Quran 26 : 210

And not have brought down it the devils.
وَمَا
Wamā
تَنَزَّلَتْ
Tanazzalat
بِهِ
Bihi
ٱلشَّيَٰطِينُ
Ashshayaāṭīnu

Dr. Laleh Bakhtiar

It came not forth by the satans

Ahmed Ali

The devils did not bring it down

Muhammad Marmaduke Pickthall

The devils did not bring it down

Rashad Khalifa

The devils can never reveal this.

Talal Itani & AI (2024)

It is not revealed by the devils.

Maulana Muhammad Ali

And the devils have not brought it

Aisha Bewley

The shaytans did not bring it down.

Irving/Hegab

The devils did not descend with it:

T.B.Irving

The devils did not descend with it:

Edward Henry Palmer

The devils did not descend therewith

The Wise Quran

And the devils did not bring it down;

Muhammad Ahmed - Samira

And the devils did not descend with it

Muhammad Sarwar

The satans have not revealed the Quran

Mustaqim

And the devils do not descend with it.

Talal Itani (2012)

It was not the devils that revealed it

The Study Quran

And the satans did not descend with it

Abdul Majid Daryabadi

And the satans have not brought it down

Samy Mahdy

And the devils did not send down by it.

Fode Drame

And it was never revealed by the devils.

Hasan Al-Fatih Qaribullah

It was not the satans who brought it down

Linda "iLham" Barto

Devils did not bring down this (Qur’an).

Ali Quli Qara'i

It has not been brought down by the devils

Arthur John Arberry

Not by the Satans has it been brought down

Sher Ali

And the evil ones have not brought it down

Bilal Muhammad 2018

No devils have brought down this revelation

N J Dawood 2014

It was not the demons who brought this down

Shakir

And the Shaitans have not come down with it

John Medows Rodwell

The Satans were not sent down with this Koran

Ahmed Hulusi

It was not the devils that formed (the Quran)!

Abdel Haleem

It was not the jinn who brought down this Quran

Maududi

The satans did not bring down this (Clear Book)

Safi Kaskas

The devils did not bring it [this Qur'an] down.

Wahiduddin Khan

It was not the devils who brought down the Quran

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

No evil ones have brought down this (Revelation)

Bakhtiari Nejad

And the devils did not come down with it (Quran).

Mir Aneesuddin

And the devils have not come down with the (Quran),

Umm Muhammad (Sahih International)

And the devils have not brought the revelation down

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And it is not the devils who have brought this down.

Mohammad Shafi

And the devils had not brought it (the Message) down

Musharraf Hussain

It is not demons who brought down this Quran;

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And it is not satans who descended with this (Qur’an)

Muhammad Taqi Usmani

And this (Qur‘an) is not brought down by devils

Ali Ünal

It is not the satans who have brought down this (Book)

Faridul Haque

And this Qur’an was not brought down by the devils

MunirMezyed2023

It is not the devils who have brought down this (Qur’ān)

Amatul Rahman Omar

It was not the evil ones who have brought this (Qur'an) down

Munir Mezyed

It is not the devils who have brought down this ( 'Qur’ān').

Corpus.Quran

And not have brought it down have brought it down the devils

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And this Quran has not been brought down by the devils (Satan).

Abdul Hye

And it is not the devils who have brought it (this Qur’an) down,

Mustafa Khattab 2018

It was not the devils who brought this ˹Quran˺ down:

Hamid S. Aziz

No devils (or evil ones) brought down this revelation (the Quran)

Syed Vickar Ahamed

And no Satans' (or the Evil ones) have brought down this (Message)

George Sale

The devils did not descend with the Koran, as the infidels give out

Bijan Moeinian

It is against the nature of the devils to come with guidance like this

Hilali - Khan

And it is not the Shayatin (devils) who have brought it (this Quran) down

Dr. Kamal Omar

And did not descend with it (i.e., for bringing down Al-Kitab) the devils

Dr. Munir Munshey

It isn´t the Shaitans (the Devils) who came down with it _ (the Qur´an)

Muhammad Asad

And [this divine writ is such a reminder:] no evil spirits have brought it down

Muhammad Mahmoud Ghali

And in no way have Ash-Shayatin (The ever-Vicious (ones), i.e., the devils) been coming down with it

Shabbir Ahmed

(Gabriel has come down with it (26:193).) It is not something that the mischievous diviners and clairvoyants bring