Quran 26 : 76

You and your forefathers (of) the ancient (people).
أَنتُمْ
Aantum
وَءَابَآؤُكُمُ
Waʾābaauukumu
ٱلْأَقْدَمُونَ
Alaaqdamūna
Ahmed Ali
You and your fathers
Ali Quli Qara'i
you and your ancestors
The Study Quran
you and your ancestors
Muhammad Marmaduke Pickthall
Ye and your forefathers
Musharraf Hussain
you and your ancestors?
Wahiduddin Khan
you and your forefather
Abdel Haleem
you and your forefathers
Fode Drame
you and your forefathers
Shabbir Ahmed
You and your forefathers
Abdul Hye
you and your forefathers?
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
You end your forefathers.
Bakhtiari Nejad
you and your forefathers?
Mustafa Khattab 2018
you and your ancestors?
Mustaqim
You and your forefathers:
Safi Kaskas
you and your forefathers?
Abdul Majid Daryabadi
Ye and your fathers of old
Maulana Muhammad Ali
You and your ancient sires
Shakir
You and your ancient sires
Ahmed Hulusi
“You and your forefathers!”
Muhammad Mahmoud Ghali
You and your fathers of old
Dr. Kamal Omar
you and your ancient fathers
Linda "iLham" Barto
“…–you and your ancestors?
Muhammad Taqi Usmani
you and your ancient fathers
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"You and your fathers of old.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
you, and your elderly fathers
Rashad Khalifa
"You and your ancestors.
Samy Mahdy
You and your ancient parents?
Edward Henry Palmer
ye and your fathers before you
Talal Itani (2012)
You and your ancient ancestors
George Sale
and your forefathers worshipped
Hamid S. Aziz
"You  and your forefathers
N J Dawood 2014
you and your forefathers of old
Amatul Rahman Omar
`You and your fathers before you
Arthur John Arberry
you and your fathers, the elders
Maududi
you and your forefathers of yore
Mir Aneesuddin
you and your fathers before you?
Sher Ali
`You and your fathers before you
The Wise Quran
You and your fathers before you?
Umm Muhammad (Sahih International)
You and your ancient forefathers
Dr. Laleh Bakhtiar
you and your fathers, the elders?
John Medows Rodwell
Ye and your fathers of early days
Talal Itani & AI (2024)
You and your ancient forefathers?
Hilali - Khan
"You and your ancient fathers
Bilal Muhammad 2018
“You and your forefathers before you
Aisha Bewley
you and your fathers who came before?
Munir Mezyed
You and all your fathers before you?
Syed Vickar Ahamed
"You and your fathers before you
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"Ye and your fathers before you?
Muhammad Asad
you and those ancient forebears of yours
Irving/Hegab
you and your forefathers, the old-timers?
MunirMezyed2023
You and all your forefathers before you?
Corpus.Quran
You and your forefathers and your forefathers
T.B.Irving
"you and your forefathers, the oldtimers?
Dr. Munir Munshey
"You and your parents of bygone days?"
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(Did) you or (any of) your forefathers (ever realize)
Faridul Haque
“You and your forefathers preceding you.”
Mohammad Shafi
"You and those ancient forebears of yours?"
Muhammad Ahmed - Samira
You and your fathers/forefathers the eldest/old/ancient
Ali Ünal
"You and all your forefathers that have passed (before you)
Bijan Moeinian
“I am the enemy of you and your ancestors’ gods….
Muhammad Sarwar
(Abraham) said, "Do you know that what you worship and what your grandfathers worshippe