Quran 26 : 7

Do not they see at the earth - how many We produced in it of every kind noble.
أَوَلَمْ
Aawalam
يَرَوْا۟
Yarawa
إِلَى
Iilā
ٱلْأَرْضِ
Alaarḍi
كَمْ
Kam
أَنۢبَتْنَا
Aanbatnā
فِيهَا
Fīhā
مِن
Min
كُلِّ
Kulli
زَوْجٍ
Zawjin
كَرِيمٍ
Karīmin

Bijan Moeinian

Do they not see how many kinds of vegetation I have put on the earth

Abdel Haleem

Do they not see the earth, and what noble kinds of thing We grow in it

Muhammad Sarwar

Have they not seen the earth in which We have made gracious plants grow

Ahmed Ali

Do they not see the earth, how We grow all kinds of noble things upon it

Mustaqim

Do they not look at the earth, how many a precious species We grew on it.

Maulana Muhammad Ali

See they not the earth, how many of every noble kind We cause to grow in it

Corpus.Quran

Do not they see at the earth how many We produced in it of every kind noble

Talal Itani (2012)

Have they not seen the earth, and how many beautiful pairs We produced therein

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Have they not seen the earth, how many noble pairs have We caused to grow therein?

Faridul Haque

Have they not seen the earth, that how many honourable pairs We have created in it

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Have they not seen the earth, how many We caused to grow in it every generous kind

Linda "iLham" Barto

Do they not look at the earth and how many noble species We have produced on it?

Shabbir Ahmed

Do they not see the earth how much of every fruitful kind We cause to grow therein

Abdul Majid Daryabadi

Observe they not the earth, how much We make to grow therein of every fruitful kind

Hilali - Khan

Do they not observe the earth, how much of every good kind We cause to grow therein

Samy Mahdy

Have they not seen to the earth, how many from every noble pair We planted therein?

Edward Henry Palmer

Have they not looked to the earth, how we caused to grow therein of every noble kind

Hamid S. Aziz

Have they not looked to the earth, how We caused to grow therein of every noble kind

N J Dawood 2014

Do they not see the earth, how We have planted on it all kinds of beneficial plants?

Shakir

Do they not see the earth, how many of every noble kind We have caused to grow in it

Muhammad Marmaduke Pickthall

Have they not seen the earth, how much of every fruitful kind We make to grow therein

Sher Ali

See they not the earth, how many of every noble species have WE caused to grow therein

Umm Muhammad (Sahih International)

Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind

Irving/Hegab

Have they not looked at the earth [to see] how many generous species We have grown on it?

Abdul Hye

Don’t they observe the earth to see how much We have caused every good kind to grow in it?

The Wise Quran

Have they not looked to the earth, how many we caused to grow therein of every noble kind?

Dr. Laleh Bakhtiar

Consider they the earth, how much We caused to develop in and on it of every generous pair?

Mir Aneesuddin

So they have denied (it), therefore the news of that which they mock at, will come to them.

Mohammad Shafi

Do they not have a look at the earth to see how We grow therein produce of every noble kind

Rashad Khalifa

Have they not seen the earth, and how many kinds of beautiful plants we have grown thereon?

Wahiduddin Khan

Do they not see the earth, and what beneficial kinds of things We have caused to grow in it

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Do they not look at the earth,- how many noble things of all kinds We have produced therein

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Did they not look to the earth, how many plants have We raised in it, from each a good pair.

Bilal Muhammad 2018

Do they not look at the earth, and how many noble things of all kinds We have produced therein

Talal Itani & AI (2024)

Don’t they observe the earth and the myriad of diverse and unique species We produced upon it?

The Study Quran

Have they not considered the earth, how much of every noble kind We have caused to grow therein

Dr. Munir Munshey

Do they not look at the earth? We have caused all kinds of beneficial plants to grow on the land

Syed Vickar Ahamed

Do they not look at the earth— How many noble things of all types We have produced in there

T.B.Irving

Have they not looked at the earth [to see] how many generous species We have grown on it?

John Medows Rodwell

Have they not beheld the earth - how we have caused every kind of noble plant to spring up therein

Safi Kaskas

Do not they see the earth, and how many kinds of noble pairs of plants, We have caused to grow in it?

Arthur John Arberry

What, have they not regarded the earth, how many therein We have caused to grow of every generous kind

Bakhtiari Nejad

Or have they not looked at the earth (to see) how many of every kind of splendid plants We grew in it?

Muhammad Mahmoud Ghali

And have they not regarded the earth, how many therein We have caused to grow of every honorable pair?

MunirMezyed2023

Have they not seen the earth in which We caused different types of gracious plants to grow in pairs?

Musharraf Hussain

Haven’t they considered the Earth, and how We have grown abundantly every kind of living thing?

George Sale

Do they not behold the earth, how many vegetables We cause to spring up therein, of every noble species

Aisha Bewley

Have they not looked at the earth and seen how We have made every sort of beneficial species grow in it?

Ali Ünal

Have they not considered the earth, how many of every noble kind We have caused to grow therein in pairs

Fode Drame

Have they not looked at the earth,- how many things We have caused to grow in it of every graceful kind.

Maududi

Do they not look at the earth, how We caused a variety of fine vegetation to grow from it (in abundance)

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And have they not discerned the earth—what a variety of excellent vegetation We have caused to grow in it

Amatul Rahman Omar

Do they not see the earth, how many excellent and useful things of all species We have caused to grow on it

Muhammad Taqi Usmani

Have they not looked at the earth, how many of the noble pairs (of vegetation) We have caused to grow in it

Munir Mezyed

Have they not considered the earth in which We caused different types of gracious plants to grow in pairs?

Muhammad Ahmed - Samira

Do they not see to the earth/Planet Earth how many/much We sprouted/grew in it from every/each generous pair

Dr. Kamal Omar

And have they not seen towards the earth how many We caused to grow therein out of all kinds of palatable (growths)

Ali Quli Qara'i

Have they not regarded the earth, how many We have caused to grow in it of every splendid kind [of vegetation]

Mustafa Khattab 2018

Have they failed to look at the earth, ˹to see˺ how many types of fine plants We have caused to grow in it?

Ahmed Hulusi

Did they not see the earth, how much We have produced and raised therein from every generous couple (double stranded DNA)?

Muhammad Asad

Have they, then, never considered the earth - how much of every noble kind [of life] We have caused to grow thereon