[The Monotheist Group] (2013 Edition)
So the magicians went down prostrating
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Then did the sorcerers fall down, prostrate in adoration
Wahiduddin Khan
The magicians fell down prostrate
Umm Muhammad (Sahih International)
So the magicians fell down in prostration [to Allah ]
The Wise Quran
Then the magicians were thrown down prostrating.
The Study Quran
Then were the sorcerers cast down, prostrating
Talal Itani (2012)
And the magicians fell down prostrating
Talal Itani & AI (2024)
The sorcerers fell down in prostration.
T.B.Irving
The sorcerers dropped down on their knees;
Syed Vickar Ahamed
Then the magicians fell down, prostrate in praise
Sher Ali
Thereupon the sorcerers were impelled to fall down prostrate
Shakir
And the magicians were thrown down prostrate
Shabbir Ahmed
The debaters fell prostrate in awe
Samy Mahdy
So, the magicians fell down prostrating.
Safi Kaskas
And down fell the magicians in prostration [to God],
Rashad Khalifa
The magicians fell prostrate.
N J Dawood 2014
The sorcerers prostrated themselves
Mustaqim
Then the magicians fell prostrate.
Mustafa Khattab 2018
So the magicians fell down, prostrating.
Musharraf Hussain
The magicians fell in prostration,
MunirMezyed2023
So the magicians were impelled to fall down prostrate,
Munir Mezyed
Consequently, the magicians were impelled to fall down prostrate,
Muhammad Taqi Usmani
So the sorcerers were made (by the truth they saw) to fall down in prostration
Muhammad Sarwar
The magicians fell down in adoratio
Muhammad Marmaduke Pickthall
And the wizards were flung prostrate
Muhammad Mahmoud Ghali
So the sorcerers were cast down, prostrating themselves
Muhammad Asad
And down fell the sorcerers, prostrating themselves in adoration
Muhammad Ahmed - Samira
So the magicians/sorcerers were thrown/thrown away prostrating
Mohammad Shafi
And the magicians fell down in prostration
Mir Aneesuddin
Then Musa cast down his staff when it swallowed that which they had falsely devised.
Maulana Muhammad Ali
And the enchanters were thrown down prostrate -
Maududi
Thereupon the magicians fell down in prostration
Linda "iLham" Barto
The sorcerers fell and prostrated in adoration.
John Medows Rodwell
Then the magicians threw themselves down in worship
Irving/Hegab
The sorcerers dropped down on their knees;
Hilali - Khan
And the sorcerers fell down prostrate
Hasan Al-Fatih Qaribullah
so the sorcerers were cast down, prostrating themselves
Hamid S. Aziz
And the magicians threw themselves down, in obeisance
George Sale
Whereupon the magicians prostrated themselves, worshipping
Fode Drame
Immediately the magicians fell down in prostration.
Faridul Haque
The magicians therefore fell down prostrate
Edward Henry Palmer
And the sorcerers threw themselves down, adoring
Dr. Munir Munshey
The magicians fell down prostrate
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
So, all the magicians fell down prostrating themselves
Dr. Laleh Bakhtiar
The ones who are sorcerers were cast down, ones who prostrate themselves.
Dr. Kamal Omar
So the sorcerers were made to drop (themselves on the ground as) those who are prostrating (in humility to Allah)
Corpus.Quran
Then fell down the magicians prostrate
Bilal Muhammad 2018
Then the illusionists fell down, prostrate in adoration
Bijan Moeinian
At this, the magicians fell prostrate
Bakhtiari Nejad
So, the magicians fell, prostrating (and showing humbleness).
Arthur John Arberry
so the sorcerers were cast down, bowing themselves
Amatul Rahman Omar
Thereupon the sorcerers were impelled to fall down prostrating
Ali Ünal
The sorcerers threw themselves down, prostrating
Ali Quli Qara'i
Thereat the magicians fell down prostrating
Aisha Bewley
The magicians threw themselves down, prostrating.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Now they fell down prostrated.
Ahmed Hulusi
Upon seeing this, the magicians prostrated in front of Moses!
Ahmed Ali
Then the magicians fell prostrating in adoration
Abdul Majid Daryabadi
Then the magicians flung themselves prostrate
Abdul Hye
And the sorcerers fell down prostrate,
Abdel Haleem
and the sorcerers fell down on their knees