Quran 26 : 36

They said, "Postpone him and his brother, and send in the cities gatherers -
قَالُوٓا۟
Qāluwa
أَرْجِهْ
Aarjih
وَأَخَاهُ
Waakhāhu
وَٱبْعَثْ
Waibʿath
فِى
Fiā
ٱلْمَدَآئِنِ
Almadaaiini
حَٰشِرِينَ
Ḥaāshirīna

Muhammad Sarwar

They said, "Hold him and his brother off for a whil

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

They said: "Delay him and his brother, and send gatherers to the cities.

Abdul Majid Daryabadi

They said: put off him and his brother, and send unto the cities callers

Corpus.Quran

They said Postpone him and his brother and send in the cities gatherers

Ahmed Hulusi

They said, “Seize him and his brother... And send heralds to the cities...”

Maulana Muhammad Ali

They said: Give him and his brother respite and send heralds into the citie

Mustaqim

They said: defer him and his brother and dispatch mobilisers to the cities,

Samy Mahdy

They said, "Postpone him and his brother and send in the cities, musterers.

Shakir

They said: Give him and his brother respite and send heralds into the citie

Talal Itani (2012)

They said, 'Delay him and his brother, and send recruiters to the cities

The Wise Quran

They said, 'Put him off and his brother, and send into the cities gatherers.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

They said, 'make him and his brother stay and send collectors in the cities'.

Shabbir Ahmed

They said, "Put him and his brother on hold and send couriers into cities

Talal Itani & AI (2024)

They suggested, “Delay him and his brother and send gatherers into the cities.

Rashad Khalifa

They said, "Respite him and his brother, and send summoners to every town.

The Study Quran

They said, “Leave him and his brother a while, and send marshalers to the citie

Mir Aneesuddin

he intends to drive you out from your land by his magic, so what do you advise?"

Muhammad Marmaduke Pickthall

They said: Put him off, (him) and his brother, and send into the cities summoner

Aisha Bewley

They said, ´Detain him and his brother and send out marshals to the cities,

Sher Ali

They said, `Put him off and his brother awhile and send into the cities summoners

Wahiduddin Khan

They said, Let him and his brother wait a while, and send heralds into the cities

Dr. Laleh Bakhtiar

They said: Put him and his brother off and raise up ones who summon in the cities.

Edward Henry Palmer

They said, 'Give him and his brother some hope, and send into the cities to collec

Hamid S. Aziz

They said, "Put him off a while, him and his brother, and send into the citie

Irving/Hegab

They said: "Make him and his brother wait, and send recruiters out into the cities

Fode Drame

They said, “stay him and his brother for a while and send collectors in the cities.

Mustafa Khattab 2018

They replied, “Let him and his brother wait and dispatch mobilizers to all cities

Arthur John Arberry

They said, 'Put him and his brother off a while, and send among the cities musterers

Faridul Haque

They said, “Stop him and his brother, and send gatherers to the cities.”

Musharraf Hussain

They said, “Put him and his brother off for a while, and send marshals to the cities

Abdul Hye

They said: “Put him off and his brother (for a while), and send callers to the cities;

Bakhtiari Nejad

They said: “Put him and his brother off (for a while) and send gatherers to the cities

Hasan Al-Fatih Qaribullah

They replied: 'Put him and his brother off for a while, and send heralds to your citie

T.B.Irving

They said: "Make him and his brother wait, and send recruiters out into the cities

Ali Quli Qara'i

They said, ‘Put him and his brother off for a while, and send heralds to the citie

John Medows Rodwell

They said, "Put him and his brother off awhile, and send summoners to all the cities

Muhammad Taqi Usmani

They said, .Leave him and his brother alone for some time, and send heralds to the cities

Hilali - Khan

They said: "Put him off and his brother (for a while), and send callers to the cities

Maududi

They said: "Detain him and his brother for a while and send forth heralds to the citie

Muhammad Asad

They answered: “Let him and his brother wait a while, and send unto all cities herald

Dr. Kamal Omar

They said: “Put him off and his brother (for a while), and send callers for the cities

Dr. Munir Munshey

They said, "Let him and his brother go back. Then, send your agents to the cities."

Linda "iLham" Barto

They said, “Let him and his brother wait while you send recruiters to the cities to assemble…

Muhammad Mahmoud Ghali

They said, "Put him off, (him) and his brother, and send forth into the cities musterers

Ahmed Ali

They said: "Put him and his brother off awhile, and send summoners to the cities to gathe

Amatul Rahman Omar

They said, `Detain him and his brother for a while and send heralds into the cities to collect

Abdel Haleem

They answered, ‘Delay him and his brother for a while, and send messengers to all the citie

Bijan Moeinian

They said: “Leave him and his brother alone for a while, and send your heralds to every town

Safi Kaskas

They said, "Let him and his brother wait for a while, and [meanwhile] send marshals to all the cities

Munir Mezyed

They said: "Give him and his brother respite, and (in the meantime) send forth heralds to all cities,

Mohammad Shafi

They said, "Defer the decision on him and his brother, and send callers to cities and towns."

N J Dawood 2014

They said: ‘Put them off awhile, him and his brother, and send forth criers to the cities to brin

Umm Muhammad (Sahih International)

They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherer

Muhammad Ahmed - Samira

They said: "Delay/postpone him and his brother and send in the villages/urban cities gatherers."

Bilal Muhammad 2018

They said, “Keep him and his brother in suspense for a while, and dispatch to the cities, gatherers to collect

George Sale

They answered, delay him, and his brother by good words for a time; and send through the cities men to assembl

Syed Vickar Ahamed

They said: "Keep him and his brother in suspense, and send out the callers to the cities to collect—

Ali Ünal

They said: "Put him and his brother off for a while, and (in the meantime) send forth heralds to all cities

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

They said: "Keep him and his brother in suspense (for a while), and dispatch to the Cities heralds to collect

MunirMezyed2023

They said: "Now, therefore, give him and his brother a respite, and (in the meantime) send forth heralds to all cities

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

They said: ‘Put off (the announcement of sentence for) him and his brother (Harun [Aaron]) and send callers to (all) the cities (to summon the sorcerers)