Quran 26 : 43

Said to them Musa. "Throw what you (are) going to throw."
قَالَ
Qāla
لَهُم
Lahum
مُّوسَىٰٓ
Mmūsaāā
أَلْقُوا۟
Aalqūa
مَآ
Maa
أَنتُم
Aantum
مُّلْقُونَ
Mmulqūna

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Moses said to them: 'Cast down what you cast.

The Study Quran

Moses said to them, “Cast what you would cast!

Bilal Muhammad 2018

Moses said to them, “Throw what you came to throw.

Shakir

Musa said to them: Cast what you are going to cast

Maulana Muhammad Ali

Moses said to them: Cast what you are going to cast

Samy Mahdy

Moses said for them, “Throw what you are throwing.”

Abdul Majid Daryabadi

Musa said unto them: cast whatsoever ye have to cast

Mustaqim

Musa (Moses) said to them: throw what you can throw.

Safi Kaskas

Moses said to them, "Throw whatever you will throw."

Arthur John Arberry

Moses said to them, 'Cast you down what you will cast.

Corpus.Quran

Said to them Musa Throw what you (are) going to throw

Muhammad Marmaduke Pickthall

Moses said unto them: Throw what ye are going to throw

Mustafa Khattab 2018

Moses said to them, “Cast whatever you wish to cast.”

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Moses said to them: "Cast down what it is you will cast.

Abdul Hye

Moses said to them: “Throw what you are going to throw!”

Bakhtiari Nejad

Moses said to them: “Throw what you are going to throw.”

Dr. Laleh Bakhtiar

Moses said to them: Cast what you will as ones who cast.

Muhammad Taqi Usmani

Musa said to them, .Throw you down what you are to throw

Shabbir Ahmed

Moses said, "Begin however you wish to begin."

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Musa said to them, 'Cast you down what you have to cast'.

Bijan Moeinian

Moses said to them “Go ahead, do your tricks.”

Sher Ali

Moses said to them, `Now throw you what you have to throw.

Ahmed Ali

Moses said to them: "Cast what you have to cast."

Fode Drame

Moses said to them, “Throw that which you are going to throw.”

George Sale

Moses said unto them, cast down what ye are about to cast down

Irving/Hegab

Moses told them: "Throw down whatever you are going to throw.'

The Wise Quran

Moses said to them, 'Throw down what you have to throw down.'

Umm Muhammad (Sahih International)

Moses said to them, "Throw whatever you will throw."

Abdel Haleem

Moses said to them, ‘Throw down whatever you will.’

Ahmed Hulusi

Moses said to them, “Throw (down) what you have in your hands!”

Edward Henry Palmer

And Moses said to them, 'Throw down what ye have to throw down.

John Medows Rodwell

Moses said to them, "Throw down what ye have to throw."

Rashad Khalifa

Moses said to them "Throw what you are going to throw."

Talal Itani (2012)

Moses said to them, 'Present what you intend to present.'

Faridul Haque

Moosa said to them, “Cast whatever you intend to cast.”

Linda "iLham" Barto

Moses said to (the sorcerers), “Throw what you are about to throw.”

Muhammad Sarwar

(Moses) asked the magicians, "Cast down what you want to"

Ali Quli Qara'i

Moses said to them, ‘Throw down what you have to throw!’

Mohammad Shafi

Moses said to them: "Cast down whatever you were to cast!"

Talal Itani & AI (2024)

Moses then said to them, “Present whatever you’re going to present.”

Dr. Munir Munshey

Musa said to them, "Cast (your spell) whatever you have to!"

Hamid S. Aziz

And Moses said to them, "Throw down what you have to throw."

Maududi

Moses said to them: "Throw down whatever you wish to throw."

MunirMezyed2023

Moses said to the magicians: ‘Do throw whatever you desire to throw!’

Wahiduddin Khan

Moses said to the magicians, Throw down whatever you are going to throw

N J Dawood 2014

Moses said to them: ‘Throw down all that you wish to throw.‘

Mir Aneesuddin

He said, "Yes, then you will certainly be of those who are near (to me)."

T.B.Irving

Moses told them: "Throw down whatever you are going to throw.´

Hilali - Khan

Moosa (Moses) said to them: "Throw what you are going to throw!"

Musharraf Hussain

Musa said to the magicians, “Cast whatever spells you have.”

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Moses said to them: "Throw ye - that which ye are about to throw!"

Aisha Bewley

Musa said to them, ´Throw whatever it is you are going to throw!´

Munir Mezyed

‘Moses’ said unto the magicians: "Do throw whatever you are going to throw!"

Dr. Kamal Omar

Musa said to them: “Throw (on the ground) what you intend to throw.”

Muhammad Mahmoud Ghali

Musa (Moses) said to them, "Cast you down whatever you will be casting."

Muhammad Ahmed - Samira

Moses said to them: "Throw/throw away what you are throwing/throwing away."

Ali Ünal

Moses said to them (the sorcerers): "Throw whatever you are going to throw!"

Muhammad Asad

[And] Moses said unto them: “Throw whatever you are going to throw!”

Syed Vickar Ahamed

Said Musa (Moses) to them: "You throw— Whatever you are about to throw!"

Amatul Rahman Omar

Moses said to them, `(Now) put forward (of your things of sorcery), what you have to put forward.

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

(Musa [ Moses]) said to those (sorcerers): ‘Throw down the (magic) items which you are about to throw.