Quran 26 : 210

And not have brought down it the devils.
وَمَا
Wamā
تَنَزَّلَتْ
Tanazzalat
بِهِ
Bihi
ٱلشَّيَٰطِينُ
Ashshayaāṭīnu
Dr. Laleh Bakhtiar
It came not forth by the satans
Ahmed Ali
The devils did not bring it down
Muhammad Marmaduke Pickthall
The devils did not bring it down
Rashad Khalifa
The devils can never reveal this.
Talal Itani & AI (2024)
It is not revealed by the devils.
Maulana Muhammad Ali
And the devils have not brought it
Aisha Bewley
The shaytans did not bring it down.
Irving/Hegab
The devils did not descend with it:
T.B.Irving
The devils did not descend with it:
Edward Henry Palmer
The devils did not descend therewith
The Wise Quran
And the devils did not bring it down;
Muhammad Ahmed - Samira
And the devils did not descend with it
Muhammad Sarwar
The satans have not revealed the Quran
Mustaqim
And the devils do not descend with it.
Talal Itani (2012)
It was not the devils that revealed it
The Study Quran
And the satans did not descend with it
Abdul Majid Daryabadi
And the satans have not brought it down
Samy Mahdy
And the devils did not send down by it.
Fode Drame
And it was never revealed by the devils.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
It was not the satans who brought it down
Linda "iLham" Barto
Devils did not bring down this (Qur’an).
Ali Quli Qara'i
It has not been brought down by the devils
Arthur John Arberry
Not by the Satans has it been brought down
Sher Ali
And the evil ones have not brought it down
Bilal Muhammad 2018
No devils have brought down this revelation
N J Dawood 2014
It was not the demons who brought this down
Shakir
And the Shaitans have not come down with it
John Medows Rodwell
The Satans were not sent down with this Koran
Ahmed Hulusi
It was not the devils that formed (the Quran)!
Abdel Haleem
It was not the jinn who brought down this Quran
Maududi
The satans did not bring down this (Clear Book)
Safi Kaskas
The devils did not bring it [this Qur'an] down.
Wahiduddin Khan
It was not the devils who brought down the Quran
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
No evil ones have brought down this (Revelation)
Bakhtiari Nejad
And the devils did not come down with it (Quran).
Mir Aneesuddin
And the devils have not come down with the (Quran),
Umm Muhammad (Sahih International)
And the devils have not brought the revelation down
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And it is not the devils who have brought this down.
Mohammad Shafi
And the devils had not brought it (the Message) down
Musharraf Hussain
It is not demons who brought down this Quran;
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And it is not satans who descended with this (Qur’an)
Muhammad Taqi Usmani
And this (Qur‘an) is not brought down by devils
Ali Ünal
It is not the satans who have brought down this (Book)
Faridul Haque
And this Qur’an was not brought down by the devils
MunirMezyed2023
It is not the devils who have brought down this (Qur’ān)
Amatul Rahman Omar
It was not the evil ones who have brought this (Qur'an) down
Munir Mezyed
It is not the devils who have brought down this ( 'Qur’ān').
Corpus.Quran
And not have brought it down have brought it down the devils
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And this Quran has not been brought down by the devils (Satan).
Abdul Hye
And it is not the devils who have brought it (this Qur’an) down,
Mustafa Khattab 2018
It was not the devils who brought this ˹Quran˺ down:
Hamid S. Aziz
No devils (or evil ones) brought down this revelation (the Quran)
Syed Vickar Ahamed
And no Satans' (or the Evil ones) have brought down this (Message)
George Sale
The devils did not descend with the Koran, as the infidels give out
Bijan Moeinian
It is against the nature of the devils to come with guidance like this
Hilali - Khan
And it is not the Shayatin (devils) who have brought it (this Quran) down
Dr. Kamal Omar
And did not descend with it (i.e., for bringing down Al-Kitab) the devils
Dr. Munir Munshey
It isn´t the Shaitans (the Devils) who came down with it _ (the Qur´an)
Muhammad Asad
And [this divine writ is such a reminder:] no evil spirits have brought it down
Muhammad Mahmoud Ghali
And in no way have Ash-Shayatin (The ever-Vicious (ones), i.e., the devils) been coming down with it
Shabbir Ahmed
(Gabriel has come down with it (26:193).) It is not something that the mischievous diviners and clairvoyants bring