Quran 26 : 35
He wants to drive you out from your land by his magic, so what (do) you advise?"
يُرِيدُ
Yurīdu
أَن
Aan
يُخْرِجَكُم
Yukhrijakum
مِّنْ
Mmin
أَرْضِكُم
Aarḍikum
بِسِحْرِهِۦ
Bisiḥrihi
فَمَاذَا
Famādhā
تَأْمُرُونَ
Taamurūna
he desires to turn you out of your land! what is it then ye bid?
“He wants to exit you from your land, so what are you commanding?”
Who would drive you out of your land by his magic. Now what counsel ye
He seeks to expel you from your land with his magic. What do you command?”
who desires to expel you from your land by his sorcery; what do you command?
who seeks to expel you from your land by his sorcery. What is your counsel?
He wants to expel you from your land with his magic, so what do you command?
He wants to get you out of your land by his witchcraft. What do you advise?”
He wants to drive you out from your land by his magic so what (do) you advise
who wants to drive you out of your land through his magic. What do you order?"
He wants to expel you from your land with his sorcery. So what do you suggest?
who seeks to drive you from your land by his magic. So what do you propose?”
Who wants to drive you out of your land by his sorcery. Now what do you advise
"Hewants to bring you out of your land with his magic. So what will you decide?
He wants to drive you out of your land by his magic. So, what do you bid?"
“He wishes to drive you out of your land with his magic... What do you advise?”
He seeks to drive you out of your land by his sorcery. So what do you suggest?’
who wants to expel you from your land with his magic. So, what do you suggest?”
`He seeks to turn you out of your land by his sorcery. Now, what do you advise?
He wants to drive you out of your land with his magic, so what do you instruct?”
He desires to drive you out from your land by his magic, so what do you advise?'
He would drive you out of your land through his magic; what then is it ye command
He wants to drive you out of your land with his magic, so what do you recommend?"
who desires to expel you from your land with his sorcery. What would you command?
He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?"
who seeks to drive you from your land by his sorcery. What is your counsel?‘
who seeks to expel you from your land with his magic. So what do you advise?’
He wants to expel you from your land through his magic. What is your opinion?"
who wants to drive you out of your land through his magic. What do you order?"
“His plan is to get you out of your land by his illusions, so what is it you advise?
He is seeking to drive you out of your land through his magic so what do you advise?”
He seeketh to dispossess you of your land by his sorcery; what therefore do ye direct
He means to use his sorcery to drive you out of your land! What do you suggest?’
who desires by his magic to expel you from your land, so what do you recommend?´
Fain would he drive you out of your land by his Sorcery. But what do ye suggest?"
he wants to drive you out of your land by his sorcery. Now what is it that you advice?”
He seeks to drive you out of your land by his sorcery. Therefore, what do you suggest?"
"He wants to take you out of your land, with his magic. What do you suggest?"
He intends to drive you out of your land with his magic, so what do you recommend?'
Who desires to turn you out of your land with his magic; what is it then that you advise
His plan is to get you out of your land by his magic; Then what is it (that you) command
who wants to drive you out of your land by his sorcery. What, then, do you advise?”
Who would like to drive you out of your land by his sorcery; so what do you command?"
He desires to expel you from your land by the power of his magic, then what do you advice'?
`Who seeks to turn you out of your country by dint of his sorcery. Now, what do you advise?
“He wishes to expel you out of your land by his magic; so what is your advice?”
who wants to drive you out of your land by his magic. Tell us, what do you advise us?"
“His goal is to take your land, through his magical tricks. What do you suggest?”
He wants to drive you out from your region by his sorcery. What is it, then, that you suggest?
Who desires to turn you out of your land with his enchantment. What is it then that you counsel
"His plan is to get you out of your land by his sorcery; then what is it ye counsel?"
"He wants to drive you out of your land by his black magic. What, then, do you advise?"
"He desires to turn you out of your land. What is it then you counsel (advise, suggest)"
He (Firawn) said to the leaders (of his community) around him, "This is certainly a learned magician,
"By the force of his magic, he wants to expel you from this land. Now, what do you recommend?"
"Who seeks to drive you out from your land by his sorcery. What, then, do you advise (me to do)?"
He seeks to drive you out of your land by (the force of) his magic. So what is your opinion (about him now)?
He wants/intends that he brings you out from your land with his magic/sorcery, so what (do) you order/command
He intends to make you ineffective in your own land by causing a popular rebellion. What do you advise?" (7:110)
He intends that he may expel you from your land through his sorcery, then what it is that you advise (for orders)?”
"He wants to drive you out of your land by his sorcery, then what is it your counsel, and what do you command?"