Quran 26 : 52

And We inspired to Musa, [that] "Travel by night with My slaves, indeed, you (will be) followed."
وَأَوْحَيْنَآ
Waawḥaynaa
إِلَىٰ
Iilaāā
مُوسَىٰٓ
Mūsaāā
أَنْ
Aan
أَسْرِ
Aasri
بِعِبَادِىٓ
Biʿibādiā
إِنَّكُم
Iinnakum
مُّتَّبَعُونَ
Mmuttabaʿūna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

AndWe inspired Moses: "Take away My servants, for you will be followed.

Rashad Khalifa

We inspired Moses: "Travel with My servants; you will be pursued."

Ahmed Hulusi

We revealed to Moses, “Travel with My servants by night... You will be pursued.”

Edward Henry Palmer

And we inspired Moses, 'Journey by night with my servants; verily, ye are pursued.

Talal Itani & AI (2024)

We then revealed to Moses: “Depart with My servants at night, and expect pursuit.”

Muhammad Marmaduke Pickthall

And We inspired Moses, saying: Take away My slaves by night, for ye will be pursued

Mustaqim

And We revealed to Musa (Moses) to travel with My servants, for you will be followed.

Irving/Hegab

We inspired Moses as follows: "Travel with My servants at night: you will be pursued!"

Muhammad Taqi Usmani

And We revealed to Musa saying, .Make My servants travel at night. You will be pursued

Musharraf Hussain

We revealed to Musa: “Set off with My servants at night, no doubt you will be chased.”

Abdul Majid Daryabadi

And We revealed unto Musa saying: go by night with My bondmen verily ye shall be pursued

Arthur John Arberry

Also We revealed unto Moses, 'Go with My servants by night; surely you will be followed.

Talal Itani (2012)

And We inspired Moses: 'Travel with My servants by night. You will be followed.'

The Wise Quran

And We inspired Moses, 'Travel by night with my servants; indeed, you will be followed.'

Maulana Muhammad Ali

And We revealed to Moses, saying: Travel by night with My servants -- you will be pursued

Muhammad Sarwar

We hope that our Lord will forgive us for our sins; we were not believers at first."

Bakhtiari Nejad

And We revealed to Moses: “Travel with My servants by night, indeed you will be followed.”

Safi Kaskas

We later revealed to Moses, "Travel by night with My worshipers, for you will be pursued."

Ahmed Ali

We said to Moses: "Travel by night with My creatures. You will surely be pursued."

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And we revealed to Musa travel by night with My bondmen, undoubtedly, you are to be followed.

Corpus.Quran

And We inspired to Musa [that] Travel by night with My slaves indeed, you (will be) followed

Samy Mahdy

And We revealed to Moses: “That travel with My slaves by night. Surely You will be followed.”

Maududi

We revealed to Moses: "Set forth with My servants by night for you will be pursued."

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Also, We revealed to Moses, saying: 'Go with My worshipers by night, for you will be followed.

The Study Quran

Then We revealed unto Moses, “Set forth with My servants by night; you shall indeed be pursued.

Bilal Muhammad 2018

By inspiration we told Moses, “Travel by night with my servants, for surely you will be pursued.

T.B.Irving

We inspired Moses as follows: "Travel with My servants at night: you will be pursued!"

Abdul Hye

And We revealed to Moses saying: “Depart by night with My servants, surely, you will be pursued.”

Aisha Bewley

We revealed to Musa: ´Travel with Our slaves by night. You will certainly be pursued.´

Shabbir Ahmed

We revealed to Moses, "Take away My servants by night, for, behold, you will be pursued."

Bijan Moeinian

Eventually, I said to Moses: “Set off with My servants (at night;) you will be pursued.”

Umm Muhammad (Sahih International)

And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued."

Sher Ali

And WE revealed to Moses, directing him, `Take away MY servants by night, you will surely be pursued.

Hamid S. Aziz

And We inspired Moses, saying, "Journey by night with my servants; verily, you are pursued."

Linda "iLham" Barto

Through inspiration, We told Moses, “Travel by night with My servant, for you will certainly be pursued.”

Shakir

And We revealed to Musa, saying: Go away with My servants travelling by night, surely you will be pursued

MunirMezyed2023

And We inspired Moses: ‘Set forth with My servants by night! Most Certainly, you are going to be chased’.

Abdel Haleem

Then We revealed Our will to Moses, ‘Leave with My servants by night, for you will be pursued!’

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And We revealed to Musa (Moses): ‘Take away My servants (from here) by night; you will certainly be chased.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

By inspiration we told Moses: "Travel by night with my servants; for surely ye shall be pursued."

George Sale

And we spake by revelation unto Moses, saying, march forth with my servants by night; for ye will be pursued

Munir Mezyed

We inspired ‘Moses’, saying: “Set forth with My servants by night! Certainly, you are going to be pursued."

Amatul Rahman Omar

And We revealed to Moses (directing him), `Take away My servants by night for you shall certainly be pursued.

Hilali - Khan

And We inspired Moosa (Moses), saying: "Take away My slaves by night, verily, you will be pursued."

John Medows Rodwell

Then revealed we this order to Moses: "Go forth by night with my servants, for ye will be pursued."

Mustafa Khattab 2018

And We inspired Moses, ˹saying,˺ “Leave with My servants at night, for you will surely be pursued.”

Dr. Munir Munshey

We sent revelation to Musa, "Slip away with My servants at night. You are surely going to be pursued."

Fode Drame

And We sent our inspiration to Moses that travel by night with My servants, for you indeed are going to be pursued.

Wahiduddin Khan

Then We revealed Our will to Moses, saying, Set forth with My servants, in the night, for you will surely be pursued

Muhammad Mahmoud Ghali

And We revealed to Musa, (saying), "Set forth with My bondmen by night. Surely you will be closely followed."

Mir Aneesuddin

we certainly hope that our Fosterer will protectively forgive us our faults, because we are the first of the believers."

Ali Quli Qara'i

Then We revealed to Moses, [saying], ‘Take My servants on a journey by night, for you will be pursued.’

N J Dawood 2014

Then We revealed Our will to Moses, saying: ‘Set forth with My servants in the night, for you will be pursued.‘

Muhammad Ahmed - Samira

And We inspired/transmitted to Moses that: "Travel/depart at night with My worshippers/slaves, that you are being followed."

Dr. Laleh Bakhtiar

And We revealed to Moses saying that: Set thou forth by night with My servants. Truly, you are ones who will be followed.

Faridul Haque

And We sent the divine revelation to Moosa that, “Journey along with My bondmen within the night, for you will be pursued.”

Ali Ünal

(Events developed to the point that) We revealed to Moses: "Set forth with My servants by night: surely, you will be pursued."

Dr. Kamal Omar

And We sent inspiration to Musa that: “Move away (emigrate) with My Ibad, surely you are those who are being chased.”

Syed Vickar Ahamed

By inspiration We revealed to Musa (Moses): "Go (away from Firon) by night with My servants; Because surely, you will be chased."

Muhammad Asad

AND [there came a time when] We inspired Moses thus: “Go forth with My servants by night: for, behold, you will he pursued!”

Mohammad Shafi

And We conveyed to Moses Allah's instructions, "Leave with My devotees (Children of Israel) by night. You will he pursued (by Pharaoh's army)!"