Quran 26 : 158

So seized them the punishment. Indeed, in that surely is a sign, but not are most of them believers.
فَأَخَذَهُمُ
Faakhadhahumu
ٱلْعَذَابُ
Alʿadhābu
إِنَّ
Iinna
فِى
Fiā
ذَٰلِكَ
Dhaālika
لَءَايَةً
Laʾāyahan
وَمَا
Wamā
كَانَ
Kāna
أَكْثَرُهُم
Aaktharuhum
مُّؤْمِنِينَ
Mmuuminīna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

So the retribution took them. In that is a sign, but most of them are not believers

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

But the Penalty seized them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe

Wahiduddin Khan

so the punishment came down upon them. Surely in that there is a sign, but most of them would not believe

Umm Muhammad (Sahih International)

And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

The Wise Quran

So the punishment seized them. Indeed, in that surely is a sign, but most of them are not believers.

The Study Quran

So the punishment seized them. Truly in that is a sign, but most of them are not believers

Talal Itani (2012)

So the punishment overtook them. Surely in this is a sign, but most of them are not believers

Talal Itani & AI (2024)

So, the punishment seized them. There is a lesson in this, but most of them aren’t believers.

T.B.Irving

Torment overtook them. In that is a sign, though most of them are not believers.

Syed Vickar Ahamed

But the penalty seized them, surely there is indeed a Sign in this but most of them do not believe

Sher Ali

So the punishment overtook them. In that verily there is a Sign, but most of these would not believe

Shakir

So the punishment overtook them. Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe

Shabbir Ahmed

So, the Retribution seized them. Herein is indeed a sign, yet most people are not believers (in the Law of Requital)

Samy Mahdy

So the torment took them. Surely in that was a verse, and most of them were not believers.

Safi Kaskas

and the punishment seized them. There is a sign in this, but most of them will not believe.

Rashad Khalifa

The retribution overwhelmed them. This should be a lesson, but most people are not believers.

N J Dawood 2014

The scourge took them. Surely in that there was a sign. Yet most of them did not believe

Mustaqim

Then the punishment overtook them, for in that is a sign, and most of them are not believers.

Mustafa Khattab 2018

So the punishment overtook them. Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.

Musharraf Hussain

when the torment overtook them. There is a lesson in this, though most of them will not believe.

MunirMezyed2023

So the divine retribution overtook them. Surely, in this there is a Sign. Yet most of them don’t live by Faith.

Munir Mezyed

Thus, divine retribution overtook them. In (devastating ‘Thamūd’) is definitely a lesson, yet most of them (who heard about the dreadful end of ‘Thamūd’) are not inclined to believe ( in Allâh) .

Muhammad Taqi Usmani

and the punishment seized them. Surely, in this there is a sign, but most of them are not believers

Muhammad Sarwar

and torment struck them. In this there is evidence of the Truth, yet many people do not have any faith

Muhammad Marmaduke Pickthall

So the retribution came on them. Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers

Muhammad Mahmoud Ghali

Then the torment took them (away). Surely in that is indeed a sign, and in no way were most of them believers

Muhammad Asad

for the suffering [predicted by Salih,] befell them [then and there]. In this [story], behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it]

Muhammad Ahmed - Samira

So the torture punished/took them, that in that (is) an evidence/sign (E) , and most of them were not believing

Mohammad Shafi

And then the punishment befell them. There is indeed in this a sign, and most of them believed not.h

Mir Aneesuddin

So the punishment seized them, there is certainly a sign in that, but the majority of them does not believe.

Maulana Muhammad Ali

So the chastisement overtook them. Surely there is a sign in this; yet most of them believe not

Maududi

So the chastisement seized them. Surely there is a Sign in this, but most of them would not believe

Linda "iLham" Barto

But the penalty seized them. Truly, in this is a sign, but most of them do not believe.

John Medows Rodwell

For the punishment overtook them. In this truly was a sign, but most of them believed not

Irving/Hegab

Torment overtook them. In that is a sign, though most of them are not believers.

Hilali - Khan

So the torment overtook them. Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers

Hasan Al-Fatih Qaribullah

and the punishment seized them. Surely, in that there is a sign. Yet most of them do not believe

Hamid S. Aziz

So the retribution seized them; verily, in this is a sign; but most of them are not believers

George Sale

For the punishment which had been threatened overtook them. Verily herein was a sign; but the greater part of them did not believe

Fode Drame

Therefore the punishment seized them. Truly in that indeed is a sign but most of them were not believers.

Faridul Haque

The punishment therefore seized them; indeed in this is a sign; and most of them were not believers

Edward Henry Palmer

and the torment seized them; verily, in that is a sign; but most of them will never be believers

Dr. Munir Munshey

A torment gripped them. There is a sign in that, of course! But most of them do not believe

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

So the torment seized them. Surely, in this (incident), there is a great sign and most of them were not the believers

Dr. Laleh Bakhtiar

So the punishment took them. Truly, in this is a sign yet most of them had not been ones who believe.

Dr. Kamal Omar

so the torment overtook them. Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not Believers

Corpus.Quran

So seized them the punishment Indeed in that surely is a sign but not are most of them believers

Bilal Muhammad 2018

And the penalty seized them, indeed in this is a sign, but most of them do not believe

Bijan Moeinian

when they were subjected to their punishment

Bakhtiari Nejad

Then the punishment took them. Indeed, there is a sign in that, and most of them are not believers.

Arthur John Arberry

and the chastisement seized them. Surely in that is a sign, yet most of them are not believers

Amatul Rahman Omar

Consequently (the threatened) punishment overtook them. Behold! there is a remarkably great sign in this (episode); yet most of them would not be believers

Ali Ünal

For the (shocking) punishment seized them. Surely in that (which took place between Salih and his people) there is a sign (a great, important lesson). Most of them were not believers

Ali Quli Qara'i

So the punishment seized them. There is indeed a sign in that; but most of them do not have faith

Aisha Bewley

for the punishment did come down them. There is certainly a Sign in that, yet most of them are not muminun.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Therefore, the torment overtook them.

Ahmed Hulusi

So the suffering struck them! Indeed, there is a sign – a lesson – in this... Most of them have not believed!

Ahmed Ali

For they were seized by the torment. Verily there was a sign in this, but most of them did not believe

Abdul Majid Daryabadi

So the torment took hold of them: verily herein is a sign, but most of them are not believers

Abdul Hye

so the punishment overtook them. Surely, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.

Abdel Haleem

the punishment fell upon them. There truly is a sign in this, though most of them will not believe