Quran 26 : 46

Then fell down the magicians prostrate.
فَأُلْقِىَ
Faaulqiāa
ٱلسَّحَرَةُ
Assaḥarahu
سَٰجِدِينَ
Saājidīna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

So the magicians went down prostrating

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Then did the sorcerers fall down, prostrate in adoration

Wahiduddin Khan

The magicians fell down prostrate

Umm Muhammad (Sahih International)

So the magicians fell down in prostration [to Allah ]

The Wise Quran

Then the magicians were thrown down prostrating.

The Study Quran

Then were the sorcerers cast down, prostrating

Talal Itani (2012)

And the magicians fell down prostrating

Talal Itani & AI (2024)

The sorcerers fell down in prostration.

T.B.Irving

The sorcerers dropped down on their knees;

Syed Vickar Ahamed

Then the magicians fell down, prostrate in praise

Sher Ali

Thereupon the sorcerers were impelled to fall down prostrate

Shakir

And the magicians were thrown down prostrate

Shabbir Ahmed

The debaters fell prostrate in awe

Samy Mahdy

So, the magicians fell down prostrating.

Safi Kaskas

And down fell the magicians in prostration [to God],

Rashad Khalifa

The magicians fell prostrate.

N J Dawood 2014

The sorcerers prostrated themselves

Mustaqim

Then the magicians fell prostrate.

Mustafa Khattab 2018

So the magicians fell down, prostrating.

Musharraf Hussain

The magicians fell in prostration,

MunirMezyed2023

So the magicians were impelled to fall down prostrate,

Munir Mezyed

Consequently, the magicians were impelled to fall down prostrate,

Muhammad Taqi Usmani

So the sorcerers were made (by the truth they saw) to fall down in prostration

Muhammad Sarwar

The magicians fell down in adoratio

Muhammad Marmaduke Pickthall

And the wizards were flung prostrate

Muhammad Mahmoud Ghali

So the sorcerers were cast down, prostrating themselves

Muhammad Asad

And down fell the sorcerers, prostrating themselves in adoration

Muhammad Ahmed - Samira

So the magicians/sorcerers were thrown/thrown away prostrating

Mohammad Shafi

And the magicians fell down in prostration

Mir Aneesuddin

Then Musa cast down his staff when it swallowed that which they had falsely devised.

Maulana Muhammad Ali

And the enchanters were thrown down prostrate -

Maududi

Thereupon the magicians fell down in prostration

Linda "iLham" Barto

The sorcerers fell and prostrated in adoration.

John Medows Rodwell

Then the magicians threw themselves down in worship

Irving/Hegab

The sorcerers dropped down on their knees;

Hilali - Khan

And the sorcerers fell down prostrate

Hasan Al-Fatih Qaribullah

so the sorcerers were cast down, prostrating themselves

Hamid S. Aziz

And the magicians threw themselves down, in obeisance

George Sale

Whereupon the magicians prostrated themselves, worshipping

Fode Drame

Immediately the magicians fell down in prostration.

Faridul Haque

The magicians therefore fell down prostrate

Edward Henry Palmer

And the sorcerers threw themselves down, adoring

Dr. Munir Munshey

The magicians fell down prostrate

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

So, all the magicians fell down prostrating themselves

Dr. Laleh Bakhtiar

The ones who are sorcerers were cast down, ones who prostrate themselves.

Dr. Kamal Omar

So the sorcerers were made to drop (themselves on the ground as) those who are prostrating (in humility to Allah)

Corpus.Quran

Then fell down the magicians prostrate

Bilal Muhammad 2018

Then the illusionists fell down, prostrate in adoration

Bijan Moeinian

At this, the magicians fell prostrate

Bakhtiari Nejad

So, the magicians fell, prostrating (and showing humbleness).

Arthur John Arberry

so the sorcerers were cast down, bowing themselves

Amatul Rahman Omar

Thereupon the sorcerers were impelled to fall down prostrating

Ali Ünal

The sorcerers threw themselves down, prostrating

Ali Quli Qara'i

Thereat the magicians fell down prostrating

Aisha Bewley

The magicians threw themselves down, prostrating.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Now they fell down prostrated.

Ahmed Hulusi

Upon seeing this, the magicians prostrated in front of Moses!

Ahmed Ali

Then the magicians fell prostrating in adoration

Abdul Majid Daryabadi

Then the magicians flung themselves prostrate

Abdul Hye

And the sorcerers fell down prostrate,

Abdel Haleem

and the sorcerers fell down on their knees