Quran 26 : 58
And treasures and a place honorable,
وَكُنُوزٍ
Wakunūzin
وَمَقَامٍ
Wamaqāmin
كَرِيمٍ
Karīmin
Their treasures and wealth!
treasures and honored estates.
And treasurers and fine abodes.
And treasures and a fair estate
treasures, and honorable places.
Treasures and honorable status.
Treasures and honorable status.
And treasures and a station noble
and treasures and a noble station
and treasures, and fair dwellings
And treasures and noble dwellings
and treasures and a noble station
And from treasures and nice houses
treasures and a splendid position.
And treasures and goodly dwellings
treasures and a splendid position.
their treasures and a noble station
And treasures and agreeable mansions
Treasures, and an honorable position
And treasures and a place honorable
And treasures and splendid dwellings
And treasures and goodly dwellings -
and from treasures and a noble abode
and treasures and comfortable homes.
And treasures and an abode of honour
And from treasured, luxurious homes.
And treasures and a noble station; -
And treasures and honorable station
Andtreasures and an honorable station
and treasures and honorable position.
and treasures and position of honour
and treasures and a generous station.
treasures, and splendid residences.
And treasures and honoured dwellings.
And treasures and noble abode places.
and treasuries, and a noble station!'
And hoardings, and an honorable station
from treasures and a splendid situation.
And treasures and an honorable position.
their treasures and their noble dwelling
their treasures and their noble dwellings
Their treasures and their fine residences
and their treasures and excellent dwellings
Treasures, and every kind of honourable place
their treasures and their sumptuous dwellings
Treasures, and every kind of honorable position
and [from] treasures and splendid places
Treasures, and every kind of honourable position
(") And treasures, and noble positions.("
…treasures, and every kind of honorable position.
Thus did We drive them out from gardens and springs
And treasures, excellent dwellings, and noble status
and from treasures and from a most gracious station.
We deprived them (the unbelievers) of gardens, springs
As well as their treasures and their prestigious positions
And (also expelled them) from treasures and refined dwellings
and [deprived them of their erstwhile] station of honour!”
And treasures/buried treasures and (an) honoured/generous position/status
And We made them (Pharaoh's people) leave their treasures and places of honour
As well as (every place with) treasures and every abode of honour (and grandeur)
And treasures, lofty positions and beautiful estate. (Destined to be drowned in hateful pursuit of Moses and his followers)