Surah Ash-Shu'araa Quran 26 Complete Word By Word

Remove Transliteration

١
۞ طسۤمۤ tsm
26:1   Ta Seem Meem.
٢
تِلۡكَtilka
ءَایَـٰتُ'ayaatu
ٱلۡكِتَـٰبِAlkitaabi
ٱلۡمُبِینِ Almubini
26:2   These (are the) Verses (of) the Book clear.
٣
لَعَلَّكَla'allaka
بَـٰخِعࣱbaakhi'
نَّفۡسَكَnnafsaka
أَلَّاAlla
یَكُونُوا۟yakunua
مُؤۡمِنِینَ muuminina
26:3   Perhaps you (would) kill yourself that not they become believers.
٤
إِنIn
نَّشَأۡnnashaA
نُنَزِّلۡnunazzil
عَلَیۡهِم'alayhim
مِّنَmmina
ٱلسَّمَاۤءِAssama'i
ءَایَةࣰ'ayah
فَظَلَّتۡfazallat
أَعۡنَـٰقُهُمۡA'naaquhum
لَهَاlaha
خَـٰضِعِینَ khaadi'ina
26:4   If We will, We can send down to them from the sky a Sign so would bend their necks to it (in) humility.
٥
وَمَاwama
یَأۡتِیهِمyaAtihim
مِّنmmin
ذِكۡرࣲdhikr
مِّنَmmina
ٱلرَّحۡمَـٰنِArrahmaani
مُحۡدَثٍmuhdathin
إِلَّاIlla
كَانُوا۟kanua
عَنۡهُ'anhu
مُعۡرِضِینَ mu'ridina
26:5   And (does) not come to them any reminder from the Most Gracious new, but they from it turn away.
٦
فَقَدۡfaqad
كَذَّبُوا۟kadhhabua
فَسَیَأۡتِیهِمۡfasayaAtihim
أَنۢبَـٰۤؤُا۟Anbaauua
مَاma
كَانُوا۟kanua
بِهِۦbihi
یَسۡتَهۡزِءُونَ yastahzi'una
26:6   So verily, they have denied, then will come to them the news (of) what they used at it (to) mock.
٧
أَوَAwa
لَمۡlam
یَرَوۡا۟yarawa
إِلَىIlaa
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
كَمۡkam
أَنۢبَتۡنَاAnbatna
فِیهَاfiha
مِنmin
كُلِّkulli
زَوۡجࣲzawj
كَرِیمٍ karimin
26:7   Do not they see at the earth - how many We produced in it of every kind noble.
٨
إِنَّInna
فِیfi
ذَ ٰلِكَdhaalika
لَءَایَةࣰۖla'ayah
وَمَاwama
كَانَkana
أَكۡثَرُهُمAktharuhum
مُّؤۡمِنِینَ mmuuminina
26:8   Indeed, in that surely (is) a sign, but not are most of them believers.
٩
وَإِنَّwaIinna
رَبَّكَrabbaka
لَهُوَlahua
ٱلۡعَزِیزُAl'azizu
ٱلرَّحِیمُ Arrahimu
26:9   And indeed your Lord, surely, He (is) the All-Mighty, the Most Merciful.
١٠
وَإِذۡwaIidh
نَادَىٰnadaa
رَبُّكَrabbuka
مُوسَىٰۤmusaa
أَنِAni
ٱئۡتِIeti
ٱلۡقَوۡمَAlqawma
ٱلظَّـٰلِمِینَ Azzaalimina
26:10   And when called your Lord Musa, [that], "Go (to) the people (who are) wrongdoers
١١
قَوۡمَqawma
فِرۡعَوۡنَۚfir'awna
أَلَاAla
یَتَّقُونَ yattaquna
26:11   (The) people (of) Firaun. Will not they fear?"
١٢
قَالَqala
رَبِّrabbi
إِنِّیۤInni
أَخَافُAkhafu
أَنAn
یُكَذِّبُونِ yukadhhibuni
26:12   He said, "My Lord! Indeed, I [I] fear that they will deny me.
١٣
وَیَضِیقُwayadiqu
صَدۡرِیsadri
وَلَاwala
یَنطَلِقُyantaliqu
لِسَانِیlisani
فَأَرۡسِلۡfaAarsil
إِلَىٰIlaa
هَـٰرُونَ haaruna
26:13   And straitens my breast and not expresses well my tongue, so send for Harun.
١٤
وَلَهُمۡwalahum
عَلَیَّ'alayya
ذَنۢبࣱdhanb
فَأَخَافُfaAakhafu
أَنAn
یَقۡتُلُونِ yaqtuluni
26:14   And they have against me a crime, so I fear that they will kill me."
١٥
قَالَqala
كَلَّاۖkalla
فَٱذۡهَبَاfaIdhhaba
بِءَایَـٰتِنَاۤۖbi'ayaatina
إِنَّاInna
مَعَكُمma'akum
مُّسۡتَمِعُونَ mmustami'una
26:15   He said, "Nay, go both of you with Our Signs. Indeed, We (are) with you, listening.
١٦
فَأۡتِیَاfaAtia
فِرۡعَوۡنَfir'awna
فَقُولَاۤfaqula
إِنَّاInna
رَسُولُrasulu
رَبِّrabbi
ٱلۡعَـٰلَمِینَ Al'aalamina
26:16   So go both of you (to) Firaun and say, 'Indeed, we (are the) Messenger (of the) Lord (of) the worlds
١٧
أَنۡAn
أَرۡسِلۡArsil
مَعَنَاma'ana
بَنِیۤbani
إِسۡرَ ٰۤءِیلَ Israa'ila
26:17   [That] send with us (the) Children (of) Israel.'"
١٨
قَالَqala
أَلَمۡAlam
نُرَبِّكَnurabbika
فِینَاfina
وَلِیدࣰاwalida
وَلَبِثۡتَwalabithta
فِینَاfina
مِنۡmin
عُمُرِكَ'umurika
سِنِینَ sinina
26:18   He said, "Did not we bring you up among us (as) a child, and you remained among us of your life years?
١٩
وَفَعَلۡتَwafa'alta
فَعۡلَتَكَfa'lataka
ٱلَّتِیAllati
فَعَلۡتَfa'alta
وَأَنتَwaAanta
مِنَmina
ٱلۡكَـٰفِرِینَ Alkaafirina
26:19   And you did your deed which you did, and you (were) of the ungrateful."
٢٠
قَالَqala
فَعَلۡتُهَاۤfa'altuha
إِذࣰاIdha
وَأَنَا۠waAana
مِنَmina
ٱلضَّاۤلِّینَ Addallina
26:20   He said, "I did it when I (was) of those who are astray.
٢١
فَفَرَرۡتُfafarartu
مِنكُمۡminkum
لَمَّاlamma
خِفۡتُكُمۡkhiftukum
فَوَهَبَfawahaba
لِیli
رَبِّیrabbi
حُكۡمࣰاhukma
وَجَعَلَنِیwaja'alani
مِنَmina
ٱلۡمُرۡسَلِینَ Almursalina
26:21   So I fled from you when I feared you. But granted to me my Lord, judgment and made me of the Messengers.
٢٢
وَتِلۡكَwatilka
نِعۡمَةࣱni'mah
تَمُنُّهَاtamunnuha
عَلَیَّ'alayya
أَنۡAn
عَبَّدتَّ'abbadtta
بَنِیۤbani
إِسۡرَ ٰۤءِیلَ Israa'ila
26:22   And this (is the) favor with which you reproach [on] me, that you have enslaved (the) Children (of) Israel.'"
٢٣
قَالَqala
فِرۡعَوۡنُfir'awnu
وَمَاwama
رَبُّrabbu
ٱلۡعَـٰلَمِینَ Al'aalamina
26:23   said Firaun "And what (is the) Lord (of) the worlds?"
٢٤
قَالَqala
رَبُّrabbu
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِwaAlAardi
وَمَاwama
بَیۡنَهُمَاۤۖbaynahuma
إِنIn
كُنتُمkuntum
مُّوقِنِینَ mmuqinina
26:24   He said, "Lord (of) the heavens and the earth and whatever (is) between them, if you (should) be convinced."
٢٥
قَالَqala
لِمَنۡliman
حَوۡلَهُۥۤhawlahu
أَلَاAla
تَسۡتَمِعُونَ tastami'una
26:25   He said to those around him, "Do not you hear?"
٢٦
قَالَqala
رَبُّكُمۡrabbukum
وَرَبُّwarabbu
ءَابَاۤىِٕكُمُ'abaaikumu
ٱلۡأَوَّلِینَ AlAawwalina
26:26   He said, "Your Lord and (the) Lord (of) your forefathers (of) the former (people).
٢٧
قَالَqala
إِنَّInna
رَسُولَكُمُrasulakumu
ٱلَّذِیۤAlladhi
أُرۡسِلَAursila
إِلَیۡكُمۡIlaykum
لَمَجۡنُونࣱ lamajnun
26:27   He said, "Indeed, your Messenger who has been sent to you (is) surely mad."
٢٨
قَالَqala
رَبُّrabbu
ٱلۡمَشۡرِقِAlmashriqi
وَٱلۡمَغۡرِبِwaAlmaghribi
وَمَاwama
بَیۡنَهُمَاۤۖbaynahuma
إِنIn
كُنتُمۡkuntum
تَعۡقِلُونَ ta'qiluna
26:28   He said, "Lord (of) the east and the west and whatever (is) between them, if you were (to) reason."
٢٩
قَالَqala
لَىِٕنِlaaini
ٱتَّخَذۡتَIttakhadhta
إِلَـٰهًاIlaahana
غَیۡرِیghayri
لَأَجۡعَلَنَّكَlaAaj'alannaka
مِنَmina
ٱلۡمَسۡجُونِینَ Almasjunina
26:29   He said, "If you take a god other than me, I will surely make you among those imprisoned."
٣٠
قَالَqala
أَوَAwa
لَوۡlaw
جِئۡتُكَjietuka
بِشَیۡءࣲbishay'
مُّبِینࣲ mmubin
26:30   He said, "Even if I bring you something manifest?"
٣١
قَالَqala
فَأۡتِfaAti
بِهِۦۤbihi
إِنIn
كُنتَkunta
مِنَmina
ٱلصَّـٰدِقِینَ Assaadiqina
26:31   He said, "Then bring it, if you are of the truthful."
٣٢
فَأَلۡقَىٰfaAalqaa
عَصَاهُ'asahu
فَإِذَاfaIidha
هِیَhia
ثُعۡبَانࣱthu'ban
مُّبِینࣱ mmubin
26:32   So he threw his staff and behold! It (was) a serpent, manifest.
٣٣
وَنَزَعَwanaza'a
یَدَهُۥyadahu
فَإِذَاfaIidha
هِیَhia
بَیۡضَاۤءُbayda'u
لِلنَّـٰظِرِینَ linnaazirina
26:33   And he drew out his hand and behold! It (was) white for the observers.
٣٤
قَالَqala
لِلۡمَلَإِlilmalaIi
حَوۡلَهُۥۤhawlahu
إِنَّInna
هَـٰذَاhaadha
لَسَـٰحِرٌlasaahirun
عَلِیمࣱ 'alim
26:34   He said to the chiefs around him, "Indeed, this (is) surely a magician learned.
٣٥
یُرِیدُyuridu
أَنAn
یُخۡرِجَكُمyukhrijakum
مِّنۡmmin
أَرۡضِكُمArdikum
بِسِحۡرِهِۦbisihrihi
فَمَاذَاfamadha
تَأۡمُرُونَ taAmuruna
26:35   He wants to drive you out from your land by his magic, so what (do) you advise?"
٣٦
قَالُوۤا۟qalua
أَرۡجِهۡArjih
وَأَخَاهُwaAakhahu
وَٱبۡعَثۡwaIb'ath
فِیfi
ٱلۡمَدَاۤىِٕنِAlmadaaini
حَـٰشِرِینَ haashirina
26:36   They said, "Postpone him and his brother, and send in the cities gatherers -
٣٧
یَأۡتُوكَyaAtuka
بِكُلِّbikulli
سَحَّارٍsahharin
عَلِیمࣲ 'alim
26:37   They (will) bring to you every magician, learned."
٣٨
فَجُمِعَfajumi'a
ٱلسَّحَرَةُAssaharahu
لِمِیقَـٰتِlimiqaati
یَوۡمࣲyawm
مَّعۡلُومࣲ mma'lum
26:38   So were assembled the magicians for (the) appointment (on) a day well-known.
٣٩
وَقِیلَwaqila
لِلنَّاسِlinnasi
هَلۡhal
أَنتُمAntum
مُّجۡتَمِعُونَ mmujtami'una
26:39   And it was said to the people, "Will you assemble
٤٠
لَعَلَّنَاla'allana
نَتَّبِعُnattabi'u
ٱلسَّحَرَةَAssaharaha
إِنIn
كَانُوا۟kanua
هُمُhumu
ٱلۡغَـٰلِبِینَ Alghaalibina
26:40   That we may follow the magicians if they are the victorious?"
٤١
فَلَمَّاfalamma
جَاۤءَja'a
ٱلسَّحَرَةُAssaharahu
قَالُوا۟qalua
لِفِرۡعَوۡنَlifir'awna
أَىِٕنَّAainna
لَنَاlana
لَأَجۡرًاlaAajrana
إِنIn
كُنَّاkunna
نَحۡنُnahnu
ٱلۡغَـٰلِبِینَ Alghaalibina
26:41   So when came the magicians, they said to Firaun, "Is there for us a reward if we are the victorious?"
٤٢
قَالَqala
نَعَمۡna'am
وَإِنَّكُمۡwaIinnakum
إِذࣰاIdha
لَّمِنَllamina
ٱلۡمُقَرَّبِینَ Almuqarrabina
26:42   He said, "Yes, and indeed you then surely (will be) of the ones who are brought near."
٤٣
قَالَqala
لَهُمlahum
مُّوسَىٰۤmmusaa
أَلۡقُوا۟Alqua
مَاۤma
أَنتُمAntum
مُّلۡقُونَ mmulquna
26:43   Said to them Musa. "Throw what you (are) going to throw."
٤٤
فَأَلۡقَوۡا۟faAalqawa
حِبَالَهُمۡhibalahum
وَعِصِیَّهُمۡwa'isiyyahum
وَقَالُوا۟waqalua
بِعِزَّةِbi'izzahi
فِرۡعَوۡنَfir'awna
إِنَّاInna
لَنَحۡنُlanahnu
ٱلۡغَـٰلِبُونَ Alghaalibuna
26:44   So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might (of) Firaun, indeed, we surely, we (are) the victorious."
٤٥
فَأَلۡقَىٰfaAalqaa
مُوسَىٰmusaa
عَصَاهُ'asahu
فَإِذَاfaIidha
هِیَhia
تَلۡقَفُtalqafu
مَاma
یَأۡفِكُونَ yaAfikuna
26:45   Then threw Musa his staff and behold! It swallowed what they falsified.
٤٦
فَأُلۡقِیَfaAulqia
ٱلسَّحَرَةُAssaharahu
سَـٰجِدِینَ saajidina
26:46   Then fell down the magicians prostrate.
٤٧
قَالُوۤا۟qalua
ءَامَنَّا'amanna
بِرَبِّbirabbi
ٱلۡعَـٰلَمِینَ Al'aalamina
26:47   They said, "We believe in (the) Lord (of) the worlds,
٤٨
رَبِّrabbi
مُوسَىٰmusaa
وَهَـٰرُونَ wahaaruna
26:48   Lord (of) Musa and Harun."
٤٩
قَالَqala
ءَامَنتُمۡ'amantum
لَهُۥlahu
قَبۡلَqabla
أَنۡAn
ءَاذَنَ'adhana
لَكُمۡۖlakum
إِنَّهُۥInnahu
لَكَبِیرُكُمُlakabirukumu
ٱلَّذِیAlladhi
عَلَّمَكُمُ'allamakumu
ٱلسِّحۡرَAssihra
فَلَسَوۡفَfalasawfa
تَعۡلَمُونَۚta'lamuna
لَأُقَطِّعَنَّlaAuqatti'anna
أَیۡدِیَكُمۡAydiakum
وَأَرۡجُلَكُمwaAarjulakum
مِّنۡmmin
خِلَـٰفࣲkhilaaf
وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡwalaAusallibannakum
أَجۡمَعِینَ Ajma'ina
26:49   He said, "You believed in him before [that] I gave permission to you. Indeed, he (is) surely your chief who has taught you the magic, so surely soon you will know. I will surely cut off your hands and your feet of opposite sides, and I will surely crucify you all."
٥٠
قَالُوا۟qalua
لَاla
ضَیۡرَۖdayra
إِنَّاۤInna
إِلَىٰIlaa
رَبِّنَاrabbina
مُنقَلِبُونَ munqalibuna
26:50   They said, "No harm. Indeed, we to our Lord (will) return.
٥١
إِنَّاInna
نَطۡمَعُnatma'u
أَنAn
یَغۡفِرَyaghfira
لَنَاlana
رَبُّنَاrabbuna
خَطَـٰیَـٰنَاۤkhataayaana
أَنAn
كُنَّاۤkunna
أَوَّلَAwwala
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ Almuuminina
26:51   Indeed, we hope that will forgive us our Lord our sins, because we are (the) first (of) the believers."
٥٢
۞ وَأَوۡحَیۡنَاۤwaAawhayna
إِلَىٰIlaa
مُوسَىٰۤmusaa
أَنۡAn
أَسۡرِAsri
بِعِبَادِیۤbi'ibadi
إِنَّكُمInnakum
مُّتَّبَعُونَ mmuttaba'una
26:52   And We inspired to Musa, [that] "Travel by night with My slaves, indeed, you (will be) followed."
٥٣
فَأَرۡسَلَfaAarsala
فِرۡعَوۡنُfir'awnu
فِیfi
ٱلۡمَدَاۤىِٕنِAlmadaaini
حَـٰشِرِینَ haashirina
26:53   Then sent Firaun in the cities gatherers,
٥٤
إِنَّInna
هَـٰۤؤُلَاۤءِhaauula'i
لَشِرۡذِمَةࣱlashirdhimah
قَلِیلُونَ qaliluna
26:54   "Indeed, these (are) certainly a band small
٥٥
وَإِنَّهُمۡwaIinnahum
لَنَاlana
لَغَاۤىِٕظُونَ laghaaizuna
26:55   And indeed, they [to] us (are) surely enraging,
٥٦
وَإِنَّاwaIinna
لَجَمِیعٌlajami'un
حَـٰذِرُونَ haadhiruna
26:56   And indeed, we (are) surely a multitude forewarned."
٥٧
فَأَخۡرَجۡنَـٰهُمfaAakhrajnaahum
مِّنmmin
جَنَّـٰتࣲjannaat
وَعُیُونࣲ wa'uyun
26:57   So We expelled them from gardens and springs,
٥٨
وَكُنُوزࣲwakunuz
وَمَقَامࣲwamaqam
كَرِیمࣲ karim
26:58   And treasures and a place honorable,
٥٩
كَذَ ٰلِكَۖkadhaalika
وَأَوۡرَثۡنَـٰهَاwaAawrathnaaha
بَنِیۤbani
إِسۡرَ ٰۤءِیلَ Israa'ila
26:59   Thus. And We caused to inherit them (the) Children (of) Israel.
٦٠
فَأَتۡبَعُوهُمfaAatba'uhum
مُّشۡرِقِینَ mmushriqina
26:60   So they followed them (at) sunrise.
٦١
فَلَمَّاfalamma
تَرَ ٰۤءَاtaraa'a
ٱلۡجَمۡعَانِAljam'ani
قَالَqala
أَصۡحَـٰبُAshaabu
مُوسَىٰۤmusaa
إِنَّاInna
لَمُدۡرَكُونَ lamudrakuna
26:61   Then when saw each other the two hosts, said (the) companions (of) Musa, "Indeed, we (are) surely to be overtaken."
٦٢
قَالَqala
كَلَّاۤۖkalla
إِنَّInna
مَعِیَma'ia
رَبِّیrabbi
سَیَهۡدِینِ sayahdini
26:62   He said, "Nay, indeed, with me (is) my Lord, He will guide me."
٦٣
فَأَوۡحَیۡنَاۤfaAawhayna
إِلَىٰIlaa
مُوسَىٰۤmusaa
أَنِAni
ٱضۡرِبIdrib
بِّعَصَاكَbbi'asaka
ٱلۡبَحۡرَۖAlbahra
فَٱنفَلَقَfaInfalaqa
فَكَانَfakana
كُلُّkullu
فِرۡقࣲfirq
كَٱلطَّوۡدِkaAttawdi
ٱلۡعَظِیمِ Al'azimi
26:63   Then We inspired to Musa, [that] "Strike with your staff the sea." So it parted and became each part like the mountain [the] great.
٦٤
وَأَزۡلَفۡنَاwaAazlafna
ثَمَّthamma
ٱلۡءَاخَرِینَ Al'akharina
26:64   And We brought near there, the others.
٦٥
وَأَنجَیۡنَاwaAanjayna
مُوسَىٰmusaa
وَمَنwaman
مَّعَهُۥۤmma'ahu
أَجۡمَعِینَ Ajma'ina
26:65   And We saved Musa and who (were) with him all.
٦٦
ثُمَّthumma
أَغۡرَقۡنَاAghraqna
ٱلۡءَاخَرِینَ Al'akharina
26:66   Then We drowned the others.
٦٧
إِنَّInna
فِیfi
ذَ ٰلِكَdhaalika
لَءَایَةࣰۖla'ayah
وَمَاwama
كَانَkana
أَكۡثَرُهُمAktharuhum
مُّؤۡمِنِینَ mmuuminina
26:67   Indeed, in that surely (is) a Sign, but not are most of them believers.
٦٨
وَإِنَّwaIinna
رَبَّكَrabbaka
لَهُوَlahua
ٱلۡعَزِیزُAl'azizu
ٱلرَّحِیمُ Arrahimu
26:68   And indeed, your Lord, surely He (is) the All-Mighty, the Most Merciful.
٦٩
وَٱتۡلُwaItlu
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
نَبَأَnabaAa
إِبۡرَ ٰهِیمَ Ibraahima
26:69   And recite to them (the) news (of) Ibrahim,
٧٠
إِذۡIdh
قَالَqala
لِأَبِیهِliAabihi
وَقَوۡمِهِۦwaqawmihi
مَاma
تَعۡبُدُونَ ta'buduna
26:70   When he said to his father and his people, "What (do) you worship?"
٧١
قَالُوا۟qalua
نَعۡبُدُna'budu
أَصۡنَامࣰاAsnama
فَنَظَلُّfanazallu
لَهَاlaha
عَـٰكِفِینَ 'aakifina
26:71   They said, "We worship idols, so we will remain to them devoted."
٧٢
قَالَqala
هَلۡhal
یَسۡمَعُونَكُمۡyasma'unakum
إِذۡIdh
تَدۡعُونَ tad'una
26:72   He said, "Do they hear you when you call?
٧٣
أَوۡAw
یَنفَعُونَكُمۡyanfa'unakum
أَوۡAw
یَضُرُّونَ yadurruna
26:73   Or (do) they benefit you or they harm (you)?"
٧٤
قَالُوا۟qalua
بَلۡbal
وَجَدۡنَاۤwajadna
ءَابَاۤءَنَا'aba'ana
كَذَ ٰلِكَkadhaalika
یَفۡعَلُونَ yaf'aluna
26:74   They said, "Nay, but we found our forefathers like that - doing."
٧٥
قَالَqala
أَفَرَءَیۡتُمAfara'aytum
مَّاmma
كُنتُمۡkuntum
تَعۡبُدُونَ ta'buduna
26:75   He said, "Do you see what you have been worshipping,
٧٦
أَنتُمۡAntum
وَءَابَاۤؤُكُمُwa'abauukumu
ٱلۡأَقۡدَمُونَ AlAaqdamuna
26:76   You and your forefathers (of) the ancient (people).
٧٧
فَإِنَّهُمۡfaIinnahum
عَدُوࣱّ'aduww
لِّیۤlli
إِلَّاIlla
رَبَّrabba
ٱلۡعَـٰلَمِینَ Al'aalamina
26:77   Indeed, they (are) enemies to me, except (the) Lord (of) the worlds,
٧٨
ٱلَّذِیAlladhi
خَلَقَنِیkhalaqani
فَهُوَfahua
یَهۡدِینِ yahdini
26:78   The One Who created me, and He guides me.
٧٩
وَٱلَّذِیwaAlladhi
هُوَhua
یُطۡعِمُنِیyut'imuni
وَیَسۡقِینِ wayasqini
26:79   And the One Who [He] gives me food and gives me drink.
٨٠
وَإِذَاwaIidha
مَرِضۡتُmaridtu
فَهُوَfahua
یَشۡفِینِ yashfini
26:80   And when I am ill, then He cures me,
٨١
وَٱلَّذِیwaAlladhi
یُمِیتُنِیyumituni
ثُمَّthumma
یُحۡیِینِ yuhyini
26:81   And the One Who will cause me to die then he will give me life,
٨٢
وَٱلَّذِیۤwaAlladhi
أَطۡمَعُAtma'u
أَنAn
یَغۡفِرَyaghfira
لِیli
خَطِیۤءَتِیkhati'ati
یَوۡمَyawma
ٱلدِّینِ Addini
26:82   And the One Who - I hope that He will forgive for me my faults (on the) Day (of) the Judgment.
٨٣
رَبِّrabbi
هَبۡhab
لِیli
حُكۡمࣰاhukma
وَأَلۡحِقۡنِیwaAalhiqni
بِٱلصَّـٰلِحِینَ biAssaalihina
26:83   My Lord! Grant [for] me wisdom and join me with the righteous.
٨٤
وَٱجۡعَلwaIj'al
لِّیlli
لِسَانَlisana
صِدۡقࣲsidq
فِیfi
ٱلۡءَاخِرِینَ Al'akhirina
26:84   And grant [for] me a mention (of) honor among the later (generations).
٨٥
وَٱجۡعَلۡنِیwaIj'alni
مِنmin
وَرَثَةِwarathahi
جَنَّةِjannahi
ٱلنَّعِیمِ Anna'imi
26:85   And make me of (the) inheritors (of) Garden(s) (of) Delight.
٨٦
وَٱغۡفِرۡwaIghfir
لِأَبِیۤliAabi
إِنَّهُۥInnahu
كَانَkana
مِنَmina
ٱلضَّاۤلِّینَ Addallina
26:86   And forgive my father. Indeed, he is of those astray.
٨٧
وَلَاwala
تُخۡزِنِیtukhzini
یَوۡمَyawma
یُبۡعَثُونَ yub'athuna
26:87   And (do) not disgrace me (on the) Day they are resurrected,
٨٨
یَوۡمَyawma
لَاla
یَنفَعُyanfa'u
مَالࣱmal
وَلَاwala
بَنُونَ banuna
26:88   (The) Day not will benefit wealth and not sons,
٨٩
إِلَّاIlla
مَنۡman
أَتَىAtaa
ٱللَّهَAllaha
بِقَلۡبࣲbiqalb
سَلِیمࣲ salim
26:89   Except (he) who comes (to) Allah with a heart sound."
٩٠
وَأُزۡلِفَتِwaAuzlifati
ٱلۡجَنَّةُAljannahu
لِلۡمُتَّقِینَ lilmuttaqina
26:90   And (will be) brought near the Paradise for the righteous.
٩١
وَبُرِّزَتِwaburrizati
ٱلۡجَحِیمُAljahimu
لِلۡغَاوِینَ lilghawina
26:91   And (will be) made manifest the Hellfire to the deviators.
٩٢
وَقِیلَwaqila
لَهُمۡlahum
أَیۡنَAyna
مَاma
كُنتُمۡkuntum
تَعۡبُدُونَ ta'buduna
26:92   And it will be said to them, "Where (is) that you used (to) worship
٩٣
مِنmin
دُونِduni
ٱللَّهِAllahi
هَلۡhal
یَنصُرُونَكُمۡyansurunakum
أَوۡAw
یَنتَصِرُونَ yantasiruna
26:93   from besides Allah? Can they help you or help themselves?"
٩٤
فَكُبۡكِبُوا۟fakubkibua
فِیهَاfiha
هُمۡhum
وَٱلۡغَاوُۥنَ waAlghawuna
26:94   Then they will be overturned into it, they and the deviators
٩٥
وَجُنُودُwajunudu
إِبۡلِیسَIblisa
أَجۡمَعُونَ Ajma'una
26:95   And (the) hosts (of) Iblis all together.
٩٦
قَالُوا۟qalua
وَهُمۡwahum
فِیهَاfiha
یَخۡتَصِمُونَ yakhtasimuna
26:96   They (will) say while they in it (are) disputing,
٩٧
تَٱللَّهِtaAllahi
إِنIn
كُنَّاkunna
لَفِیlafi
ضَلَـٰلࣲdalaal
مُّبِینٍ mmubinin
26:97   "By Allah, indeed, we were surely in error clear
٩٨
إِذۡIdh
نُسَوِّیكُمnusawwikum
بِرَبِّbirabbi
ٱلۡعَـٰلَمِینَ Al'aalamina
26:98   When we equated you with (the) Lord (of) the worlds.
٩٩
وَمَاۤwama
أَضَلَّنَاۤAdallana
إِلَّاIlla
ٱلۡمُجۡرِمُونَ Almujrimuna
26:99   And not misguided us except the criminals.
١٠٠
فَمَاfama
لَنَاlana
مِنmin
شَـٰفِعِینَ shaafi'ina
26:100   So (now) not we have any intercessors
١٠١
وَلَاwala
صَدِیقٍsadiqin
حَمِیمࣲ hamim
26:101   And not a friend close.
١٠٢
فَلَوۡfalaw
أَنَّAnna
لَنَاlana
كَرَّةࣰkarrah
فَنَكُونَfanakuna
مِنَmina
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ Almuuminina
26:102   Then if that we had a return, then we could be of the believers."
١٠٣
إِنَّInna
فِیfi
ذَ ٰلِكَdhaalika
لَءَایَةࣰۖla'ayah
وَمَاwama
كَانَkana
أَكۡثَرُهُمAktharuhum
مُّؤۡمِنِینَ mmuuminina
26:103   Indeed, in that surely is a Sign, but not are most of them believers.
١٠٤
وَإِنَّwaIinna
رَبَّكَrabbaka
لَهُوَlahua
ٱلۡعَزِیزُAl'azizu
ٱلرَّحِیمُ Arrahimu
26:104   And indeed, your Lord, surely He (is) the All-Mighty, the Most Merciful.
١٠٥
كَذَّبَتۡkadhhabat
قَوۡمُqawmu
نُوحٍnuhin
ٱلۡمُرۡسَلِینَ Almursalina
26:105   Denied (the) people (of) Nuh the Messengers
١٠٦
إِذۡIdh
قَالَqala
لَهُمۡlahum
أَخُوهُمۡAkhuhum
نُوحٌnuhun
أَلَاAla
تَتَّقُونَ tattaquna
26:106   When said to them their brother Nuh, "Will not you fear (Allah)?
١٠٧
إِنِّیInni
لَكُمۡlakum
رَسُولٌrasulun
أَمِینࣱ Amin
26:107   Indeed, I am to you a Messenger trustworthy.
١٠٨
فَٱتَّقُوا۟faIttaqua
ٱللَّهَAllaha
وَأَطِیعُونِ waAati'uni
26:108   So fear Allah and obey me.
١٠٩
وَمَاۤwama
أَسۡءَلُكُمۡAs'alukum
عَلَیۡهِ'alayhi
مِنۡmin
أَجۡرٍۖAjrin
إِنۡIn
أَجۡرِیَAjria
إِلَّاIlla
عَلَىٰ'alaa
رَبِّrabbi
ٱلۡعَـٰلَمِینَ Al'aalamina
26:109   And not I ask (of) you for it any payment. Not (is) my payment but from (the) Lord (of) the worlds.
١١٠
فَٱتَّقُوا۟faIttaqua
ٱللَّهَAllaha
وَأَطِیعُونِ waAati'uni
26:110   So fear Allah and obey me."
١١١
۞ قَالُوۤا۟qalua
أَنُؤۡمِنُAnuuminu
لَكَlaka
وَٱتَّبَعَكَwaIttaba'aka
ٱلۡأَرۡذَلُونَ AlAardhaluna
26:111   They said, "Should we believe in you while followed you the lowest?"
١١٢
قَالَqala
وَمَاwama
عِلۡمِی'ilmi
بِمَاbima
كَانُوا۟kanua
یَعۡمَلُونَ ya'maluna
26:112   He said, "And what (do) I know of what they used (to) do?
١١٣
إِنۡIn
حِسَابُهُمۡhisabuhum
إِلَّاIlla
عَلَىٰ'alaa
رَبِّیۖrabbi
لَوۡlaw
تَشۡعُرُونَ tash'uruna
26:113   Verily, their account (is) but upon my Lord, if you perceive.
١١٤
وَمَاۤwama
أَنَا۠Ana
بِطَارِدِbitaridi
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ Almuuminina
26:114   And not I am the one to drive away the believers.
١١٥
إِنۡIn
أَنَا۠Ana
إِلَّاIlla
نَذِیرࣱnadhir
مُّبِینࣱ mmubin
26:115   Not I am but a warner clear."
١١٦
قَالُوا۟qalua
لَىِٕنlaain
لَّمۡllam
تَنتَهِtantahi
یَـٰنُوحُyaanuhu
لَتَكُونَنَّlatakunanna
مِنَmina
ٱلۡمَرۡجُومِینَ Almarjumina
26:116   They said, "If not you desist, O Nuh! Surely you will be of (those who are) expelled/stoned
١١٧
قَالَqala
رَبِّrabbi
إِنَّInna
قَوۡمِیqawmi
كَذَّبُونِ kadhhabuni
26:117   He said, "My Lord! Indeed, my people have denied me.
١١٨
فَٱفۡتَحۡfaIftah
بَیۡنِیbayni
وَبَیۡنَهُمۡwabaynahum
فَتۡحࣰاfatha
وَنَجِّنِیwanajjini
وَمَنwaman
مَّعِیَmma'ia
مِنَmina
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ Almuuminina
26:118   So judge between me and between them (with decisive) judgment, and save me and who (are) with me of the believers."
١١٩
فَأَنجَیۡنَـٰهُfaAanjaynaahu
وَمَنwaman
مَّعَهُۥmma'ahu
فِیfi
ٱلۡفُلۡكِAlfulki
ٱلۡمَشۡحُونِ Almashhuni
26:119   So We saved him and who (were) with him in the ship, laden.
١٢٠
ثُمَّthumma
أَغۡرَقۡنَاAghraqna
بَعۡدُba'du
ٱلۡبَاقِینَ Albaqina
26:120   Then We drowned thereafter the remaining ones.
١٢١
إِنَّInna
فِیfi
ذَ ٰلِكَdhaalika
لَءَایَةࣰۖla'ayah
وَمَاwama
كَانَkana
أَكۡثَرُهُمAktharuhum
مُّؤۡمِنِینَ mmuuminina
26:121   Indeed, in that surely, (is) a sign but not are most of them believers.
١٢٢
وَإِنَّwaIinna
رَبَّكَrabbaka
لَهُوَlahua
ٱلۡعَزِیزُAl'azizu
ٱلرَّحِیمُ Arrahimu
26:122   And indeed, your Lord surely, He (is) the All-Mighty, the Most Merciful.
١٢٣
كَذَّبَتۡkadhhabat
عَادٌ'adun
ٱلۡمُرۡسَلِینَ Almursalina
26:123   Denied (the people) of Aad the Messengers.
١٢٤
إِذۡIdh
قَالَqala
لَهُمۡlahum
أَخُوهُمۡAkhuhum
هُودٌhudun
أَلَاAla
تَتَّقُونَ tattaquna
26:124   When said to them their brother Hud, "Will not you fear (Allah)?
١٢٥
إِنِّیInni
لَكُمۡlakum
رَسُولٌrasulun
أَمِینࣱ Amin
26:125   Indeed, I am to you a Messenger trustworthy.
١٢٦
فَٱتَّقُوا۟faIttaqua
ٱللَّهَAllaha
وَأَطِیعُونِ waAati'uni
26:126   So fear Allah and obey me.
١٢٧
وَمَاۤwama
أَسۡءَلُكُمۡAs'alukum
عَلَیۡهِ'alayhi
مِنۡmin
أَجۡرٍۖAjrin
إِنۡIn
أَجۡرِیَAjria
إِلَّاIlla
عَلَىٰ'alaa
رَبِّrabbi
ٱلۡعَـٰلَمِینَ Al'aalamina
26:127   And not I ask you for it any payment. Not (is) my payment except from (the) Lord (of) the worlds.
١٢٨
أَتَبۡنُونَAtabnuna
بِكُلِّbikulli
رِیعٍri'in
ءَایَةࣰ'ayah
تَعۡبَثُونَ ta'bathuna
26:128   Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,
١٢٩
وَتَتَّخِذُونَwatattakhidhuna
مَصَانِعَmasani'a
لَعَلَّكُمۡla'allakum
تَخۡلُدُونَ takhluduna
26:129   And take for yourselves strongholds that you may live forever?
١٣٠
وَإِذَاwaIidha
بَطَشۡتُمbatashtum
بَطَشۡتُمۡbatashtum
جَبَّارِینَ jabbarina
26:130   And when you seize, you seize (as) tyrants.
١٣١
فَٱتَّقُوا۟faIttaqua
ٱللَّهَAllaha
وَأَطِیعُونِ waAati'uni
26:131   So fear Allah and obey me.
١٣٢
وَٱتَّقُوا۟waIttaqua
ٱلَّذِیۤAlladhi
أَمَدَّكُمAmaddakum
بِمَاbima
تَعۡلَمُونَ ta'lamuna
26:132   And fear the One Who has aided you with what you know,
١٣٣
أَمَدَّكُمAmaddakum
بِأَنۡعَـٰمࣲbiAan'aam
وَبَنِینَ wabanina
26:133   He has aided you with cattle and children,
١٣٤
وَجَنَّـٰتࣲwajannaat
وَعُیُونٍ wa'uyunin
26:134   And gardens and springs.
١٣٥
إِنِّیۤInni
أَخَافُAkhafu
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
عَذَابَ'adhaba
یَوۡمٍyawmin
عَظِیمࣲ 'azim
26:135   Indeed, I [I] fear for you (the) punishment (of) a Day Great."
١٣٦
قَالُوا۟qalua
سَوَاۤءٌsawa'un
عَلَیۡنَاۤ'alayna
أَوَعَظۡتَAwa'azta
أَمۡAm
لَمۡlam
تَكُنtakun
مِّنَmmina
ٱلۡوَ ٰعِظِینَ Alwaa'izina
26:136   They said, "(It is) same to us whether you advise or not you are of the advisors.
١٣٧
إِنۡIn
هَـٰذَاۤhaadha
إِلَّاIlla
خُلُقُkhuluqu
ٱلۡأَوَّلِینَ AlAawwalina
26:137   Not (is) this but (the) custom (of) the former (people),
١٣٨
وَمَاwama
نَحۡنُnahnu
بِمُعَذَّبِینَ bimu'adhhabina
26:138   And not we (are) the ones to be punished."
١٣٩
فَكَذَّبُوهُfakadhhabuhu
فَأَهۡلَكۡنَـٰهُمۡۚfaAahlaknaahum
إِنَّInna
فِیfi
ذَ ٰلِكَdhaalika
لَءَایَةࣰۖla'ayah
وَمَاwama
كَانَkana
أَكۡثَرُهُمAktharuhum
مُّؤۡمِنِینَ mmuuminina
26:139   So they denied him, then We destroyed them. Indeed, in that surely, is a sign, but not are most of them believers.
١٤٠
وَإِنَّwaIinna
رَبَّكَrabbaka
لَهُوَlahua
ٱلۡعَزِیزُAl'azizu
ٱلرَّحِیمُ Arrahimu
26:140   And indeed, your Lord surely, He (is) the All-Mighty, the Most Merciful.
١٤١
كَذَّبَتۡkadhhabat
ثَمُودُthamudu
ٱلۡمُرۡسَلِینَ Almursalina
26:141   Denied Thamud, the Messengers
١٤٢
إِذۡIdh
قَالَqala
لَهُمۡlahum
أَخُوهُمۡAkhuhum
صَـٰلِحٌsaalihun
أَلَاAla
تَتَّقُونَ tattaquna
26:142   When, said to them their brother Salih, "Will not you fear (Allah)?
١٤٣
إِنِّیInni
لَكُمۡlakum
رَسُولٌrasulun
أَمِینࣱ Amin
26:143   Indeed, I am to you a Messenger trustworthy.
١٤٤
فَٱتَّقُوا۟faIttaqua
ٱللَّهَAllaha
وَأَطِیعُونِ waAati'uni
26:144   So fear Allah and obey me.
١٤٥
وَمَاۤwama
أَسۡءَلُكُمۡAs'alukum
عَلَیۡهِ'alayhi
مِنۡmin
أَجۡرٍۖAjrin
إِنۡIn
أَجۡرِیَAjria
إِلَّاIlla
عَلَىٰ'alaa
رَبِّrabbi
ٱلۡعَـٰلَمِینَ Al'aalamina
26:145   And not I ask you for it any payment. Not (is) my payment except from (the) Lord (of) the worlds.
١٤٦
أَتُتۡرَكُونَAtutrakuna
فِیfi
مَاma
هَـٰهُنَاۤhaahuna
ءَامِنِینَ 'aminina
26:146   Will you be left in what (is) here secure,
١٤٧
فِیfi
جَنَّـٰتࣲjannaat
وَعُیُونࣲ wa'uyun
26:147   In gardens and springs,
١٤٨
وَزُرُوعࣲwazuru'
وَنَخۡلࣲwanakhl
طَلۡعُهَاtal'uha
هَضِیمࣱ hadim
26:148   And cornfields and date-palms its spadix soft?
١٤٩
وَتَنۡحِتُونَwatanhituna
مِنَmina
ٱلۡجِبَالِAljibali
بُیُوتࣰاbuyuta
فَـٰرِهِینَ faarihina
26:149   And you carve of the mountains, houses skillfully.
١٥٠
فَٱتَّقُوا۟faIttaqua
ٱللَّهَAllaha
وَأَطِیعُونِ waAati'uni
26:150   So fear Allah and obey me.
١٥١
وَلَاwala
تُطِیعُوۤا۟tuti'ua
أَمۡرَAmra
ٱلۡمُسۡرِفِینَ Almusrifina
26:151   And (do) not obey (the) command (of) the transgressors,
١٥٢
ٱلَّذِینَAlladhina
یُفۡسِدُونَyufsiduna
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
وَلَاwala
یُصۡلِحُونَ yuslihuna
26:152   Those who spread corruption in the earth and (do) not reform."
١٥٣
قَالُوۤا۟qalua
إِنَّمَاۤInnama
أَنتَAnta
مِنَmina
ٱلۡمُسَحَّرِینَ Almusahharina
26:153   They said, "Only you (are) of those bewitched.
١٥٤
مَاۤma
أَنتَAnta
إِلَّاIlla
بَشَرࣱbashar
مِّثۡلُنَاmmithluna
فَأۡتِfaAti
بِءَایَةٍbi'ayahin
إِنIn
كُنتَkunta
مِنَmina
ٱلصَّـٰدِقِینَ Assaadiqina
26:154   Not you (are) except a man like us, so bring a sign, if you (are) of the truthful."
١٥٥
قَالَqala
هَـٰذِهِۦhaadhihi
نَاقَةࣱnaqah
لَّهَاllaha
شِرۡبࣱshirb
وَلَكُمۡwalakum
شِرۡبُshirbu
یَوۡمࣲyawm
مَّعۡلُومࣲ mma'lum
26:155   He said, "This (is) a she-camel. For her (is a share of) drink, and for you (is a share of) drink (on) a day known.
١٥٦
وَلَاwala
تَمَسُّوهَاtamassuha
بِسُوۤءࣲbisu'
فَیَأۡخُذَكُمۡfayaAkhudhakum
عَذَابُ'adhabu
یَوۡمٍyawmin
عَظِیمࣲ 'azim
26:156   And (do) not touch her with harm, lest seize you (the) punishment (of) a Day Great."
١٥٧
فَعَقَرُوهَاfa'aqaruha
فَأَصۡبَحُوا۟faAasbahua
نَـٰدِمِینَ naadimina
26:157   But they hamstrung her, then they became regretful.
١٥٨
فَأَخَذَهُمُfaAakhadhahumu
ٱلۡعَذَابُۚAl'adhabu
إِنَّInna
فِیfi
ذَ ٰلِكَdhaalika
لَءَایَةࣰۖla'ayah
وَمَاwama
كَانَkana
أَكۡثَرُهُمAktharuhum
مُّؤۡمِنِینَ mmuuminina
26:158   So seized them the punishment. Indeed, in that surely is a sign, but not are most of them believers.
١٥٩
وَإِنَّwaIinna
رَبَّكَrabbaka
لَهُوَlahua
ٱلۡعَزِیزُAl'azizu
ٱلرَّحِیمُ Arrahimu
26:159   And indeed, your Lord, surely He (is) the All-Mighty, the Most Merciful.
١٦٠
كَذَّبَتۡkadhhabat
قَوۡمُqawmu
لُوطٍlutin
ٱلۡمُرۡسَلِینَ Almursalina
26:160   Denied, (the) people (of) Lut, the Messengers.
١٦١
إِذۡIdh
قَالَqala
لَهُمۡlahum
أَخُوهُمۡAkhuhum
لُوطٌlutun
أَلَاAla
تَتَّقُونَ tattaquna
26:161   When said to them their brother Lut, "Will not you fear (Allah)?
١٦٢
إِنِّیInni
لَكُمۡlakum
رَسُولٌrasulun
أَمِینࣱ Amin
26:162   Indeed, I am to you a Messenger trustworthy.
١٦٣
فَٱتَّقُوا۟faIttaqua
ٱللَّهَAllaha
وَأَطِیعُونِ waAati'uni
26:163   So fear Allah and obey me.
١٦٤
وَمَاۤwama
أَسۡءَلُكُمۡAs'alukum
عَلَیۡهِ'alayhi
مِنۡmin
أَجۡرٍۖAjrin
إِنۡIn
أَجۡرِیَAjria
إِلَّاIlla
عَلَىٰ'alaa
رَبِّrabbi
ٱلۡعَـٰلَمِینَ Al'aalamina
26:164   And not I ask you for it any payment Not (is) my payment except from (the) Lord (of) the worlds.
١٦٥
أَتَأۡتُونَAtaAtuna
ٱلذُّكۡرَانَAdhhukrana
مِنَmina
ٱلۡعَـٰلَمِینَ Al'aalamina
26:165   Do you approach the males among the worlds
١٦٦
وَتَذَرُونَwatadharuna
مَاma
خَلَقَkhalaqa
لَكُمۡlakum
رَبُّكُمrabbukum
مِّنۡmmin
أَزۡوَ ٰجِكُمۚAzwaajikum
بَلۡbal
أَنتُمۡAntum
قَوۡمٌqawmun
عَادُونَ 'aduna
26:166   And you leave what created for you your Lord, of your mates? Nay, you (are) a people transgressing."
١٦٧
قَالُوا۟qalua
لَىِٕنlaain
لَّمۡllam
تَنتَهِtantahi
یَـٰلُوطُyaalutu
لَتَكُونَنَّlatakunanna
مِنَmina
ٱلۡمُخۡرَجِینَ Almukhrajina
26:167   They said, "If not you desist, O Lut! Surely, you will be of the ones driven out."
١٦٨
قَالَqala
إِنِّیInni
لِعَمَلِكُمli'amalikum
مِّنَmmina
ٱلۡقَالِینَ Alqalina
26:168   He said, "Indeed, I am (of) your deed of those who detest.
١٦٩
رَبِّrabbi
نَجِّنِیnajjini
وَأَهۡلِیwaAahli
مِمَّاmimma
یَعۡمَلُونَ ya'maluna
26:169   My Lord! Save me and my family from what they do."
١٧٠
فَنَجَّیۡنَـٰهُfanajjaynaahu
وَأَهۡلَهُۥۤwaAahlahu
أَجۡمَعِینَ Ajma'ina
26:170   So We saved him and his family all,
١٧١
إِلَّاIlla
عَجُوزࣰا'ajuza
فِیfi
ٱلۡغَـٰبِرِینَ Alghaabirina
26:171   Except an old woman, (was) among those who remained behind.
١٧٢
ثُمَّthumma
دَمَّرۡنَاdammarna
ٱلۡءَاخَرِینَ Al'akharina
26:172   Then We destroyed the others.
١٧٣
وَأَمۡطَرۡنَاwaAamtarna
عَلَیۡهِم'alayhim
مَّطَرࣰاۖmmatara
فَسَاۤءَfasa'a
مَطَرُmataru
ٱلۡمُنذَرِینَ Almundharina
26:173   And We rained upon them a rain, and evil was (was) the rain (on) those who were warned.
١٧٤
إِنَّInna
فِیfi
ذَ ٰلِكَdhaalika
لَءَایَةࣰۖla'ayah
وَمَاwama
كَانَkana
أَكۡثَرُهُمAktharuhum
مُّؤۡمِنِینَ mmuuminina
26:174   Indeed, in that surely is a sign, but not are most of them believers.
١٧٥
وَإِنَّwaIinna
رَبَّكَrabbaka
لَهُوَlahua
ٱلۡعَزِیزُAl'azizu
ٱلرَّحِیمُ Arrahimu
26:175   And indeed, your Lord, surely, He (is) the All-Mighty, the Most Merciful.
١٧٦
كَذَّبَkadhhaba
أَصۡحَـٰبُAshaabu
لۡءَیۡكَةِl'aykahi
ٱلۡمُرۡسَلِینَ Almursalina
26:176   Denied (the) companions (of the) Wood, the Messengers.
١٧٧
إِذۡIdh
قَالَqala
لَهُمۡlahum
شُعَیۡبٌshu'aybun
أَلَاAla
تَتَّقُونَ tattaquna
26:177   When, said to them Shuaib, "Will not you fear (Allah)?
١٧٨
إِنِّیInni
لَكُمۡlakum
رَسُولٌrasulun
أَمِینࣱ Amin
26:178   Indeed, I am to you a Messenger trustworthy.
١٧٩
فَٱتَّقُوا۟faIttaqua
ٱللَّهَAllaha
وَأَطِیعُونِ waAati'uni
26:179   So fear Allah and obey me.
١٨٠
وَمَاۤwama
أَسۡءَلُكُمۡAs'alukum
عَلَیۡهِ'alayhi
مِنۡmin
أَجۡرٍۖAjrin
إِنۡIn
أَجۡرِیَAjria
إِلَّاIlla
عَلَىٰ'alaa
رَبِّrabbi
ٱلۡعَـٰلَمِینَ Al'aalamina
26:180   And not I ask (of) you for it any payment. Not (is) my payment except from (the) Lord (of) the worlds.
١٨١
۞ أَوۡفُوا۟Awfua
ٱلۡكَیۡلَAlkayla
وَلَاwala
تَكُونُوا۟takunua
مِنَmina
ٱلۡمُخۡسِرِینَ Almukhsirina
26:181   Give full measure and (do) not be of those who cause loss.
١٨٢
وَزِنُوا۟wazinua
بِٱلۡقِسۡطَاسِbiAlqistasi
ٱلۡمُسۡتَقِیمِ Almustaqimi
26:182   And weigh with a balance, [the] even.
١٨٣
وَلَاwala
تَبۡخَسُوا۟tabkhasua
ٱلنَّاسَAnnasa
أَشۡیَاۤءَهُمۡAshya'ahum
وَلَاwala
تَعۡثَوۡا۟ta'thawa
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
مُفۡسِدِینَ mufsidina
26:183   And (do) not deprive people (of) their things, and (do) not commit evil in the earth, spreading corruption.
١٨٤
وَٱتَّقُوا۟waIttaqua
ٱلَّذِیAlladhi
خَلَقَكُمۡkhalaqakum
وَٱلۡجِبِلَّةَwaAljibillaha
ٱلۡأَوَّلِینَ AlAawwalina
26:184   And fear the One Who created you and the generations the former."
١٨٥
قَالُوۤا۟qalua
إِنَّمَاۤInnama
أَنتَAnta
مِنَmina
ٱلۡمُسَحَّرِینَ Almusahharina
26:185   They said, "Only you (are) of those bewitched.
١٨٦
وَمَاۤwama
أَنتَAnta
إِلَّاIlla
بَشَرࣱbashar
مِّثۡلُنَاmmithluna
وَإِنwaIin
نَّظُنُّكَnnazunnuka
لَمِنَlamina
ٱلۡكَـٰذِبِینَ Alkaadhibina
26:186   And not you (are) except a man like us, and indeed, we think you surely (are) of the liars.
١٨٧
فَأَسۡقِطۡfaAasqit
عَلَیۡنَا'alayna
كِسَفࣰاkisafa
مِّنَmmina
ٱلسَّمَاۤءِAssama'i
إِنIn
كُنتَkunta
مِنَmina
ٱلصَّـٰدِقِینَ Assaadiqina
26:187   Then cause to fall upon us fragments of the sky, if you are of the truthful."
١٨٨
قَالَqala
رَبِّیۤrabbi
أَعۡلَمُA'lamu
بِمَاbima
تَعۡمَلُونَ ta'maluna
26:188   He said, "My Lord knows best of what you do."
١٨٩
فَكَذَّبُوهُfakadhhabuhu
فَأَخَذَهُمۡfaAakhadhahum
عَذَابُ'adhabu
یَوۡمِyawmi
ٱلظُّلَّةِۚAzzullahi
إِنَّهُۥInnahu
كَانَkana
عَذَابَ'adhaba
یَوۡمٍyawmin
عَظِیمٍ 'azimin
26:189   But they denied him, so seized them (the) punishment (of the) day (of) the shadow. Indeed, it was (the) punishment (of) a Day Great.
١٩٠
إِنَّInna
فِیfi
ذَ ٰلِكَdhaalika
لَءَایَةࣰۖla'ayah
وَمَاwama
كَانَkana
أَكۡثَرُهُمAktharuhum
مُّؤۡمِنِینَ mmuuminina
26:190   Indeed, in that surely, is a sign but not are most of them believers.
١٩١
وَإِنَّwaIinna
رَبَّكَrabbaka
لَهُوَlahua
ٱلۡعَزِیزُAl'azizu
ٱلرَّحِیمُ Arrahimu
26:191   And indeed, your Lord surely, He (is) the All-Mighty, the Most Merciful.
١٩٢
وَإِنَّهُۥwaIinnahu
لَتَنزِیلُlatanzilu
رَبِّrabbi
ٱلۡعَـٰلَمِینَ Al'aalamina
26:192   And indeed, it surely, is a Revelation (of the) Lord (of) the worlds.
١٩٣
نَزَلَnazala
بِهِbihi
ٱلرُّوحُArruhu
ٱلۡأَمِینُ AlAaminu
26:193   Has brought down it, the Spirit [the] Trustworthy,
١٩٤
عَلَىٰ'alaa
قَلۡبِكَqalbika
لِتَكُونَlitakuna
مِنَmina
ٱلۡمُنذِرِینَ Almundhirina
26:194   Upon your heart, that you may be of the warners
١٩٥
بِلِسَانٍbilisanin
عَرَبِیࣲّ'arabiyy
مُّبِینࣲ mmubin
26:195   In language Arabic clear.
١٩٦
وَإِنَّهُۥwaIinnahu
لَفِیlafi
زُبُرِzuburi
ٱلۡأَوَّلِینَ AlAawwalina
26:196   And indeed, it surely, (is) in (the) Scriptures (of) the former (people).
١٩٧
أَوَAwa
لَمۡlam
یَكُنyakun
لَّهُمۡllahum
ءَایَةً'ayahan
أَنAn
یَعۡلَمَهُۥya'lamahu
عُلَمَـٰۤؤُا۟'ulamaauua
بَنِیۤbani
إِسۡرَ ٰۤءِیلَ Israa'ila
26:197   Is not it to them a sign that know it (the) scholars (of the) Children (of) Israel?
١٩٨
وَلَوۡwalaw
نَزَّلۡنَـٰهُnazzalnaahu
عَلَىٰ'alaa
بَعۡضِba'di
ٱلۡأَعۡجَمِینَ AlAa'jamina
26:198   And if We (had) revealed it to any (of) the non-Arabs
١٩٩
فَقَرَأَهُۥfaqaraAahu
عَلَیۡهِم'alayhim
مَّاmma
كَانُوا۟kanua
بِهِۦbihi
مُؤۡمِنِینَ muuminina
26:199   And he (had) recited it to them, not they would in it (be) believers.
٢٠٠
كَذَ ٰلِكَkadhaalika
سَلَكۡنَـٰهُsalaknaahu
فِیfi
قُلُوبِqulubi
ٱلۡمُجۡرِمِینَ Almujrimina
26:200   Thus We have inserted it into (the) hearts (of) the criminals.
٢٠١
لَاla
یُؤۡمِنُونَyuuminuna
بِهِۦbihi
حَتَّىٰhattaa
یَرَوُا۟yarawua
ٱلۡعَذَابَAl'adhaba
ٱلۡأَلِیمَ AlAalima
26:201   Not they will believe in it until they see the punishment [the] painful.
٢٠٢
فَیَأۡتِیَهُمfayaAtiahum
بَغۡتَةࣰbaghtah
وَهُمۡwahum
لَاla
یَشۡعُرُونَ yash'uruna
26:202   And it will come to them suddenly, while they (do) not perceive.
٢٠٣
فَیَقُولُوا۟fayaqulua
هَلۡhal
نَحۡنُnahnu
مُنظَرُونَ munzaruna
26:203   Then they will say, "Are we (to be) reprieved?"
٢٠٤
أَفَبِعَذَابِنَاAfabi'adhabina
یَسۡتَعۡجِلُونَ yasta'jiluna
26:204   So is it for Our punishment they wish to hasten?
٢٠٥
أَفَرَءَیۡتَAfara'ayta
إِنIn
مَّتَّعۡنَـٰهُمۡmmatta'naahum
سِنِینَ sinina
26:205   Then have you seen if We let them enjoy (for) years
٢٠٦
ثُمَّthumma
جَاۤءَهُمja'ahum
مَّاmma
كَانُوا۟kanua
یُوعَدُونَ yu'aduna
26:206   Then comes to them what they were promised
٢٠٧
مَاۤma
أَغۡنَىٰAghnaa
عَنۡهُم'anhum
مَّاmma
كَانُوا۟kanua
یُمَتَّعُونَ yumatta'una
26:207   Not (will) avail them what they were given enjoyment?
٢٠٨
وَمَاۤwama
أَهۡلَكۡنَاAhlakna
مِنmin
قَرۡیَةٍqaryahin
إِلَّاIlla
لَهَاlaha
مُنذِرُونَ mundhiruna
26:208   And not We destroyed any town but it had warners
٢٠٩
ذِكۡرَىٰdhikraa
وَمَاwama
كُنَّاkunna
ظَـٰلِمِینَ zaalimina
26:209   (To) remind, and not We are unjust.
٢١٠
وَمَاwama
تَنَزَّلَتۡtanazzalat
بِهِbihi
ٱلشَّیَـٰطِینُ Ashhayaatinu
26:210   And not have brought down it the devils.
٢١١
وَمَاwama
یَنۢبَغِیyanbaghi
لَهُمۡlahum
وَمَاwama
یَسۡتَطِیعُونَ yastati'una
26:211   And not (it) suits [for] them and not they are able.
٢١٢
إِنَّهُمۡInnahum
عَنِ'ani
ٱلسَّمۡعِAssam'i
لَمَعۡزُولُونَ lama'zuluna
26:212   Indeed, they from the hearing (are) surely banished.
٢١٣
فَلَاfala
تَدۡعُtad'u
مَعَma'a
ٱللَّهِAllahi
إِلَـٰهًاIlaahana
ءَاخَرَ'akhara
فَتَكُونَfatakuna
مِنَmina
ٱلۡمُعَذَّبِینَ Almu'adhhabina
26:213   So (do) not invoke with Allah, god another lest you be of those punished.
٢١٤
وَأَنذِرۡwaAandhir
عَشِیرَتَكَ'ashirataka
ٱلۡأَقۡرَبِینَ AlAaqrabina
26:214   And warn your kindred [the] closest.
٢١٥
وَٱخۡفِضۡwaIkhfid
جَنَاحَكَjanahaka
لِمَنِlimani
ٱتَّبَعَكَIttaba'aka
مِنَmina
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ Almuuminina
26:215   And lower your wing to (those) who follow you of the believers.
٢١٦
فَإِنۡfaIin
عَصَوۡكَ'asawka
فَقُلۡfaqul
إِنِّیInni
بَرِیۤءࣱbari'
مِّمَّاmmimma
تَعۡمَلُونَ ta'maluna
26:216   Then if they disobey you then say, "Indeed, I am innocent of what you do."
٢١٧
وَتَوَكَّلۡwatawakkal
عَلَى'alaa
ٱلۡعَزِیزِAl'azizi
ٱلرَّحِیمِ Arrahimi
26:217   And put (your) trust in the All-Mighty, the Most Merciful,
٢١٨
ٱلَّذِیAlladhi
یَرَىٰكَyaraaka
حِینَhina
تَقُومُ taqumu
26:218   The One Who sees you when you stand up
٢١٩
وَتَقَلُّبَكَwataqallubaka
فِیfi
ٱلسَّـٰجِدِینَ Assaajidina
26:219   And your movements among those who prostrate.
٢٢٠
إِنَّهُۥInnahu
هُوَhua
ٱلسَّمِیعُAssami'u
ٱلۡعَلِیمُ Al'alimu
26:220   Indeed, He [He] (is) the All-Hearer, the All-Knower.
٢٢١
هَلۡhal
أُنَبِّئُكُمۡAunabbieukum
عَلَىٰ'alaa
مَنman
تَنَزَّلُtanazzalu
ٱلشَّیَـٰطِینُ Ashhayaatinu
26:221   Shall I inform you upon whom descend the devils?
٢٢٢
تَنَزَّلُtanazzalu
عَلَىٰ'alaa
كُلِّkulli
أَفَّاكٍAffakin
أَثِیمࣲ Athim
26:222   They descend upon every liar sinful.
٢٢٣
یُلۡقُونَyulquna
ٱلسَّمۡعَAssam'a
وَأَكۡثَرُهُمۡwaAaktharuhum
كَـٰذِبُونَ kaadhibuna
26:223   They pass on (what is) heard, and most of them (are) liars.
٢٢٤
وَٱلشُّعَرَاۤءُwaAshhu'ara'u
یَتَّبِعُهُمُyattabi'uhumu
ٱلۡغَاوُۥنَ Alghawuna
26:224   And the poets - follow them the deviators.
٢٢٥
أَلَمۡAlam
تَرَtara
أَنَّهُمۡAnnahum
فِیfi
كُلِّkulli
وَادࣲwad
یَهِیمُونَ yahimuna
26:225   Do not you see that they in every valley [they] roam,
٢٢٦
وَأَنَّهُمۡwaAannahum
یَقُولُونَyaquluna
مَاma
لَاla
یَفۡعَلُونَ yaf'aluna
26:226   And that they say what not they do?
٢٢٧
إِلَّاIlla
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
وَعَمِلُوا۟wa'amilua
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِAssaalihaati
وَذَكَرُوا۟wadhakarua
ٱللَّهَAllaha
كَثِیرࣰاkathira
وَٱنتَصَرُوا۟waIntasarua
مِنۢmin
بَعۡدِba'di
مَاma
ظُلِمُوا۟ۗzulimua
وَسَیَعۡلَمُwasaya'lamu
ٱلَّذِینَAlladhina
ظَلَمُوۤا۟zalamua
أَیَّAyya
مُنقَلَبࣲmunqalab
یَنقَلِبُونَ yanqalibuna
26:227   Except those who believe and do righteous deeds and remember Allah much, and defend themselves from after that they were wronged. And will come to know those who have wronged (to) what return they will return.