[The Monotheist Group] (2013 Edition)
So he cast his staff, then it manifested into a serpent
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
So (Moses) threw his rod, and behold, it was a serpent, plain (for all to see)
Wahiduddin Khan
So Moses threw down his staff and suddenly it appeared as a serpent, plainly visible
Umm Muhammad (Sahih International)
So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest
The Wise Quran
So he threw down his rod, and behold, it was a clear serpent.
The Study Quran
So Moses cast his staff, and behold, it was a serpent manifest
Talal Itani (2012)
So he cast his staff; and it was a serpent, plain to see
Talal Itani & AI (2024)
So he threw down his staff, and it instantly transformed into a striking serpent.
T.B.Irving
So he cast his staff down and imagine, it was clearly a snake!
Syed Vickar Ahamed
So (Musa) threw his rod, and look, it was a (huge) snake, clearly (for all to see)
Sher Ali
So Moses threw down his rod, and behold ! it was a serpent plainly visible
Shakir
So he cast down his rod, and lo! it was an obvious serpent
Shabbir Ahmed
Moses presented the Absolute Truth, vibrant with life. (7:107-108), (20:17-25), (28:31-32)
Samy Mahdy
So he throws his staff; so, then it is an obvious snake.
Safi Kaskas
So [Moses] threw down his staff; and behold, it was an undeniable snake.
Rashad Khalifa
He then threw his staff, whereupon it became a profound snake.
N J Dawood 2014
He threw down his staff and thereupon it changed to a veritable serpent
Mustaqim
So he threw down his staff and it became a real snake.
Mustafa Khattab 2018
So he threw down his staff and—behold!—it became a real snake.
Musharraf Hussain
So Musa threw down his stick, and straightaway it turned into a wriggling snake;
MunirMezyed2023
So he cast his staff and suddenly it became a veritable serpent.
Munir Mezyed
So he cast his staff; and suddenly it turned into veritable serpent.
Muhammad Taqi Usmani
So, he threw down his staff, and in no time it was a serpent, clearly visible
Muhammad Sarwar
Moses threw his staff and suddenly it became a serpent
Muhammad Marmaduke Pickthall
Then he flung down his staff and it became a serpent manifest
Muhammad Mahmoud Ghali
So he cast his staff, then, only then was it a (demonstrably) evident serpent
Muhammad Asad
Thereupon [Moses] threw down his staff - and lo! it was a serpent, plainly visible
Muhammad Ahmed - Samira
So he threw/threw away his stick/cane, so then it is (a) clear/evident snake
Mohammad Shafi
Moses then threw down his staff, and it became a veritable serpent
Mir Aneesuddin
He said, "Then bring it, if you are of the truthful ones."
Maulana Muhammad Ali
So he cast down his rod, and lo! it was an obvious serpent
Maududi
(No sooner had he said this than) Moses threw down his rod and behold, it was a veritable serpent
Linda "iLham" Barto
(Moses) threw his rod, and it became an evident serpent.
John Medows Rodwell
Then threw he down his staff, and lo! an undoubted serpent
Irving/Hegab
So he cast his staff down and, it was clearly a snake!
Hilali - Khan
So (Moosa (Moses)) threw his stick, and behold, it was a serpent, manifest
Hasan Al-Fatih Qaribullah
He cast down his staff and thereupon it was a clear serpent
Hamid S. Aziz
And he threw down his rod, and, behold, it was an obvious serpent
George Sale
And he cast down his rod, and behold, it became a visible serpent
Fode Drame
Then he [Moses] cast his staff and Lo! It is a plain serpent.
Faridul Haque
So Moosa put down his staff and it became a visible serpent
Edward Henry Palmer
And he threw down his rod, and, behold, it was an obvious serpent
Dr. Munir Munshey
(Musa) threw down the stick in his hand. Then, suddenly (and distinctly) it became a serpent
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
So Musa (Moses) put his staff down (on the ground) and that, at once, became a serpent, evidently clear
Dr. Laleh Bakhtiar
So he cast his staff; that is when it was a clear serpent.
Dr. Kamal Omar
So (Musa) kept his rod on the ground, so, instantly it (is) a serpent, manifest
Corpus.Quran
So he threw his staff and behold It (was) a serpent manifest
Bilal Muhammad 2018
So Moses threw his staff, and behold, it was a serpent, plain for all to see
Bijan Moeinian
Moses then threw his staff and it turned into a huge snake
Bakhtiari Nejad
So, he threw his cane and it immediately became a visible serpent.
Arthur John Arberry
So he cast his staff, and behold, it was a serpent manifest
Amatul Rahman Omar
So he put his staff (on the ground) and behold, it was a serpent plainly visible
Ali Ünal
Thereupon Moses threw down his staff, and it was manifestly a serpent
Ali Quli Qara'i
Thereat he threw down his staff, and behold, it was a manifest python
Aisha Bewley
So He threw down his staff and there it was, unmistakably a snake.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Therefore Musa threw down his staff hence it became a serpent manifest.
Ahmed Hulusi
(Moses) released his staff, suddenly it appeared as a serpent!
Ahmed Ali
So (Moses) cast his staff, and lo, it turned into a living serpent
Abdul Majid Daryabadi
Then he cast down his staff, and lo! it was a serpent manifest
Abdul Hye
So (Moses) threw his stick, and behold, it was a clear serpent.
Abdel Haleem
So Moses threw down his staff and- lo and behold!- it became a snake for everyone to see