Quran 26 : 81

And the One Who will cause me to die then he will give me life,
وَٱلَّذِى
Waalladhiā
يُمِيتُنِى
Yumītuniā
ثُمَّ
Thumma
يُحْيِينِ
Yuḥyīni
Ahmed Hulusi
“And He who takes life and gives life.”
Arthur John Arberry
who makes me to die, then gives me life
Hasan Al-Fatih Qaribullah
who makes me to die and then revives me
Talal Itani (2012)
He who makes me die, and then revives me
The Study Quran
and Who causes me to die, then gives me life
Ahmed Ali
Who will make me die, then give me life again
Talal Itani & AI (2024)
He who will cause me to die, then revives me.
Aisha Bewley
He who will cause my death, then give me life;
Edward Henry Palmer
He who will kill me, and then bring me to life
Maulana Muhammad Ali
And Who will cause me to die, then give me life
Musharraf Hussain
and will make me die and bring me back to life;
Muhammad Taqi Usmani
and who will make me die, then will give me life
John Medows Rodwell
And who will cause me to die and again quicken me
Muhammad Ahmed - Samira
And who makes me die, then revives/makes me alive
Shakir
And He Who will cause me to die, then give me life
Abdel Haleem
He who will make me die and then give me life again
Ali Quli Qara'i
who will make me die, then He will bring me to life
Dr. Laleh Bakhtiar
and Who causes me to die, again, will give me life,
Bakhtiari Nejad
and the One Who makes me die, then He makes me alive,
Mustaqim
And the One who makes me die, then brings me to life.
Umm Muhammad (Sahih International)
And who will cause me to die and then bring me to lif
Wahiduddin Khan
He who will cause me to die and bring me back to life
Muhammad Marmaduke Pickthall
And Who causeth me to die, then giveth me life (again)
Muhammad Sarwar
He will cause me to die and will bring me back to life
MunirMezyed2023
Who will cause me to die, and then will give me life.
Mir Aneesuddin
and Who will cause me to die, then give me life (again)
Samy Mahdy
And the one who causes me to die, Then He gives me life.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"Who will cause me to die, and then to life (again)
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And He who will cause me to die, then will make me alive.
Bilal Muhammad 2018
“He will cause me to die, and then bring me to life again
Abdul Majid Daryabadi
And He Who shall cause me to die, and then shall quicken me
Faridul Haque
“And He will give me death, then resurrect me.”
Hamid S. Aziz
"He who causes me to die, and then gives me life again
Shabbir Ahmed
And Who will cause me to die and then bring me back to life
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"And the One who will make me die and then bring me to life.
Fode Drame
and it is He who puts me to death and then brings me to life
N J Dawood 2014
who will cause me to die and bring me back to life hereafter
Abdul Hye
Who will cause me to die, then will bring me to life (again);
Sher Ali
`And Who will cause me to die, and then bring me to life again
Ali Ünal
"And Who will make me die and then will give me life again
Corpus.Quran
And the One Who will cause me to die then he will give me life
Maududi
Who will cause me to die and then will again restore me to life
Muhammad Mahmoud Ghali
And (it is He) Who makes me to die; thereafter He gives me life
Munir Mezyed
He is the One Who will cause me to die, and then give me life.
Safi Kaskas
and He who will cause me to die and then bring me back to life,
Rashad Khalifa
"The One who puts me to death, then brings me back to life.
The Wise Quran
And the one who will cause me to die, then He will give me life;
Dr. Kamal Omar
And That Who will cause me to die, (and) afterwards shall revive me
George Sale
and Who will cause me to die, and will afterwards restore me to life
Linda "iLham" Barto
“[He is] the One who will cause me to die and then return to life.
Amatul Rahman Omar
`And Who will call me to death and then will raise me to life (again)
Bijan Moeinian
“The One who puts me to death, then brings me back to life.”
Muhammad Asad
and who will cause me to die and then will bring me back to life –
Hilali - Khan
"And Who will cause me to die, and then will bring me to life (again)
Dr. Munir Munshey
"The One Who will give me death and will resurrect me after that!"
Irving/Hegab
[He is] the One Who will cause me to die, then bring me back to life [again];
Mohammad Shafi
"And Who will cause me to die and then will bring me back to life."
Syed Vickar Ahamed
"And it is He Who will cause me to die, and then bring me to life (again)
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And He is the One Who will cause me to die and then He alone will give me life (again)
Mustafa Khattab 2018
And He ˹is the One Who˺ will cause me to die, and then bring me back to life.
T.B.Irving
"[He is] the One Who will cause me to die, then bring me back to life [again];