Quran 26 : 46

Then fell down the magicians prostrate.
فَأُلْقِىَ
Faaulqiāa
ٱلسَّحَرَةُ
Assaḥarahu
سَٰجِدِينَ
Saājidīna
Rashad Khalifa
The magicians fell prostrate.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Now they fell down prostrated.
Dr. Munir Munshey
The magicians fell down prostrate
Wahiduddin Khan
The magicians fell down prostrate
Musharraf Hussain
The magicians fell in prostration,
Mustaqim
Then the magicians fell prostrate.
Shabbir Ahmed
The debaters fell prostrate in awe
Muhammad Sarwar
The magicians fell down in adoratio
N J Dawood 2014
The sorcerers prostrated themselves
Muhammad Marmaduke Pickthall
And the wizards were flung prostrate
Bijan Moeinian
At this, the magicians fell prostrate
Hilali - Khan
And the sorcerers fell down prostrate
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
So the magicians went down prostrating
Abdul Hye
And the sorcerers fell down prostrate,
Corpus.Quran
Then fell down the magicians prostrate
Talal Itani & AI (2024)
The sorcerers fell down in prostration.
Talal Itani (2012)
And the magicians fell down prostrating
Samy Mahdy
So, the magicians fell down prostrating.
Abdel Haleem
and the sorcerers fell down on their knees
Irving/Hegab
The sorcerers dropped down on their knees;
Mohammad Shafi
And the magicians fell down in prostration
Mustafa Khattab 2018
So the magicians fell down, prostrating.
T.B.Irving
The sorcerers dropped down on their knees;
Ali Quli Qara'i
Thereat the magicians fell down prostrating
Faridul Haque
The magicians therefore fell down prostrate
Shakir
And the magicians were thrown down prostrate
Abdul Majid Daryabadi
Then the magicians flung themselves prostrate
The Study Quran
Then were the sorcerers cast down, prostrating
Maulana Muhammad Ali
And the enchanters were thrown down prostrate -
Ahmed Ali
Then the magicians fell prostrating in adoration
Ali Ünal
The sorcerers threw themselves down, prostrating
Edward Henry Palmer
And the sorcerers threw themselves down, adoring
Maududi
Thereupon the magicians fell down in prostration
The Wise Quran
Then the magicians were thrown down prostrating.
Aisha Bewley
The magicians threw themselves down, prostrating.
Linda "iLham" Barto
The sorcerers fell and prostrated in adoration.
Syed Vickar Ahamed
Then the magicians fell down, prostrate in praise
Arthur John Arberry
so the sorcerers were cast down, bowing themselves
Fode Drame
Immediately the magicians fell down in prostration.
John Medows Rodwell
Then the magicians threw themselves down in worship
Safi Kaskas
And down fell the magicians in prostration [to God],
Hamid S. Aziz
And the magicians threw themselves down, in obeisance
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
So, all the magicians fell down prostrating themselves
Bilal Muhammad 2018
Then the illusionists fell down, prostrate in adoration
Hasan Al-Fatih Qaribullah
so the sorcerers were cast down, prostrating themselves
Muhammad Mahmoud Ghali
So the sorcerers were cast down, prostrating themselves
MunirMezyed2023
So the magicians were impelled to fall down prostrate,
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Then did the sorcerers fall down, prostrate in adoration
George Sale
Whereupon the magicians prostrated themselves, worshipping
Sher Ali
Thereupon the sorcerers were impelled to fall down prostrate
Ahmed Hulusi
Upon seeing this, the magicians prostrated in front of Moses!
Bakhtiari Nejad
So, the magicians fell, prostrating (and showing humbleness).
Umm Muhammad (Sahih International)
So the magicians fell down in prostration [to Allah ]
Amatul Rahman Omar
Thereupon the sorcerers were impelled to fall down prostrating
Muhammad Ahmed - Samira
So the magicians/sorcerers were thrown/thrown away prostrating
Muhammad Asad
And down fell the sorcerers, prostrating themselves in adoration
Munir Mezyed
Consequently, the magicians were impelled to fall down prostrate,
Dr. Laleh Bakhtiar
The ones who are sorcerers were cast down, ones who prostrate themselves.
Muhammad Taqi Usmani
So the sorcerers were made (by the truth they saw) to fall down in prostration
Mir Aneesuddin
Then Musa cast down his staff when it swallowed that which they had falsely devised.
Dr. Kamal Omar
So the sorcerers were made to drop (themselves on the ground as) those who are prostrating (in humility to Allah)