Quran 26 : 63

Then We inspired to Musa, [that] "Strike with your staff the sea." So it parted and became each part like the mountain [the] great.
فَأَوْحَيْنَآ
Faawḥaynaa
إِلَىٰ
Iilaāā
مُوسَىٰٓ
Mūsaāā
أَنِ
Aani
ٱضْرِب
Iḍrib
بِّعَصَاكَ
Bbiʿaṣāka
ٱلْبَحْرَ
Albaḥra
فَٱنفَلَقَ
Fainfalaqa
فَكَانَ
Fakāna
كُلُّ
Kullu
فِرْقٍ
Firqin
كَٱلطَّوْدِ
Kaaṭṭawdi
ٱلْعَظِيمِ
Alʿaẓīmi

Mir Aneesuddin

He said, "By no means, My Fosterer is certainly with me, He will guide me."

Muhammad Sarwar

Moses said, "Certainly not. My Lord is with me and He will certainly guide me."

Wahiduddin Khan

Then We bade Moses strike the sea with his staff. And it parted, and each part was like a huge mountain

Musharraf Hussain

We revealed to Musa: “Strike the sea with your staff.” The sea parted, each side like a mighty mountain.

Arthur John Arberry

Then We revealed to Moses, 'Strike with thy staff the sea'; and it clave, and each part was as a mighty mount

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Then We revealed to Moses: 'Strike the sea with your staff', so it divided and each part was as a mighty mount

Safi Kaskas

Then, We revealed to Moses, "Strike with your staff the sea." It parted, and each part looked like a mountain.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

So We inspired to Moses: "Strike the sea with your staff." So it split into two, each side like a great mountain

Maulana Muhammad Ali

Then We revealed to Moses: March on to the sea with thy staff. So it parted, and each party was like a huge mound

Muhammad Marmaduke Pickthall

Then We inspired Moses, saying: Smite the sea with thy staff. And it parted, and each part was as a mountain vast

The Wise Quran

Then We inspired Moses, 'Strike with your rod the sea.' And it parted, and each part was like the great mountain.

The Study Quran

Then We revealed unto Moses, “Strike the sea with thy staff!” and it parted, and each part was as a great mountain

Abdel Haleem

and We revealed to Moses: ‘Strike the sea with your staff.’ It parted- each side like a mighty mountain

N J Dawood 2014

We bade Moses strike the sea with his staff, and the sea was cleft asunder, each part as high as a massive mountain

Mustafa Khattab 2018

So We inspired Moses: “Strike the sea with your staff,” and the sea was split, each part was like a huge mountain.

Talal Itani (2012)

We inspired Moses: 'Strike the sea with your staff.' Whereupon it parted, and each part was like a huge hill

Sher Ali

Then WE revealed to Moses: `Strike the sea with thy rod.' Thereupon it parted and every part looked like a huge mound

Irving/Hegab

So We inspired Moses as follows: "Strike the sea with your staff!" If opened up and each section was like a huge cliff.

MunirMezyed2023

So We inspired Moses: ‘Strike the sea with your staff’. It parted and each part became like a great towering mountain.

Shakir

Then We revealed to Musa: Strike the sea with your staff. So it had cloven asunder, and each part was like a huge mound

Talal Itani & AI (2024)

We then revealed to Moses, “Strike the sea with your staff.” And it parted, and each side was like a towering mountain.

Bakhtiari Nejad

And We revealed to Moses: “Strike the sea with your cane.” So, it opened up, and each side became like a great mountain.

Edward Henry Palmer

And we inspired Moses, 'Strike with thy rod the sea;' and it was cleft asunder, and each part was like a mighty mountain

Ahmed Ali

We commanded Moses: "Smite the sea with your staff." And it parted, and every parting was like a lofty mountain

Rashad Khalifa

We then inspired Moses: "Strike the sea with your staff," whereupon it parted. Each part was like a great hill.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Then We revealed to Musa, strike with your staff the sea, hence the sea was parted, and every part was like a big mountain.

Aisha Bewley

So We revealed to Musa, ´Strike the sea with your staff.´ And it split in two, each part like a towering cliff.

Mustaqim

Then We revealed to Musa (Moses) to strike the sea with your stick, then it parted and each part was like a great mountain.

Samy Mahdy

So, We revealed to Moses: “That you strike the sea with your staff.” So, it splits, and each split is like a great plateau.

Mohammad Shafi

We then inspired Moses to strike the sea with his staff. The sea thereupon parted, and each part appeared like a vast mountain

Corpus.Quran

Then We inspired to Musa [that] Strike with your staff the sea So it parted and became each part like the mountain [the] great

Bijan Moeinian

At that time I said to Moses: “Strike the sea with your staff,” whereupon it parted. Each part was like a great wall

Linda "iLham" Barto

Then We told Moses through inspiration, “Strike the sea with your rod.” It divided, and each part became like a huge mountain.

Muhammad Taqi Usmani

So We revealed to Musa saying, .Strike the sea with your staff. So it was severed apart, and each part became like a big mountain

T.B.Irving

So We inspired Moses as follows: "Strike the sea with your staff!" If opened up and each section was like a huge cliff.

Ahmed Hulusi

We revealed to Moses, “Strike the sea with your staff”... (When he did) the sea parted into two; each part was like a big mountain.

Dr. Munir Munshey

We instructed Musa by revelation, to strike the sea with his stick! The sea split; each portion stood like a huge towering mountain

Munir Mezyed

Thus, We inspired ‘Moses’ (saying:) "Strike the sea with your staff.” It parted, and each part became like a great towering mountain.

Ali Ünal

We revealed to Moses: "Strike the sea with your staff." Thereupon the sea split, and each part became like a towering mountain

Abdul Majid Daryabadi

Then We revealed unto Musa, saying: smite thou the sea with thy staff. So it became separated, and each part was like unto a cliff mighty

Muhammad Asad

Thereupon We inspired Moses thus: Strike the sea with thy staff!”- whereupon it parted, and each part appeared like a mountain vast

Umm Muhammad (Sahih International)

Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain

Hamid S. Aziz

And We inspired Moses, saying, "Strike the sea with your rod." And it was cleft asunder, and each part was like a mighty mountain

John Medows Rodwell

And we revealed this order to Moses, "Strike the sea with thy rod." And it clave asunder, and each part became like a huge mountain

Fode Drame

Thereupon We inspired Moses saying, “Strike the sea with your stick” so it [sea] parted asunder and each part was like a magnificent mountain.

Abdul Hye

Then We revealed to Moses (saying): “Strike the sea with your stick.” It parted, and each part (of the sea water) became like the huge mountain.

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Then We revealed to Musa (Moses): ‘Strike the sea with your staff.’ So the sea split (into twelve parts) and each part became like a huge mountain

Ali Quli Qara'i

Thereupon We revealed to Moses: ‘Strike the sea with your staff!’ Whereupon it parted, and each part was as if it were a great mountain

Bilal Muhammad 2018

Then We told Moses by inspiration, “Strike the sea with your staff.” So it divided, and each separate part became like a huge, solid mass of a mountain

Muhammad Mahmoud Ghali

Then We revealed to Musa, (saying), "Strike with your staff the sea." So it split, and each (separate) part was as a tremendous towering mountain

Amatul Rahman Omar

Then We revealed to Moses (saying), `Strike the sea with your staff. (And as he did) so it parted, and each part (of the two hosts) looked like a huge mound

Faridul Haque

So We sent the divine revelation to Moosa that, “Strike the sea with your staff”; thereupon the sea parted; so each part was like a huge mountain

Dr. Laleh Bakhtiar

Then, We revealed to Moses saying that: Strike the sea with thy staff and it divided and each had been a separate part like a high, tremendous mountain.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Then We told Moses by inspiration: "Strike the sea with thy rod." So it divided, and each separate part became like the huge, firm mass of a mountain

Maududi

Then We revealed to Moses, (commanding him): "Strike the sea with your rod." Thereupon the sea split up, and then each became like the mass of a huge mount

Syed Vickar Ahamed

Then We told Musa (Moses) by revelation: "Strike the sea with your rod." And so, it (the sea) divided, and each separate part became like the huge, firm part of a mountain

Hilali - Khan

Then We inspired Moosa (Moses) (saying): "Strike the sea with your stick." And it parted, and each separate part (of that sea water) became like the huge, firm mass of a mountain

Dr. Kamal Omar

So We sent inspiration to Musa (saying) that: "Strike with your rod (on) the sea.” Instantly it parted and each separate part (of the sea-water) became like a firm mass, extremely huge

George Sale

And We commanded Moses by revelation, saying, smite the sea with thy rod. And when he had smitten it, it became divided into twelve parts, between which were as many paths, and every part was like a vast mountain

Muhammad Ahmed - Samira

So We inspired/transmitted to Moses that: "Beat/strike/move with your stick/cane the sea/large body of water ." So it broke in half/split open/cracked, so every/each part/piece was as the huge mountain, the great

Shabbir Ahmed

Then We revealed to Moses, "Strike the sea with your staff. (Seek for them a dry path with confidence. Cross over the dried up Sea of Reeds (20:77), (44:24)). The morning found the two parties apart like two hills with a basin in between