Quran 26 : 81

And the One Who will cause me to die then he will give me life,
وَٱلَّذِى
Waalladhiā
يُمِيتُنِى
Yumītuniā
ثُمَّ
Thumma
يُحْيِينِ
Yuḥyīni

Ahmed Hulusi

“And He who takes life and gives life.”

Arthur John Arberry

who makes me to die, then gives me life

Hasan Al-Fatih Qaribullah

who makes me to die and then revives me

Talal Itani (2012)

He who makes me die, and then revives me

The Study Quran

and Who causes me to die, then gives me life

Ahmed Ali

Who will make me die, then give me life again

Talal Itani & AI (2024)

He who will cause me to die, then revives me.

Aisha Bewley

He who will cause my death, then give me life;

Edward Henry Palmer

He who will kill me, and then bring me to life

Maulana Muhammad Ali

And Who will cause me to die, then give me life

Musharraf Hussain

and will make me die and bring me back to life;

Muhammad Taqi Usmani

and who will make me die, then will give me life

John Medows Rodwell

And who will cause me to die and again quicken me

Muhammad Ahmed - Samira

And who makes me die, then revives/makes me alive

Shakir

And He Who will cause me to die, then give me life

Abdel Haleem

He who will make me die and then give me life again

Ali Quli Qara'i

who will make me die, then He will bring me to life

Dr. Laleh Bakhtiar

and Who causes me to die, again, will give me life,

Bakhtiari Nejad

and the One Who makes me die, then He makes me alive,

Mustaqim

And the One who makes me die, then brings me to life.

Umm Muhammad (Sahih International)

And who will cause me to die and then bring me to lif

Wahiduddin Khan

He who will cause me to die and bring me back to life

Muhammad Marmaduke Pickthall

And Who causeth me to die, then giveth me life (again)

Muhammad Sarwar

He will cause me to die and will bring me back to life

MunirMezyed2023

Who will cause me to die, and then will give me life.

Mir Aneesuddin

and Who will cause me to die, then give me life (again)

Samy Mahdy

And the one who causes me to die, Then He gives me life.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"Who will cause me to die, and then to life (again)

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And He who will cause me to die, then will make me alive.

Bilal Muhammad 2018

“He will cause me to die, and then bring me to life again

Abdul Majid Daryabadi

And He Who shall cause me to die, and then shall quicken me

Faridul Haque

“And He will give me death, then resurrect me.”

Hamid S. Aziz

"He who causes me to die, and then gives me life again

Shabbir Ahmed

And Who will cause me to die and then bring me back to life

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

"And the One who will make me die and then bring me to life.

Fode Drame

and it is He who puts me to death and then brings me to life

N J Dawood 2014

who will cause me to die and bring me back to life hereafter

Abdul Hye

Who will cause me to die, then will bring me to life (again);

Sher Ali

`And Who will cause me to die, and then bring me to life again

Ali Ünal

"And Who will make me die and then will give me life again

Corpus.Quran

And the One Who will cause me to die then he will give me life

Maududi

Who will cause me to die and then will again restore me to life

Muhammad Mahmoud Ghali

And (it is He) Who makes me to die; thereafter He gives me life

Munir Mezyed

He is the One Who will cause me to die, and then give me life.

Safi Kaskas

and He who will cause me to die and then bring me back to life,

Rashad Khalifa

"The One who puts me to death, then brings me back to life.

The Wise Quran

And the one who will cause me to die, then He will give me life;

Dr. Kamal Omar

And That Who will cause me to die, (and) afterwards shall revive me

George Sale

and Who will cause me to die, and will afterwards restore me to life

Linda "iLham" Barto

“[He is] the One who will cause me to die and then return to life.

Amatul Rahman Omar

`And Who will call me to death and then will raise me to life (again)

Bijan Moeinian

“The One who puts me to death, then brings me back to life.”

Muhammad Asad

and who will cause me to die and then will bring me back to life –

Hilali - Khan

"And Who will cause me to die, and then will bring me to life (again)

Dr. Munir Munshey

"The One Who will give me death and will resurrect me after that!"

Irving/Hegab

[He is] the One Who will cause me to die, then bring me back to life [again];

Mohammad Shafi

"And Who will cause me to die and then will bring me back to life."

Syed Vickar Ahamed

"And it is He Who will cause me to die, and then bring me to life (again)

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And He is the One Who will cause me to die and then He alone will give me life (again)

Mustafa Khattab 2018

And He ˹is the One Who˺ will cause me to die, and then bring me back to life.

T.B.Irving

"[He is] the One Who will cause me to die, then bring me back to life [again];