Quran 26 : 130

And when you seize, you seize (as) tyrants.
وَإِذَا
Waiidhā
بَطَشْتُم
Baṭashtum
بَطَشْتُمْ
Baṭashtum
جَبَّارِينَ
Jabbārīna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

"Andif you attack, you strike ruthlessly?

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"And when ye exert your strong hand, do ye do it like men of absolute power

Wahiduddin Khan

When you lay hands upon anyone, you do so as tyrants

Umm Muhammad (Sahih International)

And when you strike, you strike as tyrants

The Wise Quran

And when you assault you assault like tyrants;

The Study Quran

And when you strike, do you strike as tyrants

Talal Itani (2012)

And when you strike, you strike mercilessly

Talal Itani & AI (2024)

And when you strike, you strike mercilessly.

T.B.Irving

Whenever you assault anyone, you pounce on them like bullies.

Syed Vickar Ahamed

"And when you play your strong hand (with force), do you act like cruel men with absolute power

Sher Ali

`And when you lay hands upon anyone, you lay hands as tyrants

Shakir

And when you lay hands (on men) you lay hands (like) tyrants

Shabbir Ahmed

And you seize people cruelly, without any restraint. (Oppressing people into slavery to build these gorgeous buildings for you)

Samy Mahdy

And when you annihilate, you are annihilating as mighties?

Safi Kaskas

And when you attack, why do you attack like tyrants.

Rashad Khalifa

"And when you strike, you strike mercilessly.

N J Dawood 2014

When you exercise your power, you act like cruel tyrants

Mustaqim

And when you strike out you strike out as tyrants?

Mustafa Khattab 2018

and act so viciously when you attack ˹others˺?

Musharraf Hussain

And, when you seize others’ wealth and land, you are utterly ruthless in doing so.

MunirMezyed2023

Yet when you take an aggressive action, you do it in the same way tyrants do.

Munir Mezyed

Yet when you seize, you seize as tyrants.

Muhammad Taqi Usmani

and when you seize (someone) you seize as tyrants

Muhammad Sarwar

When you attack, you attack as tyrants do

Muhammad Marmaduke Pickthall

And if ye seize by force, seize ye as tyrants

Muhammad Mahmoud Ghali

And when you assault, you assault as potentates

Muhammad Asad

And will you [always], whenever you lay hand [on others], lay hand [on them] cruelly, without any restraint

Muhammad Ahmed - Samira

And if you destroyed/attacked violently, you destroyed/attacked violently (as) tyrants/rebels

Mohammad Shafi

"And when you control, you control cruelly?"

Mir Aneesuddin

And when you take hold (of people), you take hold (of them) as tyrants.

Maulana Muhammad Ali

And when you seize, you seize as tyrants

Maududi

and when you strike you strike like tyrants

Linda "iLham" Barto

“When you seize, do you seize as tyrants?

John Medows Rodwell

And when ye put forth your power do ye put it forth with harshness

Irving/Hegab

Whenever you assault anyone, you pounce on them like bullies.

Hilali - Khan

"And when you seize, seize you as tyrants

Hasan Al-Fatih Qaribullah

When you assault, you assault like tyrants

Hamid S. Aziz

"And when you seize by force, assault you like tyrants

George Sale

And when ye exercise your power, do ye exercise it with cruelty and rigour

Fode Drame

And when you strike, you strike tyrannically.

Faridul Haque

“And when you apprehend someone, you seize him mercilessly?”

Edward Henry Palmer

'And when ye assault ye assault like tyrants

Dr. Munir Munshey

"And when you assault, you land on your victim with a vengeance."

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And when you lay hand on someone, you do it like ruthless tyrants

Dr. Laleh Bakhtiar

And when you seized by force, seized you by force haughtily?

Dr. Kamal Omar

And when you persecuted you persecuted as tyrants

Corpus.Quran

And when you seize you seize (as) tyrants

Bilal Muhammad 2018

“And when you rule, you rule as dictators

Bijan Moeinian

“And when you fight, you do not show any mercy.”

Bakhtiari Nejad

And when you attack, you attack as tyrants?

Arthur John Arberry

When you assault, you assault like tyrants

Amatul Rahman Omar

`And when you lay hold (on anyone), you do it like tyrants

Ali Ünal

"And when you strike and seize (others and their goods), strike and seize in the style of tyrants

Ali Quli Qara'i

and when you seize [someone for punishment], you seize [him] like tyrants

Aisha Bewley

and when you attack, attack as tyrants do?

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And when you lay hands on any one you lay hands tyrannically.

Ahmed Hulusi

“You rely on your strength and abolish all rights and seize all that you can!”

Ahmed Ali

And whenever you apply force become tyrannical

Abdul Majid Daryabadi

And when ye seize, ye seize like unto tyrants

Abdul Hye

And when you seize anyone, you seize him as tyrants.

Abdel Haleem

Why do you act like tyrants whenever you attack someone