reform."
قَالُوۤا۟
إِنَّمَاۤ
أَنتَ
مِنَ
ٱلۡمُسَحَّرِینَ
١٥٣
26:153
They said, "Only you (are) of those bewitched.
مَاۤ
أَنتَ
إِلَّا
بَشَرࣱ
مِّثۡلُنَا
فَأۡتِ
بِءَایَةٍ
إِن
كُنتَ
مِنَ
ٱلصَّـٰدِقِینَ
١٥٤
26:154
Not you (are) except a man like us, so bring a sign, if you (are) of the truthful."
قَالَ
هَـٰذِهِۦ
نَاقَةࣱ
لَّهَا
شِرۡبࣱ
وَلَكُمۡ
شِرۡبُ
یَوۡمࣲ
مَّعۡلُومࣲ
١٥٥
26:155
He said, "This (is) a she-camel. For her (is a share of) drink, and for you (is a share of) drink (on) a day known.
وَلَا
تَمَسُّوهَا
بِسُوۤءࣲ
فَیَأۡخُذَكُمۡ
عَذَابُ
یَوۡمٍ
عَظِیمࣲ
١٥٦
26:156
And (do) not touch her with harm, lest seize you (the) punishment (of) a Day Great."
فَعَقَرُوهَا
فَأَصۡبَحُوا۟
نَـٰدِمِینَ
١٥٧
26:157
But they hamstrung her, then they became regretful.
فَأَخَذَهُمُ
ٱلۡعَذَابُۚ
إِنَّ
فِی
ذَ ٰلِكَ
لَءَایَةࣰۖ
وَمَا
كَانَ
أَكۡثَرُهُم
مُّؤۡمِنِینَ
١٥٨
26:158
So seized them the punishment. Indeed, in that surely is a sign, but not are most of them believers.
وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
ٱلۡعَزِیزُ
ٱلرَّحِیمُ
١٥٩
26:159
And indeed, your Lord, surely He (is) the All-Mighty, the Most Merciful.
كَذَّبَتۡ
قَوۡمُ
لُوطٍ
ٱلۡمُرۡسَلِینَ
١٦٠
26:160
Denied, (the) people (of) Lut, the Messengers.
إِذۡ
قَالَ
لَهُمۡ
أَخُوهُمۡ
لُوطٌ
أَلَا
تَتَّقُونَ
١٦١
26:161
When said to them their brother Lut, "Will not you fear (Allah)?
إِنِّی
لَكُمۡ
رَسُولٌ
أَمِینࣱ
١٦٢
26:162
Indeed, I am to you a Messenger trustworthy.
فَٱتَّقُوا۟
ٱللَّهَ
وَأَطِیعُونِ
١٦٣
26:163
So fear Allah and obey me.
وَمَاۤ
أَسۡءَلُكُمۡ
عَلَیۡهِ
مِنۡ
أَجۡرٍۖ
إِنۡ
أَجۡرِیَ
إِلَّا
عَلَىٰ
رَبِّ
ٱلۡعَـٰلَمِینَ
١٦٤
26:164
And not I ask you for it any payment Not (is) my payment except from (the) Lord (of) the worlds.
أَتَأۡتُونَ
ٱلذُّكۡرَانَ
مِنَ
ٱلۡعَـٰلَمِینَ
١٦٥
26:165
Do you approach the males among the worlds
وَتَذَرُونَ
مَا
خَلَقَ
لَكُمۡ
رَبُّكُم
مِّنۡ
أَزۡوَ ٰجِكُمۚ
بَلۡ
أَنتُمۡ
قَوۡمٌ
عَادُونَ
١٦٦
26:166
And you leave what created for you your Lord, of your mates? Nay, you (are) a people transgressing."
قَالُوا۟
لَىِٕن
لَّمۡ
تَنتَهِ
یَـٰلُوطُ
لَتَكُونَنَّ
مِنَ
ٱلۡمُخۡرَجِینَ
١٦٧
26:167
They said, "If not you desist, O Lut! Surely, you will be of the ones driven out."
قَالَ
إِنِّی
لِعَمَلِكُم
مِّنَ
ٱلۡقَالِینَ
١٦٨
26:168
He said, "Indeed, I am (of) your deed of those who detest.
رَبِّ
نَجِّنِی
وَأَهۡلِی
مِمَّا
یَعۡمَلُونَ
١٦٩
26:169
My Lord! Save me and my family from what they do."
فَنَجَّیۡنَـٰهُ
وَأَهۡلَهُۥۤ
أَجۡمَعِینَ
١٧٠
26:170
So We saved him and his family all,
إِلَّا
عَجُوزࣰا
فِی
ٱلۡغَـٰبِرِینَ
١٧١
26:171
Except an old woman, (was) among those who remained behind.
ثُمَّ
دَمَّرۡنَا
ٱلۡءَاخَرِینَ
١٧٢
26:172
Then We destroyed the others.
وَأَمۡطَرۡنَا
عَلَیۡهِم
مَّطَرࣰاۖ
فَسَاۤءَ
مَطَرُ
ٱلۡمُنذَرِینَ
١٧٣
26:173
And We rained upon them a rain, and evil was (was) the rain (on) those who were warned.
إِنَّ
فِی
ذَ ٰلِكَ
لَءَایَةࣰۖ
وَمَا
كَانَ
أَكۡثَرُهُم
مُّؤۡمِنِینَ
١٧٤
26:174
Indeed, in that surely is a sign, but not are most of them believers.
وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
ٱلۡعَزِیزُ
ٱلرَّحِیمُ
١٧٥
26:175
And indeed, your Lord, surely, He (is) the All-Mighty, the Most Merciful.
كَذَّبَ
أَصۡحَـٰبُ
لۡءَیۡكَةِ
ٱلۡمُرۡسَلِینَ
١٧٦
26:176
Denied (the) companions (of the) Wood, the Messengers.
إِذۡ
قَالَ
لَهُمۡ
شُعَیۡبٌ
أَلَا
تَتَّقُونَ
١٧٧
26:177
When, said to them Shuaib, "Will not you fear (Allah)?
إِنِّی
لَكُمۡ
رَسُولٌ
أَمِینࣱ
١٧٨
26:178
Indeed, I am to you a Messenger trustworthy.
فَٱتَّقُوا۟
ٱللَّهَ
وَأَطِیعُونِ
١٧٩
26:179
So fear Allah and obey me.
وَمَاۤ
أَسۡءَلُكُمۡ
عَلَیۡهِ
مِنۡ
أَجۡرٍۖ
إِنۡ
أَجۡرِیَ
إِلَّا
عَلَىٰ
رَبِّ
ٱلۡعَـٰلَمِینَ
١٨٠
26:180
And not I ask (of) you for it any payment. Not (is) my payment except from (the) Lord (of) the worlds.
۞ أَوۡفُوا۟
ٱلۡكَیۡلَ
وَلَا
تَكُونُوا۟
مِنَ
ٱلۡمُخۡسِرِینَ
١٨١
26:181
Give full measure and (do) not be of those who cause loss.
وَزِنُوا۟
بِٱلۡقِسۡطَاسِ
ٱلۡمُسۡتَقِیمِ
١٨٢
26:182
And weigh with a balance, [the] even.
وَلَا
تَبۡخَسُوا۟
ٱلنَّاسَ
أَشۡیَاۤءَهُمۡ
وَلَا
تَعۡثَوۡا۟
فِی
ٱلۡأَرۡضِ
مُفۡسِدِینَ
١٨٣
26:183
And (do) not deprive people (of) their things, and (do) not commit evil in the earth, spreading corruption.
وَٱتَّقُوا۟
ٱلَّذِی
خَلَقَكُمۡ
وَٱلۡجِبِلَّةَ
ٱلۡأَوَّلِینَ
١٨٤
26:184
And fear the One Who created you and the generations the former."
قَالُوۤا۟
إِنَّمَاۤ
أَنتَ
مِنَ
ٱلۡمُسَحَّرِینَ
١٨٥
26:185
They said, "Only you (are) of those bewitched.
وَمَاۤ
أَنتَ
إِلَّا
بَشَرࣱ
مِّثۡلُنَا
وَإِن
نَّظُنُّكَ
لَمِنَ
ٱلۡكَـٰذِبِینَ
١٨٦
26:186
And not you (are) except a man like us, and indeed, we think you surely (are) of the liars.
فَأَسۡقِطۡ
عَلَیۡنَا
كِسَفࣰا
مِّنَ
ٱلسَّمَاۤءِ
إِن
كُنتَ
مِنَ
ٱلصَّـٰدِقِینَ
١٨٧
26:187
Then cause to fall upon us fragments of the sky, if you are of the truthful."
قَالَ
رَبِّیۤ
أَعۡلَمُ
بِمَا
تَعۡمَلُونَ
١٨٨
26:188
He said, "My Lord knows best of what you do."
فَكَذَّبُوهُ
فَأَخَذَهُمۡ
عَذَابُ
یَوۡمِ
ٱلظُّلَّةِۚ
إِنَّهُۥ
كَانَ
عَذَابَ
یَوۡمٍ
عَظِیمٍ
١٨٩
26:189
But they denied him, so seized them (the) punishment (of the) day (of) the shadow. Indeed, it was (the) punishment (of) a Day Great.
إِنَّ
فِی
ذَ ٰلِكَ
لَءَایَةࣰۖ
وَمَا
كَانَ
أَكۡثَرُهُم
مُّؤۡمِنِینَ
١٩٠
26:190
Indeed, in that surely, is a sign but not are most of them believers.
وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
ٱلۡعَزِیزُ
ٱلرَّحِیمُ
١٩١
26:191
And indeed, your Lord surely, He (is) the All-Mighty, the Most Merciful.
وَإِنَّهُۥ
لَتَنزِیلُ
رَبِّ
ٱلۡعَـٰلَمِینَ
١٩٢
26:192
And indeed, it surely, is a Revelation (of the) Lord (of) the worlds.
نَزَلَ
بِهِ
ٱلرُّوحُ
ٱلۡأَمِینُ
١٩٣
26:193
Has brought down it, the Spirit [the] Trustworthy,
عَلَىٰ
قَلۡبِكَ
لِتَكُونَ
مِنَ
ٱلۡمُنذِرِینَ
١٩٤
26:194
Upon your heart, that you may be of the warners
بِلِسَانٍ
عَرَبِیࣲّ
مُّبِینࣲ
١٩٥
26:195
In language Arabic clear.
وَإِنَّهُۥ
لَفِی
زُبُرِ
ٱلۡأَوَّلِینَ
١٩٦
26:196
And indeed, it surely, (is) in (the) Scriptures (of) the former (people).
أَوَ
لَمۡ
یَكُن
لَّهُمۡ
ءَایَةً
أَن
یَعۡلَمَهُۥ
عُلَمَـٰۤؤُا۟
بَنِیۤ
إِسۡرَ ٰۤءِیلَ
١٩٧
26:197
Is not it to them a sign that know it (the) scholars (of the) Children (of) Israel?
وَلَوۡ
نَزَّلۡنَـٰهُ
عَلَىٰ
بَعۡضِ
ٱلۡأَعۡجَمِینَ
١٩٨
26:198
And if We (had) revealed it to any (of) the non-Arabs
فَقَرَأَهُۥ
عَلَیۡهِم
مَّا
كَانُوا۟
بِهِۦ
مُؤۡمِنِینَ
١٩٩
26:199
And he (had) recited it to them, not they would in it (be) believers.
كَذَ ٰلِكَ
سَلَكۡنَـٰهُ
فِی
قُلُوبِ
ٱلۡمُجۡرِمِینَ
٢٠٠
26:200
Thus We have inserted it into (the) hearts (of) the criminals.
لَا
یُؤۡمِنُونَ
بِهِۦ
حَتَّىٰ
یَرَوُا۟
ٱلۡعَذَابَ
ٱلۡأَلِیمَ
٢٠١
26:201
Not they will believe in it until they see the punishment [the] painful.
فَیَأۡتِیَهُم
بَغۡتَةࣰ
وَهُمۡ
لَا
یَشۡعُرُونَ
٢٠٢
26:202
And it will come to them suddenly, while they (do) not perceive.
فَیَقُولُوا۟
هَلۡ
نَحۡنُ
مُنظَرُونَ
٢٠٣
26:203
Then they will say, "Are we (to be) reprieved?"
أَفَبِعَذَابِنَا
یَسۡتَعۡجِلُونَ
٢٠٤
26:204
So is it for Our punishment they wish to hasten?
أَفَرَءَیۡتَ
إِن
مَّتَّعۡنَـٰهُمۡ
سِنِینَ
٢٠٥
26:205
Then have you seen if We let them enjoy (for) years
ثُمَّ
جَاۤءَهُم
مَّا
كَانُوا۟
یُوعَدُونَ
٢٠٦
26:206
Then comes to them what they were promised
مَاۤ
أَغۡنَىٰ
عَنۡهُم
مَّا
كَانُوا۟
یُمَتَّعُونَ
٢٠٧
26:207
Not (will) avail them what they were given enjoyment?
وَمَاۤ
أَهۡلَكۡنَا
مِن
قَرۡیَةٍ
إِلَّا
لَهَا
مُنذِرُونَ
٢٠٨
26:208
And not We destroyed any town but it had warners
ذِكۡرَىٰ
وَمَا
كُنَّا
ظَـٰلِمِینَ
٢٠٩
26:209
(To) remind, and not We are unjust.
وَمَا
تَنَزَّلَتۡ
بِهِ
ٱلشَّیَـٰطِینُ
٢١٠
26:210
And not have brought down it the devils.
وَمَا
یَنۢبَغِی
لَهُمۡ
وَمَا
یَسۡتَطِیعُونَ
٢١١
26:211
And not (it) suits [for] them and not they are able.
إِنَّهُمۡ
عَنِ
ٱلسَّمۡعِ
لَمَعۡزُولُونَ
٢١٢
26:212
Indeed, they from the hearing (are) surely banished.
فَلَا
تَدۡعُ
مَعَ
ٱللَّهِ
إِلَـٰهًا
ءَاخَرَ
فَتَكُونَ
مِنَ
ٱلۡمُعَذَّبِینَ
٢١٣
26:213
So (do) not invoke with Allah, god another lest you be of those punished.
وَأَنذِرۡ
عَشِیرَتَكَ
ٱلۡأَقۡرَبِینَ
٢١٤
26:214
And warn your kindred [the] closest.
وَٱخۡفِضۡ
جَنَاحَكَ
لِمَنِ
ٱتَّبَعَكَ
مِنَ
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
٢١٥
26:215
And lower your wing to (those) who follow you of the believers.
فَإِنۡ
عَصَوۡكَ
فَقُلۡ
إِنِّی
بَرِیۤءࣱ
مِّمَّا
تَعۡمَلُونَ
٢١٦
26:216
Then if they disobey you then say, "Indeed, I am innocent of what you do."
وَتَوَكَّلۡ
عَلَى
ٱلۡعَزِیزِ
ٱلرَّحِیمِ
٢١٧
26:217
And put (your) trust in the All-Mighty, the Most Merciful,
ٱلَّذِی
یَرَىٰكَ
حِینَ
تَقُومُ
٢١٨
26:218
The One Who sees you when you stand up
وَتَقَلُّبَكَ
فِی
ٱلسَّـٰجِدِینَ
٢١٩
26:219
And your movements among those who prostrate.
إِنَّهُۥ
هُوَ
ٱلسَّمِیعُ
ٱلۡعَلِیمُ
٢٢٠
26:220
Indeed, He [He] (is) the All-Hearer, the All-Knower.
هَلۡ
أُنَبِّئُكُمۡ
عَلَىٰ
مَن
تَنَزَّلُ
ٱلشَّیَـٰطِینُ
٢٢١
26:221
Shall I inform you upon whom descend the devils?
تَنَزَّلُ
عَلَىٰ
كُلِّ
أَفَّاكٍ
أَثِیمࣲ
٢٢٢
26:222
They descend upon every liar sinful.
یُلۡقُونَ
ٱلسَّمۡعَ
وَأَكۡثَرُهُمۡ
كَـٰذِبُونَ
٢٢٣
26:223
They pass on (what is) heard, and most of them (are) liars.
وَٱلشُّعَرَاۤءُ
یَتَّبِعُهُمُ
ٱلۡغَاوُۥنَ
٢٢٤
26:224
And the poets - follow them the deviators.
أَلَمۡ
تَرَ
أَنَّهُمۡ
فِی
كُلِّ
وَادࣲ
یَهِیمُونَ
٢٢٥
26:225
Do not you see that they in every valley [they] roam,
وَأَنَّهُمۡ
یَقُولُونَ
مَا
لَا
یَفۡعَلُونَ
٢٢٦
26:226
And that they say what not they do?
إِلَّا
ٱلَّذِینَ
ءَامَنُوا۟
وَعَمِلُوا۟
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
وَذَكَرُوا۟
ٱللَّهَ
كَثِیرࣰا
وَٱنتَصَرُوا۟
مِنۢ
بَعۡدِ
مَا
ظُلِمُوا۟ۗ
وَسَیَعۡلَمُ
ٱلَّذِینَ
ظَلَمُوۤا۟
أَیَّ
مُنقَلَبࣲ
یَنقَلِبُونَ
٢٢٧
26:227
Except those who believe and do righteous deeds and remember Allah much, and defend themselves from after that they were wronged. And will come to know those who have wronged (to) what return they will return.