Quran 26 : 76

You and your forefathers (of) the ancient (people).
أَنتُمْ
Aantum
وَءَابَآؤُكُمُ
Waʾābaauukumu
ٱلْأَقْدَمُونَ
Alaaqdamūna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

"You and your fathers of old.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"Ye and your fathers before you?

Wahiduddin Khan

you and your forefather

Umm Muhammad (Sahih International)

You and your ancient forefathers

The Wise Quran

You and your fathers before you?

The Study Quran

you and your ancestors

Talal Itani (2012)

You and your ancient ancestors

Talal Itani & AI (2024)

You and your ancient forefathers?

T.B.Irving

"you and your forefathers, the oldtimers?

Syed Vickar Ahamed

"You and your fathers before you

Sher Ali

`You and your fathers before you

Shakir

You and your ancient sires

Shabbir Ahmed

You and your forefathers

Samy Mahdy

You and your ancient parents?

Safi Kaskas

you and your forefathers?

Rashad Khalifa

"You and your ancestors.

N J Dawood 2014

you and your forefathers of old

Mustaqim

You and your forefathers:

Mustafa Khattab 2018

you and your ancestors?

Musharraf Hussain

you and your ancestors?

MunirMezyed2023

You and all your forefathers before you?

Munir Mezyed

You and all your fathers before you?

Muhammad Taqi Usmani

you and your ancient fathers

Muhammad Sarwar

(Abraham) said, "Do you know that what you worship and what your grandfathers worshippe

Muhammad Marmaduke Pickthall

Ye and your forefathers

Muhammad Mahmoud Ghali

You and your fathers of old

Muhammad Asad

you and those ancient forebears of yours

Muhammad Ahmed - Samira

You and your fathers/forefathers the eldest/old/ancient

Mohammad Shafi

"You and those ancient forebears of yours?"

Mir Aneesuddin

you and your fathers before you?

Maulana Muhammad Ali

You and your ancient sires

Maududi

you and your forefathers of yore

Linda "iLham" Barto

“…–you and your ancestors?

John Medows Rodwell

Ye and your fathers of early days

Irving/Hegab

you and your forefathers, the old-timers?

Hilali - Khan

"You and your ancient fathers

Hasan Al-Fatih Qaribullah

you, and your elderly fathers

Hamid S. Aziz

"You  and your forefathers

George Sale

and your forefathers worshipped

Fode Drame

you and your forefathers

Faridul Haque

“You and your forefathers preceding you.”

Edward Henry Palmer

ye and your fathers before you

Dr. Munir Munshey

"You and your parents of bygone days?"

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

(Did) you or (any of) your forefathers (ever realize)

Dr. Laleh Bakhtiar

you and your fathers, the elders?

Dr. Kamal Omar

you and your ancient fathers

Corpus.Quran

You and your forefathers and your forefathers

Bilal Muhammad 2018

“You and your forefathers before you

Bijan Moeinian

“I am the enemy of you and your ancestors’ gods….

Bakhtiari Nejad

you and your forefathers?

Arthur John Arberry

you and your fathers, the elders

Amatul Rahman Omar

`You and your fathers before you

Ali Ünal

"You and all your forefathers that have passed (before you)

Ali Quli Qara'i

you and your ancestors

Aisha Bewley

you and your fathers who came before?

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

You end your forefathers.

Ahmed Hulusi

“You and your forefathers!”

Ahmed Ali

You and your fathers

Abdul Majid Daryabadi

Ye and your fathers of old

Abdul Hye

you and your forefathers?

Abdel Haleem

you and your forefathers