Quran 26 : 123
Denied (the people) of Aad the Messengers.
كَذَّبَتْ
Kadhdhabat
عَادٌ
ʿĀdun
ٱلْمُرْسَلِينَ
Almursalīna
?Ad denied the messengers
'Aad denied the messenger
'Aad denied the messengers
Aad belied the Messengers.
Ad cried lies to the Envoy
Ad rejected the emissaries
Ad rejected the emissaries
Aad denied the messengers.
Ad disbelieved the apostles
The'Aad belied the sent ones
Aad disbelieved the messengers
´Ad denied the Messengers
The ‘Ad rejected the messengers
Ad denied the ones who are sent
Aad denied the messengers."
Aad cried lies to the Emissaries
´Ad denied the messengers.
`Aad disbelieved the messengers.
Aad also rejected the Messengers
'Ad called the messengers liars;
And 'Ad called the apostles liars
Ad (people) belied the Messengers
The Ad rejected the messengers.
Ad gave the lie to the messengers
Ad (people) denied the Messengers.
Aad was falsified, the messengers.
The Ad gave the lie to the Messengers
(People of) Aad denied the messengers,
The tribe of Ad rejected the Messengers
The tribe of Ad rejected the Messengers
‘Ad gave the lie to the messengers
The 'Ad (people) rejected the messengers
’Ad (people) belied the Messengers
The (people of) Aad denied the messengers
[The people of] Aad denied the Messengers
Denied (the people) of Aad the Messengers
The [people of] ‘Ad belied the messengers.
The Adites treated their Apostles as liars
(The nation of) Aad belied their Messengers
The people of ’Âd rejected the messengers
The ‘Ad (people) rejected the messengers
The people of Ad, too, rejected the messengers
Aad (the people of Hud) also denied the Rasuls.
The people of 'Ad accused the messengers of lies
The (people of) ‘Ad rejected the messenger
(The people of) ‘Ad (too) rejected the Messengers
The people of Ad, too, called the messengers liars
Another nation who rejected the prophet hood was Ad
And (the people of) A´ad denied the messengers
(The tribe of) A'ad denied the messengers (of Allah)
The people of Ad denied the messengers
(The tribe of) A’ad denied the Noble Messengers
The tribe of Ad charged God's messengers with falsehood
[The people of] ‘a€d impugned the apostles
The people of ´Aads´ rejected the messengers
[The ancient tribe of] AAad did not believe the Messengers
(The people of) ‘Ād persistently denied the Messengers (of Allâh).
(The tribe of) `ad (too) cried lies to the Messengers (sent to them)
The ‘Ad denied (Hud and thereby meant to deny all) the Messengers
(The people of) 'Aad’ obstinately refused to believe the ‘Messengers’ (of Allâh).
[AND the tribe of] Ad gave the lie to [one of God’s] message-bearer