Quran 26 : 220
Indeed, He [He] (is) the All-Hearer, the All-Knower.
إِنَّهُۥ
Iinnahu
هُوَ
Huwa
ٱلسَّمِيعُ
Assamīʿu
ٱلْعَلِيمُ
Alʿalīmu
He is the Alert, Aware.
For He listens and knows.
For He heareth, knoweth all
He is the Hearer, the Knower
He is All-Hearing, All-Knowing
Verily, He both bears and knows
for He both heareth and knoweth
He is all-hearing and all-knowing
He is the Hearer, the Omniscient.
He is indeed the Hearer, the Aware
He is the Hearer, the Knowledgeable
Indeed, He hears all and knows all.
He is the All-Hearing, All-Knowing.
He is All-hearing, the All-knowing.
Surely, He is the Hearer, the Knower
He it is who hears all and knows all
Truly He is the Hearing, the Knowing
Surely He is the Hearing, the Knowing
Surely He is the Hearing, the Knowing
He is the All Hearing, the All Knowing
Indeed, He is HU, the Sami, the Aleem.
Verily, He is All-Hearing, All-Knowing
Indeed, He is the Hearing, the Knowing
He is the All Hearing, the All Knowing
Verily He! He is the Hearer, the Knower
He is the All-Hearing, the All-Knowing.
He is the All-Hearing, the All-Knowing.
He is the All-Hearing, the All-Knowing.
He is All-hearing and All-knowing."
Indeed He, He is the Hearer, the Knower.
God hears everything and knows everything
He is certainly the Hearing, the Knowing.
Undoubtedly, He is the Hearer, the Knower.
Lo! He, only He, is the Hearer, the Knower
For it is He Who hears and knows all things
Indeed, it is He Who sees-all and knows-all
Indeed He is the All-hearing, the All-knowing
Verily, He is the All-Hearing, the All-Knowin
Surely He is the All-hearing, the All-knowing
Truly, He is The Hearing, The Knowing.
Verily, He, only He is the Hearer, the Knower
HE is indeed the All-Hearing, the All-Knowing
Surely! He is the All-Hearer, the All-Knower.
Surely, He is the All-Hearing, the All-Knowing
Verily, He, only He, is the Hearer, the Knower
Surely, He is the All-Hearing, the All-Knowing
Verily, it is He Who hears and knows all things
For it is He Who heareth and knoweth all things
Indeed, He is the All-Hearing, the All-Knowing.
He is indeed the One Who hears, the One Who knows
for, verily, He alone is all-hearing, all-knowing
Indeed only He is the All Hearing, the All Knowing
Indeed, He [He] (is) the All-Hearer the All-Knower
For it is He who is The All-hearing, The All-knowing.
Verily! He, only He, is the All-Hearer, the All-Knower
Verily! He, only He, is the All-Hearer, the All-Knower
Most assuredly He is the All-Hearing, the All-Knowing.
That He truly is the hearing/listening, the knowledgeable
Surely He, Ever He, is The Ever-Hearing, The Ever-Knowing
Surely, He is Al-Sameiu (The Hearer), Al-Alim (The Knower).
He ˹alone˺ is indeed the All-Hearing, All-Knowing.