Quran 26 : 10
And when called your Lord Musa, [that], "Go (to) the people (who are) wrongdoers
وَإِذْ
Waiidh
نَادَىٰ
Nādaāā
رَبُّكَ
Rabbuka
مُوسَىٰٓ
Mūsaāā
أَنِ
Aani
ٱئْتِ
Iiti
ٱلْقَوْمَ
Alqawma
ٱلظَّٰلِمِينَ
Aẓẓaālimīna
Your Lord called Moses, “Go to the sinful people.
Your Lord called to Moses: ‘Go to those wrongdoers
So your Lord summoned Moses: "Go to the wrongdoing folk,
When your Lord called Moses: “Go to the oppressive people.
And when your Lord called Moses, 'Go to the unjust people,
Your Lord called to Moses, 'Go to the tyrannical people
So your Lord summoned Moses: "Go to the wrongdoing folk,
And your Fosterer ! He is certainly the Mighty, the Merciful.
When your Lord called upon Moses: "Go to the wicked people
Behold, your Lord called to Moses, “Go to the people of iniquity
When Your Lord told Moses to go to the unjust people of the Pharao
Behold, thy Lord called Moses: "Go to the people of iniquity,
And when thy Lord called Moses (saying), 'Come to the unjust people
And when thy Lord called Moses, saying: Go unto the wrongdoing folk
When your Lord called on Moses, [saying], "Go to the unjust people,
Andwhen your Lord called to Moses: "Go to the people who are wicked.
Remember when thy Lord called Moses, saying, go to the unjust people
And when thy Lord called to Moses, 'Go to the people of the evildoers
And when thy Lord called Moses, saying: Go to the iniquitous people -
Remember when your Lord called Musa: “Go to the unjust people,
And when Your Lord called out Moses, “come to the oppressor kinfolk”.
When your Lord called out to Musa: ´Go to the wrongdoing people,
And when your Lord called Musa (Moses) to go to the wrongdoing people.
And when your Lord called out to Musa, saying: Go to the unjust people
And when your Lord called to Moses, saying: 'Go to the harmdoing nation
Your Lord called out to Moses, saying: ‘Go to those wicked people
When your Lord called out to Moses, saying, Go to the wrongdoing people
And recall when your Lord called Musa saying, 'go to the people unjust'.
And (remember) when your Lord called Moses: “Go to the wrongdoing people,
And remember when thy Lord called to Moses, "Go to the wicked people
Recall that your Lord called Moses: "Go to the transgressing people.
And when your Lord called Moses, saying, "Go to the iniquitous people
And remember when your Rabb called to Moses, “Go to the wrongdoing people!”
(Remember) when your Lord called Musa saying, .Go to the transgressing people
And when your Lord called out to Moses: "Go to those wicked people."
And [remember] when thy Lord called out to Moses, “Go to the wrongdoing people
And (recall) when your Lord called to Musa (Moses): ‘Go to the wrongdoing people
And recall when your Lord called Moses, "Go to the nation of the oppressors
(Remember) when your Lord called Moses, saying: "Go to the wrongdoing people
Recall when your lord called upon Moses: “Go to those unjust people.”
And when thy Lord proclaimed to Moses saying that: Approach the unjust folk,
And (remember) when your Lord said to Moosa, “Go to the unjust people.”
When your Lord called out to Moses: [saying,] ‘Go to the wrongdoing people
˹Remember˺ when your Lord called out to Moses, “Go to the wrongdoing people—
And as your Lord called out to Musa, (Moses) (saying), "Come up to the unjust people
And recall what time thy Lord called unto Musa, saying: go thou unto the wrong-doing people
And call to mind when thy Lord called Moses, and directed him: `Go to the wrongdoing people
And (remember) when your Lord called Moses (saying): “You go to the people who are wrongdoers,
And when your Lord called your Lord called Musa [that] Go (to) the people (who are) wrongdoers
And when your Lord called upon Moses that, “Come to the people who have wronged their own souls;
(Recount to them about the time) when Your Lord called Moses: "Go to the wrong-doing people
(Tell them about the time) when your Lord summoned Musa, "Go to the evil-doing nation,"
And (recall the time) when your Lord called to Moses (directing him ), `Go to the wrongdoing people
And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people
And when Moses called/cried (to) your Lord that: "Come/bring the nation the unjust/oppressive."
And (remember) when, your Lord called unto Musa (and said): "Go to the people who are wrongdoers—
HENCE, [remember how it was] when thy Sustainer summoned Moses: “Go unto those evil doing people
(Remember) when your Lord called ‘Moses’ (saying): "Go to the people who are grossly unfair and morally wrong,
And (bring to mind) when your Nourisher-Sustainer called Musa (saying): “Proceed to the nation of transgressors —
And (remember) when your Lord called Moosa (Moses) (saying): "Go to the people who are Zalimoon (polytheists and wrong-doing)
And (mention) when your Lord called Moses: ‘Go to the people who have voluntarily and consciously abandoned Faith in favour of their own whims,