Quran 26 : 215
And lower your wing to (those) who follow you of the believers.
وَٱخْفِضْ
Waikhfiḍ
جَنَاحَكَ
Janāḥaka
لِمَنِ
Limani
ٱتَّبَعَكَ
Ittabaʿaka
مِنَ
Mina
ٱلْمُؤْمِنِينَ
Almuuminīna
and be kind to your believing followers
And be kind to the believers who obey you
and be meek to the believers who follow you
Treat the believers who follow you with kindness
And give comfort to the believers who follow you.
and lower your wing to the faithful who follow you
and be gracious to the believers who follow you.
And lower your wing to the believers who follow you
and lower your wing to the believers who follow you
And lower thy wing to the believers who follow thee
And be kind to him who follows you of the believers
and lower thy wing to the believers who follow thee
And lower thy wing to the Believers who follow thee
and take the muminun who follow you under your wing.
And lower your wing for the believers who follow you.
And be lenient with your followers who are believers.
And be kind and humble to the believers who follow you
And take those believers under your wing who follow you
and be humble and kind to the believers who follow you,
And spread your wing of mercy for your follower Muslims.
Lower thy wing to those who follow thee, being believers
and show kindness to those of the believers who follow you
And lower your wing for any who follow you of the believers
And kindly lower thy wing over the faithful who follow thee
And lower thy wing to those of the believers who follow thee
And lower thy wing of mercy to the believers who follow thee
And lower your wing to those of the believers who follow you
And lower your wing to those who follow you of the believers
And spread your wing of mercy for the believers following you
and be kind with humbleness to the believers who followed you
And lower your wing to those of the believers who follow you;
and lower your wing tenderly over the believers who follow you
And be gentle and affectionate to the believers who follow you
And lower thou thy Wlng Unto those who follow thee as believers
And lower your wing to (those) who follow you of the believers
Lower your wing [of kindness] to the believers who follow you.
Lower your wing to those ‘Monotheistic Believers’ who follow you!
And lower your wing for those who follow you among the believers.
And lower you arms (as greetings) to the believers who follow you
Take those who follow you from among the believers under your wing!
lower your [protecting] wing over any believers who may follow you.
And lower your wing to those Monotheistic Believers who follow you!
And lower your wing for him who follows you from among the believers.
And lower thy wing (in kindness) unto those believers who follow thee
and take whoever follows you from among the believers under your wing.
And lower your wings for those who follow you from among the believers.
And lower your wing to the ones who closely follow you of the believers
And make low thy wing to whoever followed thee among the ones who believe.
and extend kindness and affection to those of the believers who follow you
lower your [protecting] wing over any believers who may follow you.
And behave thy self with meekness towards the true believers who follow thee
and lower your wing (and be nice) for anyone who follows you among the believers.
and spread the wings of thy tenderness over all of the believers who may follow thee
(O Prophet) Lower your wing in kindness to those who believe and follow you. (15:88)
And extend your (merciful, kind and supporting) hand to those believers who follow you
And be lenient/comforting your wing/side (be kind) to who followed you from the believers
And lower wings of your tenderness over (be kind to) all of the believers who may follow you
and lower or put down your wing (be kind and humble) to those of the believers who follow you
And lower your wing (in mercy and forgiveness) for that who has followed you out of the Believers
And lower your wing (in kindness and protection as the hen does over its chicks) to those of the believers who follow you
Spread your wings (to provide care and shelter) over the believers who follow you (in practicing God’s commandments in their lives)