Quran 26 : 106
When said to them their brother Nuh, "Will not you fear (Allah)?
إِذْ
Iidh
قَالَ
Qāla
لَهُمْ
Lahum
أَخُوهُمْ
Aakhūhum
نُوحٌ
Nūḥun
أَلَا
Aalā
تَتَّقُونَ
Tattaqūna
When their brother Nuh said Unto them: fear ye not
Their brother Noah said to them, 'Do you not fear
when their brother Noah said to them, 'Will ye not fear
When their compatriot Nuh said to them, 'Do you not fear?
When their brother Noah said to them, 'Will you not fear?
Their brother Noah said to them, “Will you not have fear?
when their brother NuH said to them, .Do you not fear Allah
Will you not fear God?‘ said Noah, their kin, to them
When their brother Noah said unto them, will ye not fear God
Their brother Noah asked them, "Why do you not fear God
When said to them their brother Nuh Will not you fear (Allah)
As their brother Nuh said to them, "Will you not be pious
When their brother Noah said to them: “Will you not fear Allah?
When their brother Noah said to them, “Will you not show piety?
Whentheir brother Noah said to them: "Will you not be righteous?
When their brother Noah said to them, "Will ye not fear God
when their brother Noah said to them, 'Will you not be godfearing
when Noah, their brother, said to them: 'Will you not be cautious
when their brother Noah said to them: "Will you not do your duty?
when their brother Noah said unto them, “Will you not be reverent
When their brother Noah said to them: "Will you not take heed
Their brother Noah said to them, "Would you not be righteous?
When their brother Noah said to them, `Will you not be God-Fearing
When their brother Noah said to them, Will you have no fear of God
When their brother Noah said to them, “Do you not fear and beware?”
Behold, their brother Noah said to them, “Will you not be conscious
when their brother, Noah, said to them: Will you not be Godfearing?
When their brother Noah said unto them: Will ye not ward off (evil)
When their brother Nuh said to them, ´Will you not have taqwa?
Their brother Noah advised them: “Why do you care less?”
When their brother Noah said unto them: “ Will you not act piously?
When their brother Noah said to them, "Will you not walk aright
When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah
Their brother Nooh said to them, "Do you not fear (Allah)?"
When their brother Noah said to them: Will you not guard against evil
When their brother Noah, said to them: "Do you not fear and obey
Their brother Noah said to them, ‘Will you not be mindful of God
When their fellowman Nooh said to them, “Do you not fear?”
Recall when their brother Noah said to them: "Do you have no fear
When their brother ‘Noah’ said unto them: “ Will you not act piously?
when their brother Noah said to them, "Will you not be mindful of God?
When their brother Nuh said to them: Will you not guard (against evil)
when their brother Noah said to them: "Will you not do your duty?
Behold, their brother Noah said to them: "Will ye not fear (Allah)
when their brother Nuh said to them, "Will you not guard (against evil)?
When their brother Noah said to them: “Why won’t you be cautious (of God)?
When their brother Noah said to them, “Will you not embrace righteousness?
When their brother Nuh (Noah) said to them: will you not beware (of Allah)?
When their brother Noah said to them, “Will you not safeguard your own souls?
when their brother Noah said to them, “Will you not fear ˹Allah˺?
When their (kinship) brother Nuh (Noah) said to them: ‘Do you not fear (Allah)
when their brother Nuh said to them, “Will you not be mindful of Allah?
when their brother Noah said unto them: “Will you not be conscious of God
when their brother Nuh said to them: “Will you not pay obedience (to Allah)
When their brother Noah said to them, "Will you not fear (Allah and avoid evil)
when Noah, their brother, said to them, ‘Will you not be wary [of Allah]
When their brother Nooh (Noah) said to them: "Will you not fear Allah and obey Him
(Recall the time) when their kinsman Noah said to them, `Will you not guard against evil
When their brother Noah said to them, "Are you not scared of wrongful living?"
When their brother Nuh (Noah) said to them: "Will you not fear and obey (Allah, in total trust or Taq'wa)
(Recall) when their brother Noah said to them (by way of timely warning): "Will you not keep from disobedience to God in reverence for Him and seek refuge with His protection