Quran 26 : 201

Not they will believe in it until they see the punishment [the] painful.
لَا
يُؤْمِنُونَ
Yuuminūna
بِهِۦ
Bihi
حَتَّىٰ
Ḥattaāā
يَرَوُا۟
Yarawua
ٱلْعَذَابَ
Alʿadhāba
ٱلْأَلِيمَ
Alaalīma
Ahmed Hulusi
They do not believe until they see a tragic suffering.
Irving/Hegab
They will not believe in it until they see painful torment;
Safi Kaskas
they will not believe until they see the painful punishment
T.B.Irving
They will not believe in it until they see painful torment;
Talal Itani & AI (2024)
They won’t believe it until they witness the severe torment.
Edward Henry Palmer
they will not believe therein until they see the grievous woe
Muhammad Marmaduke Pickthall
They will not believe in it till they behold the painful doom
Samy Mahdy
They do not believe in it until they see the painful torment.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
They will not believe in it until they see the painful torment
Hilali - Khan
They will not believe in it until they see the painful torment
Munir Mezyed
They will never believe in it until they see the painful doom.
N J Dawood 2014
they shall not believe in it until they see the woeful scourge
Syed Vickar Ahamed
They will not believe in it until they see the painful penalty
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Theydo not believe in it until they see the painful retribution
Abdel Haleem
they will not believe in it until they see the grievous torment
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
They will not believe in it until they see the painful torment.
Dr. Kamal Omar
they will not Believe in it until they see the painful torment
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
They will not believe in it until they see the grievous Penalty
Muhammad Mahmoud Ghali
They (will) not believe in it until they see the painful torment
Mustaqim
They do not believe in it until they see the painful punishment.
The Study Quran
they will not believe in it till they see the painful punishment
Ahmed Ali
They will not believe it until they behold the painful punishment
Ali Quli Qara'i
they do not believe in it until they sight the painful punishment
Fode Drame
They will not believe in it until they see the painful punishment
Hamid S. Aziz
But they will not believe therein until they see the painful doom
Hasan Al-Fatih Qaribullah
they shall not believe in it until they see the painful punishmen
Muhammad Sarwar
They will not believe in it until they suffer the painful torment
MunirMezyed2023
They will never believe in It until they see the painful torment.
Shakir
They will not believe in it until they see the painful punishment
Umm Muhammad (Sahih International)
They will not believe in it until they see the painful punishment
Abdul Hye
They will not believe in it until they see the painful punishment;
Arthur John Arberry
who will not believe in it, until they see the painful chastisemen
Dr. Laleh Bakhtiar
They will not believe in it until they see the painful punishment.
Maulana Muhammad Ali
They will not believe in it till they see the painful chastisement
Muhammad Asad
they will not believe in it till they behold the grievous sufferin
Sher Ali
They will not believe in it until they see the grievous punishment
The Wise Quran
They will not believe in it until they see the painful punishment.
Wahiduddin Khan
they will not believe in it until they see the grievous punishment
Bakhtiari Nejad
they would not believe in it until they see the painful punishment.
Dr. Munir Munshey
They will not believe, right until they see that painful punishment
George Sale
They shall not believe therein, until they see a painful punishment
Muhammad Ahmed - Samira
They do not believe with it until they see the torture, the painful
Shabbir Ahmed
They will not believe in it until they suffer the dire consequences
Aisha Bewley
They will not have iman in it until they see the painful punishment.
Bilal Muhammad 2018
But they will not believe in it, until they see the terrible penalty
Musharraf Hussain
They will never believe in it until they see the painful punishment,
Mustafa Khattab 2018
They will not believe in it until they see the painful punishment,
John Medows Rodwell
That they will not believe it till they see the grievous chastisement
Muhammad Taqi Usmani
They will not believe in it until they will see the painful punishmen
Talal Itani (2012)
They will not believe in it until they witness the painful punishment
Abdul Majid Daryabadi
They will not believe therein until they behold the torment afflictive
Corpus.Quran
Not they will believe in it until they see the punishment [the] painful
Amatul Rahman Omar
(That) they will not believe in it until they see the grievous punishment
Mir Aneesuddin
(that) they should not believe in it till they see the painful punishment,
Maududi
They will not believe in it until they clearly see the grievous chastisement
Rashad Khalifa
Thus, they cannot believe in it; not until they see the painful retribution.
Faridul Haque
They will not believe in it to the extent that they see the painful punishment
Linda "iLham" Barto
(The unbelievers) will not believe in it until they see the dreadful penalty.
Mohammad Shafi
They will not believe in it (the Message) till they see the grievous punishment
Ali Ünal
(Despite irrefutable proofs of its truth,) they will not believe in it until they see the painful punishment
Bijan Moeinian
Thus, they cannot believe in it; not until they face their painful punishment which will come to them all of a sudden, …