Quran 26 : 149
And you carve of the mountains, houses skillfully.
وَتَنْحِتُونَ
Watanḥitūna
مِنَ
Mina
ٱلْجِبَالِ
Aljibāli
بُيُوتًا
Buyūtana
فَٰرِهِينَ
Faārihīna
carving your fine houses from the mountains
You hew out houses from the hills with pride
“You skillfully carve homes from mountains.
And hew out houses in the mountains skillfully.
And you carve tall houses out of the mountains.
You skillfully hew houses out of the mountains.
carving comfortable houses out of the mountains
You skillfully hew houses out of the mountains.
And dwellings hewed out of mountains ingeniously
You hew dwellings in mountains and exult in that
In skillfully carved homes within the mountains?
And you skillfully carve houses in the mountains
and you carve houses in the mountains skillfully?
And you carve of the mountains houses skillfully
And you exultingly carve houses out of mountains,
And you skillfully hew dwellings in the mountains
And hew ye out houses in the mountains skilfully!
And you hew houses out of the mountains skillfully
Will you still hew your dwellings in the mountains
And you hew houses out of the mountains exultingly
And you carve out strong homes from the mountains?
And you carve from the mountain houses, luxuriant?
And you hew houses out of the mountains exultingly
to carve homes in the mountains with great skill?
And you (skillfully) hew houses out of the mountains
And you carve out of the mountains houses skilfully.
and houses you skillfully carve out of the mountains.
And you carve out of the mountains, homes, with skill
while you skilfully carve houses out of the mountains?
Will you still skilfully hew houses out of the mountains
“And you carve houses out of mountains, with great skill
"You carve homes out of mountains skillfully!"
"You carve out of the mountains luxurious mansions.
Though ye hew out dwellings in the mountain, being skilful
"Andyou carve homes out of the mountains with great skill?"
"And you carve houses out of mountains with great skill
"Though you hew out dwellings in the mountain skillfully
“Skillfully and cheerfully hewing out houses in the mountains!”
hewing out houses in the mountains and taking pride in your skill
And you actively/cleverly carve out from the mountains houses/homes
And your fine homes that you skillfully carve out of the mountains?
"And ye carve houses out of (rocky) mountains with great skill
Will you carve houses out of the mountains as ones who are skillful?
hewing your dwellings out of the mountains and leading a wanton life
`And you hew out houses in the mountains, elated with your greatness
"And do you skillfully hew dwellings out of the mountains?"
"And you dig out houses out of (rocky) mountains with high skill
And, skilled (in stone-carving), you carve out houses in the mountains
And that you will keep on skillfully craving houses out of mountains?
And that you will keep on skillfully craving houses out of mountains?
Will you continue hewing houses from the mountains with exultant skill?
“And you carve out dwellings in the mountains, with skill?”
And, insolent that ye are, will ye hew out your dwellings in the mountains
And you carve inside the mountains — houses, as highly skilled people
"And that you will (continue to) skillfully hew dwellings out of mountains
the spathes whereof are fine? and ye hew out of the mountains houses skillfully
And that you will always skillfully carve out of the mountains luxurious mansions
“You are carving luxurious houses inside the mountains with a great skill.”
`And you hew out houses in the mountains with great skill and elated with your greatness
And will ye continue to cut habitations for your selves out of the mountains, behaving with insolence
and that you will [always be able to] hew dwellings out of the mountains with [the same] great skill?”