[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Theysaid: "If you do not cease O Lot, you will be among those driven out."
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
They said: "If thou desist not, O Lut! thou wilt assuredly be cast out!"
Wahiduddin Khan
They said, If you do not desist, Lot, you will surely be banished
Umm Muhammad (Sahih International)
They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted."
The Wise Quran
They said, 'Surely, if you do not desist, O Lot! Surely, you shall be of those who are expelled.'
The Study Quran
They said, “If you cease not, O Lot, you will be among those who are expelled.
Talal Itani (2012)
They said, 'Unless you refrain, O Lot, you will be expelled.'
Talal Itani & AI (2024)
They replied, “If you don’t stop, O Lot, you will be among those expelled.”
T.B.Irving
They said; "If you do not stop, Lot, you will become an exile."
Syed Vickar Ahamed
They said: "O Lut (Lot)! If you do not stop, you will surely be one of those driven out!"
Sher Ali
They said, `If thou desist not, O Lot, thou wilt surely be banished.
Shakir
They said: If you desist not, O Lut! you shall surely be of those who are expelled
Shabbir Ahmed
They said, "O Lot! If you desist not, you will be driven out of the town."
Samy Mahdy
They said, “If you don't end O Lot, you will be from those who are driven out.”
Safi Kaskas
They said, "If you do not stop this, Lot, you will surely be kicked out."
Rashad Khalifa
They said, "Unless you refrain, O Lot, you will be banished."
N J Dawood 2014
Lot,‘ they said, ‘desist or you shall be banished.‘
Mustaqim
They said: if you do not stop, oh Lut (Lot), you will be expelled.
Mustafa Khattab 2018
They threatened, “If you do not desist, O Lot, you will surely be expelled.”
Musharraf Hussain
They said, “If you don’t stop preaching Lut, you will be exiled.”
MunirMezyed2023
They said: ‘If it happens that you don’t stop (this nonsense), O’ Lot, you will surely be of those who are outcast’.
Munir Mezyed
They said: “If it happens that you cease not (this nonsense), O’ Lot, you will definitely be of those who are outcast.”
Muhammad Taqi Usmani
They said, .If you do not stop O LuT, you shall be included among the outcast
Muhammad Sarwar
They said, "Lot, if you do not give up preaching, you will certainly be expelled (from this town)"
Muhammad Marmaduke Pickthall
They said: If thou cease not, O Lot, thou wilt soon be of the outcast
Muhammad Mahmoud Ghali
They said, "Indeed in case you do not refrain, O L?t, indeed you will definitely be of the driven out."
Muhammad Asad
Said they: “Indeed, If thou desist not, O Lot, thou wilt most certainly be expelled [from this township]!&rdquo
Muhammad Ahmed - Samira
They said: "If (E) you do not end/terminate/stop, you Lot, you will be/become (E) from the brought/driven out ."
Mohammad Shafi
They said, "Verily, O Lot, you will certainly be expelled if you desist not!"
Mir Aneesuddin
They said, "If you do not desist, O Lut! you will definitely be of those who are driven out."
Maulana Muhammad Ali
They said: If thou desist not, O Lot, thou wilt surely be banished
Maududi
They said: "O Lot! If you do not desist, you will be one of those expelled (from our towns)."
Linda "iLham" Barto
They said, “If you do not stop, O Lot, you will certainly be thrown out.”
John Medows Rodwell
They said, "O Lot, if thou desist not, one of the banished shalt thou surely be."
Irving/Hegab
They said; "If you do not stop, Lot, you will become an exile."
Hilali - Khan
They said: "If you cease not. O Lout (Lot)! Verily, you will be one of those who are driven out!"
Hasan Al-Fatih Qaribullah
'Lot, ' they replied, 'if you do not desist, you shall be thrown out.
Hamid S. Aziz
They said, "Surely, if you do not desist, O Lot! you shall be of those who are expelled!"
George Sale
They answered, unless thou desist, O Lot, thou shalt certainly be expelled our city
Fode Drame
They said, “If you refrain not O Lot! You will most certainly be of those who are expelled.”
Faridul Haque
They said, “O Lut, if you do not desist, you will be expelled.”
Edward Henry Palmer
They said, 'Surely, if thou dost not desist, O Lot! thou shalt be of those who are expelled!
Dr. Munir Munshey
They said, "If you did not stop, oh Loot, you would most certainly be expelled."
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
They said: ‘O Lut (Lot), if you do not stop (saying these things), you will surely become of the exiled.
Dr. Laleh Bakhtiar
They said: If thou hast not refrained thyself, O Lot, thou wilt, certainly, be among ones who are driven out.
Dr. Kamal Omar
They said: “If you do not desist (from your sermons and counsellings) O Lout, surely you become of those who have been expelled (and banished from the land) .
Corpus.Quran
They said If not you desist O Lut Surely, you will be of the ones driven out
Bilal Muhammad 2018
They said, “If you do not pull back, O Lot, you will surely be driven out.
Bijan Moeinian
They replied “If you do not stop preaching us, like the preachers before you, we will expel you out .”
Bakhtiari Nejad
They said: “Lot, if you do not stop, you shall be of those driven out.”
Arthur John Arberry
They said, 'If thou givest not over, Lot, thou shalt assuredly be one of the expelled.
Amatul Rahman Omar
They said, `If you desist not (of admonishing us for sodomy) O Lot! you shall indeed be of the banished ones.
Ali Ünal
They responded: "If you do not desist, you will most certainly be cast out (from our land)."
Ali Quli Qara'i
They said, ‘Lot, if you do not relinquish, you will surely be banished.’
Aisha Bewley
They said, ´Lut, if you do not desist you will be expelled.´
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
They said, O Lut', if you desist not, then you shall necessarily be expelled out.
Ahmed Hulusi
They said, “O Lot, if you do not desist (your lecturing) you will surely be driven out (of here)!”
Ahmed Ali
They said: "If you do not desist, O Lot, you will be expelled (from the city)."
Abdul Majid Daryabadi
They said: if thou desistest not, O Lut! thou shalt surely be of those driven forth
Abdul Hye
They said: “If you don’t cease, O Lot! Surely, you will be one of those who are expelled!”
Abdel Haleem
but they replied, ‘Lot! If you do not stop this, you will be driven away.’