Quran 26 : 219

And your movements among those who prostrate.
وَتَقَلُّبَكَ
Wataqallubaka
فِى
Fiā
ٱلسَّٰجِدِينَ
Assaājidīna
Shabbir Ahmed
And move among those who adore
Rashad Khalifa
And your frequent prostrations.
N J Dawood 2014
and when you walk among the worshippers
Mustaqim
And when you bend amongst the prostrate.
Samy Mahdy
And your fluctuation in the prostraters.
Talal Itani (2012)
And your devotions amidst the worshipers
George Sale
and thy behaviour among those who worship
The Study Quran
and thy movement amid those who prostrate
Edward Henry Palmer
and thy posturing amongst those who adore'
Ahmed Hulusi
And that you are among those who prostrate!
John Medows Rodwell
And thy demeanour amongst those who worship
Talal Itani & AI (2024)
And your movement among those who bow down.
Umm Muhammad (Sahih International)
And your movement among those who prostrate
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And your movements among those who prostrate
Aisha Bewley
and your movements with those who prostrate.
The Wise Quran
And your movement among those who prostrate.
Abdel Haleem
and sees your movements among the worshippers
Corpus.Quran
And your movements among those who prostrate
Mir Aneesuddin
and your movements among those who prostrate.
Muhammad Ahmed - Samira
And your turning in (between) the prostrating
Ali Quli Qara'i
and your going about among those who prostrate
Arthur John Arberry
and when thou turnest about among those who bow
Dr. Kamal Omar
and your changing postures among the Submitters
Abdul Majid Daryabadi
And thy movements among those who fall prostrate
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And your movements among those who offer prayer.
Muhammad Mahmoud Ghali
And (Ever) your turning about among the prostrate
Muhammad Sarwar
or move during your prostration with the worshippers
Linda "iLham" Barto
[He sees] your movements among those who prostrate.
Abdul Hye
and see your movements among those who fall prostrate.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and when you turn among those who prostrate themselves
Maulana Muhammad Ali
And thy movements among those who prostrate themselves
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And thy movements among those who prostrate themselves
Ahmed Ali
And your movements among those who bow in homage to God
Bijan Moeinian
He sees you when you worship Him falling in prostration
Bilal Muhammad 2018
And your movements among those who prostrate themselves
Fode Drame
and your alternate movements among those who prostrate.
Safi Kaskas
and when you move among those who prostrate themselves.
Wahiduddin Khan
and sees your movements among those who prostrate themselves
Muhammad Taqi Usmani
and (sees) your movement among those who prostrate themselves
Dr. Laleh Bakhtiar
and thy going to and fro of the ones who prostrate themselves?
Faridul Haque
And watches your movements among those who prostrate in prayer
Syed Vickar Ahamed
And (sees) your movements among those who prostrate themselves
Maududi
and observes your movements among those who prostrate themselves
Bakhtiari Nejad
and your movement among those who prostrate (and show humbleness).
Munir Mezyed
And your arduous effort in prostration among those who prostrate.
MunirMezyed2023
And your arduous effort in prostration among those who prostrate.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And (seeth) thine abasement among those who fall prostrate (in worship)
Musharraf Hussain
and when you change position to be amongst those prostrating.
Sher Ali
And Who sees thy movements among those who prostrate themselves before ALLAH
Irving/Hegab
as well as how you move around among those who are bowing down on their knees.
T.B.Irving
as well as how you move around among those who are bowing down on their knees.
Shakir
And your turning over and over among those who prostrate themselves before Allah
Hamid S. Aziz
And your postures (or movements) among those who prostrate themselves (in obeisance)
Dr. Munir Munshey
And (watches) your movements among those who fall prostrate (along with you in prayers)
Mohammad Shafi
And Who sees what goes on in your mind while you are among those who prostrate before Him
Muhammad Asad
and [sees] thy behaviour among those who prostrate themselves [before Him]
Mustafa Khattab 2018
as well as your movements ˹in prayer˺ along with ˹fellow˺ worshippers.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And Who (also keeps) seeing your turning movements amongst those who prostrate themselves in Prayer
Amatul Rahman Omar
And (Who sees) your moving about among those (Companions) who prostrate themselves (before the All-Mighty Lord)
Hilali - Khan
And your movements among those who fall prostrate (along with you to Allah in the five compulsory congregational prayers)
Ali Ünal
As well as your strenuous efforts in prostration among those who prostrate (to be able to fulfill your duty of servanthood and help the believer to reform their lives)