Quran 26 : 58

And treasures and a place honorable,
وَكُنُوزٍ
Wakunūzin
وَمَقَامٍ
Wamaqāmin
كَرِيمٍ
Karīmin
Ahmed Hulusi
Their treasures and wealth!
Safi Kaskas
treasures and honored estates.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And treasurers and fine abodes.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And treasures and a fair estate
Abdul Hye
treasures, and honorable places.
Munir Mezyed
Treasures and honorable status.
MunirMezyed2023
Treasures and honorable status.
Abdul Majid Daryabadi
And treasures and a station noble
Arthur John Arberry
and treasures and a noble station
George Sale
and treasures, and fair dwellings
Talal Itani (2012)
And treasures and noble dwellings
The Study Quran
and treasures and a noble station
Faridul Haque
And from treasures and nice houses
Irving/Hegab
treasures and a splendid position.
Shakir
And treasures and goodly dwellings
T.B.Irving
treasures and a splendid position.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
their treasures and a noble station
Ahmed Ali
And treasures and agreeable mansions
Bilal Muhammad 2018
Treasures, and an honorable position
Corpus.Quran
And treasures and a place honorable
John Medows Rodwell
And treasures and splendid dwellings
Maulana Muhammad Ali
And treasures and goodly dwellings -
Muhammad Taqi Usmani
and from treasures and a noble abode
Musharraf Hussain
and treasures and comfortable homes.
Sher Ali
And treasures and an abode of honour
Talal Itani & AI (2024)
And from treasured, luxurious homes.
The Wise Quran
And treasures and a noble station; -
Umm Muhammad (Sahih International)
And treasures and honorable station
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Andtreasures and an honorable station
Bakhtiari Nejad
and treasures and honorable position.
Dr. Kamal Omar
and treasures and position of honour
Dr. Laleh Bakhtiar
and treasures and a generous station.
Mustafa Khattab 2018
treasures, and splendid residences.
Mustaqim
And treasures and honoured dwellings.
Samy Mahdy
And treasures and noble abode places.
Edward Henry Palmer
and treasuries, and a noble station!'
Muhammad Mahmoud Ghali
And hoardings, and an honorable station
Aisha Bewley
from treasures and a splendid situation.
Rashad Khalifa
And treasures and an honorable position.
Wahiduddin Khan
their treasures and their noble dwelling
Abdel Haleem
their treasures and their noble dwellings
Dr. Munir Munshey
Their treasures and their fine residences
Maududi
and their treasures and excellent dwellings
Hilali - Khan
Treasures, and every kind of honourable place
N J Dawood 2014
their treasures and their sumptuous dwellings
Syed Vickar Ahamed
Treasures, and every kind of honorable position
Ali Quli Qara'i
and [from] treasures and splendid places
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Treasures, and every kind of honourable position
Hamid S. Aziz
(") And treasures, and noble positions.("
Linda "iLham" Barto
…treasures, and every kind of honorable position.
Mir Aneesuddin
Thus did We drive them out from gardens and springs
Ali Ünal
And treasures, excellent dwellings, and noble status
Fode Drame
and from treasures and from a most gracious station.
Muhammad Sarwar
We deprived them (the unbelievers) of gardens, springs
Bijan Moeinian
As well as their treasures and their prestigious positions
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And (also expelled them) from treasures and refined dwellings
Muhammad Asad
and [deprived them of their erstwhile] station of honour!”
Muhammad Ahmed - Samira
And treasures/buried treasures and (an) honoured/generous position/status
Mohammad Shafi
And We made them (Pharaoh's people) leave their treasures and places of honour
Amatul Rahman Omar
As well as (every place with) treasures and every abode of honour (and grandeur)
Shabbir Ahmed
And treasures, lofty positions and beautiful estate. (Destined to be drowned in hateful pursuit of Moses and his followers)