Quran 26 : 176
Denied (the) companions (of the) Wood, the Messengers.
كَذَّبَ
Kadhdhaba
أَصْحَٰبُ
Aaṣḥaābu
لْـَٔيْكَةِ
Laykahi
ٱلْمُرْسَلِينَ
Almursalīna
The woods-dwellers denied the Messengers
The people of Aaikah rejected the messenger
The dwellers of the wood belied the sent ones
The inhabitants of Aykah impugned the apostles
The men of the Thicket cried lies to the Envoy
The people of the Wood rejected the Messengers
The people of the forest belied the Messengers.
The Companions of the Wood rejected the messengers
The fellows of the Grove called the apostles liars
The dwellers in the Forest rejected the emissaries
The Thicket’s companions falsified the messengers.
The companions of the Wood rejected the messengers
The dwellers in the Forest rejected the emissaries
The People of the Woods disbelieved the messengers
The companions of the thicket denied the messenger
The Companions of the Wood rejected the messengers
The People of the Woods denied the Noble Messengers
The dwellers of the Thicket belied their Messengers
The inhabitants of the jungle denied the messengers
The People of the Woods disbelieved the messengers.
The Companions of the Thicket denied the Messengers,
The inhabitants of the Forest denied the messengers.
The inhabitants of the thicket denied the messengers
The people of the Sycamore disbelieved the messengers
The forest-dwellers, too, called the messengers liars
Denied (the) companions (of the) Wood the Messengers
The companions of the wood rejected the messengers.
The residents of the Forest rejected the messengers
The fellows of the Grove called the messengers liars;
The people of the Wood too called the messengers liars
The dwellers of Al-’Aiyka belied the Messengers
The people of Aykah also gave the lie to the Messengers
The dwellers of the forest also rejected the Messengers
The dwellers of the forest also rejected the messengers
The dwellers of the wooded valley belied the messengers.
The dwellers of the Forest¹ disbelieved the apostles
The dwellers of the thicket gave the lie to the messengers
The dwellers of the thicket gave the lie to the messengers
The Companions of the Thicket denied the ones who are sent.
And the people of ´Aika´ rejected the messengers
The Dwellers of the Grove (Midianites) denied the messengers
The dwellers of the Wood (in Midian) cried lies to the Messengers
The people of Aiykah (near Midian) also rejected the prophet hood
The dwellers in the forest of Madian treated the Apostles as liars
The dwellers of Al-Aiyka (near Madyan (Midian)) belied the Messengers
The dwellers in the wood (of Midian) denied the messengers (of Allah)
And the inhabitants of the woodlands (al-Ayka) denied the messengers.
The inhabitants of the woods (people of Midian) denied the messengers,
The inhabitants of the wood also accused God's messengers of imposture
The dwellers of the forest (the people of Shuayb) also denied the Rasuls!
[The ancient] dwellers of the wood (Midian) did not believe the Messengers
The companions of the forest also denied Allah’s messengers.
The companions of the Thicket persistently denied the Messengers (of Allâh),
The companions (i.e., inhabitants) of the Thicket cried lies to the Emissaries
The thicket's/dense tangled trees' owners/friends/company denied the messengers
The dwellers of al-Ayka (i.e., the People of the Wood also) rejected the Messengers
The residents of Al-Aiyka (a garden with thick trees near Midian) denied the Messengers.
The dwellers of al-Aykah denied (Shu‘ayb and thereby meant to deny all) the Messengers
The ‘companions of the wood’ (brushwood or thicket) obstinately refused to believe the ‘Messengers’ (of Allâh).
[AND] the dwellers of the wooded dales [of Madyan] gave the lie to [one of God’s] message-bearer
And the dwellers in the wood dales (of Midyan) denied the Messengers. (The Nation of Midyan lived between Madinah and Damascus since around 2000 B.C. They were the descendants of Prophet Abraham's son MIDYAN from his third wife QATOORA. Prophet Shoaib was raised among them around 1300 B.C. 7:85)