Quran 26 : 192

And indeed, it surely, is a Revelation (of the) Lord (of) the worlds.
وَإِنَّهُۥ
Waiinnahu
لَتَنزِيلُ
Latanzīlu
رَبِّ
Rabbi
ٱلْعَٰلَمِينَ
Alʿaālamīna
Talal Itani (2012)
It is a revelation from the Lord of the Worlds
Irving/Hegab
It is a revelation from the Lord of the Universe.
T.B.Irving
It is a revelation from the Lord of the Universe.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Truly, it is the sending of the Lord of the Worlds
Mustaqim
And it is a revelation from the Lord of all worlds
Arthur John Arberry
Truly it is the revelation of the Lord of all Being
N J Dawood 2014
This is surely revealed by the Lord of the Universe
Rashad Khalifa
This is a revelation from the Lord of the universe.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And this is a revelation from the Lord of the worlds
Muhammad Marmaduke Pickthall
And lo! it is a revelation of the Lord of the Worlds
Talal Itani & AI (2024)
This is a revelation from the Lord of the universes.
Musharraf Hussain
And this is the Revelation of the Lord of the worlds,
The Study Quran
And truly it is a revelation of the Lord of the worlds
Abdul Majid Daryabadi
And verily it is a revelation of the Lord of the worlds
Bilal Muhammad 2018
Indeed this is a revelation from the Lord of all worlds
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Verily this is a Revelation from the Lord of the Worlds
Linda "iLham" Barto
This [Qur’an] is truly from the Lord of All the Worlds.
Maududi
Indeed this is a revelation from the Lord of the Universe
Wahiduddin Khan
This surely is a revelation from the Lord of the Universe
Edward Henry Palmer
And, verily, it is a revelation from the Lord of the worlds
Hamid S. Aziz
And, verily, it is a revelation from the Lord of the Worlds
John Medows Rodwell
Verily from the Lord of the Worlds hath this Book come down
Maulana Muhammad Ali
And surely this is a revelation from the Lord of the worlds
Mustafa Khattab 2018
This is certainly a revelation from the Lord of all worlds,
Samy Mahdy
And surely it is a download revelation from The Worlds' Lord.
Abdel Haleem
Truly, this Quran has been sent down by the Lord of the Worlds
Aisha Bewley
Truly it is revelation sent down by the Lord of all the worlds.
Muhammad Taqi Usmani
This (Qur‘an) is the revelation of the Lord of the worlds
Shakir
And most surely this is a revelation from the Lord of the worlds
Ahmed Ali
And this (Qur'an) is a revelation from the Lord of all the worlds
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And undoubtedly, the Lord of the worlds has sent down this Quran.
Bakhtiari Nejad
And it (Quran) is certainly a revelation by the Lord of humankind.
George Sale
This book is certainly a revelation from the Lord of all creatures
The Wise Quran
And indeed, it surely is a revelation from the Lord of the worlds;
Umm Muhammad (Sahih International)
And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds
Amatul Rahman Omar
And verily this (Qur'an) is a revelation from the Lord of the worlds
Corpus.Quran
And indeed, it surely, is a Revelation (of the) Lord (of) the worlds
Fode Drame
And truly it is most certainly a revelation of the Lord of the worlds.
Shabbir Ahmed
Now, behold, this Qur'an is the Revelation from the Lord of the Worlds
Sher Ali
And verily this Qur'an is a revelation from the Lord of all the worlds
Abdul Hye
And truly, this (the Qur’an) is a revelation of the Lord of the worlds.
Ali Quli Qara'i
This is indeed [a Book] sent down by the Lord of all the worlds
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And indeed, this Qur’an has been revealed by the Lord of all the worlds
Dr. Munir Munshey
This (Qur´an) is truly the revelation of the Lord of the universe
Muhammad Sarwar
This, (Quran), is certainly the revelation from the Lord of the Universe
Faridul Haque
And indeed this Qur’an has been sent down by the Lord Of The Creation
Mir Aneesuddin
And the (Quran) has certainly been sent down by the Fosterer of the worlds,
Syed Vickar Ahamed
And Truly, this is a Revelation from the Lord of the Worlds (Rab-ul-'Ala'meen)
Bijan Moeinian
rest assured that this Qur’an is a revelation from the Lord of the worlds
Muhammad Mahmoud Ghali
And surely it is indeed the (successive) sending down of The Lord of the worlds
Munir Mezyed
Absolutely, this ( 'Qur’ān') is a ‘Revelation’ from the Lord of all the worlds.
Dr. Laleh Bakhtiar
And this, truly, is the sending down successively of the Lord of the worlds
Mohammad Shafi
And, indeed, this [Qur'aan] has certainly been sent down by the Lord of the worlds
Safi Kaskas
This [Qur'an] is the revelation sent as you received it from the Lord of the worlds,
Muhammad Ahmed - Samira
And that it truly is descent (E) (from) Lord (of) the creations all together/(universes)
MunirMezyed2023
Most assuredly, this (Qur’ān) is the Revelation Knowledge from the Lord of all the beings.
Dr. Kamal Omar
And truly, this (Al-Kitab) is surely a Descent from the Nourisher-Sustainer of the worlds
Ali Ünal
This (Qur’an) is indeed the Book of the Lord of the worlds being sent down by Him (in parts)
Hilali - Khan
And truly, this (the Quran) is a revelation from the Lord of the Alameen (mankind, jinns and all that exists)
Muhammad Asad
Now, behold, this [divine writ] has indeed been bestowed from on high by the Sustainer of all the worlds
Ahmed Hulusi
Indeed, (the Quran) is the revelation of the Rabb of the worlds (a dimensional descent from your Names-based essence to your consciousness)!