Quran 26 : 201

Not they will believe in it until they see the punishment [the] painful.
لَا
يُؤْمِنُونَ
Yuuminūna
بِهِۦ
Bihi
حَتَّىٰ
Ḥattaāā
يَرَوُا۟
Yarawua
ٱلْعَذَابَ
Alʿadhāba
ٱلْأَلِيمَ
Alaalīma

Ahmed Hulusi

They do not believe until they see a tragic suffering.

Irving/Hegab

They will not believe in it until they see painful torment;

Safi Kaskas

they will not believe until they see the painful punishment

T.B.Irving

They will not believe in it until they see painful torment;

Talal Itani & AI (2024)

They won’t believe it until they witness the severe torment.

Edward Henry Palmer

they will not believe therein until they see the grievous woe

Muhammad Marmaduke Pickthall

They will not believe in it till they behold the painful doom

Samy Mahdy

They do not believe in it until they see the painful torment.

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

They will not believe in it until they see the painful torment

Hilali - Khan

They will not believe in it until they see the painful torment

Munir Mezyed

They will never believe in it until they see the painful doom.

N J Dawood 2014

they shall not believe in it until they see the woeful scourge

Syed Vickar Ahamed

They will not believe in it until they see the painful penalty

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Theydo not believe in it until they see the painful retribution

Abdel Haleem

they will not believe in it until they see the grievous torment

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

They will not believe in it until they see the painful torment.

Dr. Kamal Omar

they will not Believe in it until they see the painful torment

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

They will not believe in it until they see the grievous Penalty

Muhammad Mahmoud Ghali

They (will) not believe in it until they see the painful torment

Mustaqim

They do not believe in it until they see the painful punishment.

The Study Quran

they will not believe in it till they see the painful punishment

Ahmed Ali

They will not believe it until they behold the painful punishment

Ali Quli Qara'i

they do not believe in it until they sight the painful punishment

Fode Drame

They will not believe in it until they see the painful punishment

Hamid S. Aziz

But they will not believe therein until they see the painful doom

Hasan Al-Fatih Qaribullah

they shall not believe in it until they see the painful punishmen

Muhammad Sarwar

They will not believe in it until they suffer the painful torment

MunirMezyed2023

They will never believe in It until they see the painful torment.

Shakir

They will not believe in it until they see the painful punishment

Umm Muhammad (Sahih International)

They will not believe in it until they see the painful punishment

Abdul Hye

They will not believe in it until they see the painful punishment;

Arthur John Arberry

who will not believe in it, until they see the painful chastisemen

Dr. Laleh Bakhtiar

They will not believe in it until they see the painful punishment.

Maulana Muhammad Ali

They will not believe in it till they see the painful chastisement

Muhammad Asad

they will not believe in it till they behold the grievous sufferin

Sher Ali

They will not believe in it until they see the grievous punishment

The Wise Quran

They will not believe in it until they see the painful punishment.

Wahiduddin Khan

they will not believe in it until they see the grievous punishment

Bakhtiari Nejad

they would not believe in it until they see the painful punishment.

Dr. Munir Munshey

They will not believe, right until they see that painful punishment

George Sale

They shall not believe therein, until they see a painful punishment

Muhammad Ahmed - Samira

They do not believe with it until they see the torture, the painful

Shabbir Ahmed

They will not believe in it until they suffer the dire consequences

Aisha Bewley

They will not have iman in it until they see the painful punishment.

Bilal Muhammad 2018

But they will not believe in it, until they see the terrible penalty

Musharraf Hussain

They will never believe in it until they see the painful punishment,

Mustafa Khattab 2018

They will not believe in it until they see the painful punishment,

John Medows Rodwell

That they will not believe it till they see the grievous chastisement

Muhammad Taqi Usmani

They will not believe in it until they will see the painful punishmen

Talal Itani (2012)

They will not believe in it until they witness the painful punishment

Abdul Majid Daryabadi

They will not believe therein until they behold the torment afflictive

Corpus.Quran

Not they will believe in it until they see the punishment [the] painful

Amatul Rahman Omar

(That) they will not believe in it until they see the grievous punishment

Mir Aneesuddin

(that) they should not believe in it till they see the painful punishment,

Maududi

They will not believe in it until they clearly see the grievous chastisement

Rashad Khalifa

Thus, they cannot believe in it; not until they see the painful retribution.

Faridul Haque

They will not believe in it to the extent that they see the painful punishment

Linda "iLham" Barto

(The unbelievers) will not believe in it until they see the dreadful penalty.

Mohammad Shafi

They will not believe in it (the Message) till they see the grievous punishment

Ali Ünal

(Despite irrefutable proofs of its truth,) they will not believe in it until they see the painful punishment

Bijan Moeinian

Thus, they cannot believe in it; not until they face their painful punishment which will come to them all of a sudden, …