Quran 26 : 206
Then comes to them what they were promised
ثُمَّ
Thumma
جَآءَهُم
Jaaʾahum
مَّا
Mmā
كَانُوا۟
Kānūa
يُوعَدُونَ
Yūʿadūna
and then Our torment will strike them
Thenwhat they were promised came to them
then comes to them what they are warned of
Then what they were promised reaches them,
then inflicted the punishment as promised,
Then comes to them what they were promised
and then the promised torment came upon them
And then comes that which they were promised
And then cometh that which they were promised
Then it came to them what they were promised.
And then the promised punishment comes to them
and then what they were promised comes to them
and then what they were promised comes to them,
Then came to them what they were being promised
and then the promised punishment fell upon them
And then what they were promised comes upon them
then there comes on them that they were promised
Then there comes to them what they were promised
Then that which they are promised comes to them -
and then the promised scourge does fall upon them
then when what they had been promised befell them,
Then, what they were promised will come upon them.
Then there comes to them what they are threatened,
Now it is time that I punish them as I had promises
and then there come to them what they are threatened
Then the retribution came to them, just as promised.
then there comes to them what they have been promised
after that, reached them what they had been promised
That with which they are menaced come upon them at last
then there comes to them that which they were promised.
and there comes upon them that which they were promised
Then the thing of which they are warned comes to them...
And thereafter that which they were promised befalls the
And then there comes to them that which they are promised
And then there came to them that which they were promised
When finally that which they were promised comes to them,…
Then there comes to them that with which they are promised.
and thereafter comes to them that which they were promised.
then what they were promised (the punishment) comes to them,
then whatever they have been threatened with, comes to them?
Then there comes to them that with which they are threatened
then whatever they have been threatened with, comes to them?
and, again, there drew near them what they had been promised,
Thereafter (there) comes to them what they have been promised
then there came to them what they had been threatened with:
Then there comes to them the punishment that they are promised
Then comes to them that (torment) which they are being promised
And then the promise that is given to them, does come upon them
and afterwards comes to them what (punishment) they are promised
And the punishment they were promised comes upon them after that
And then there cometh unto them that which they had been promised
and afterwards that with which they are threatened come upon them
And then there comes to them that with which they are threatened?
And then there comes to them that with which they are threatened,
And then that (punishment) with which they are threatened befalls them
And afterwards comes to them that (punishment) which they had been promised
Yet there comes to them at length the (Punishment) which they were promised
Yet eventually, there must come to them the punishment which they were promised
and then the chastisement of which they were being warned were to come upon them
And still at the end, there will come to them (the punishment) that they were promised
and thereupon that [chastisement] which they were promised befalls them –