Quran 26 : 119
So We saved him and who (were) with him in the ship, laden.
فَأَنجَيْنَٰهُ
Faanjaynaāhu
وَمَن
Waman
مَّعَهُۥ
Mmaʿahu
فِى
Fiā
ٱلْفُلْكِ
Alfulki
ٱلْمَشْحُونِ
Almashḥūni
So We saved him and those with him in a laden ship
So we saved him and those with him in the laden ark
So We saved him and those with him in the laden ark
Then We saved him and those with him in a laden ark.
So We saved him and those with him in the laden ark.
So We saved him and those with him in the laden Ark.
So We saved him and those with him in the laden ark,
So We saved him and those with him in the laden Ark.
So We saved him and those with him in the laden Ark.
So We saved him and those with him in the laden ship
And We saved him and those with him in the laden ship
And We saved him and those with him in the laden ship
And We saved him and those with him in the laden ship
So we saved him and those with him in the laden ship,
So, We saved him and anyone with him in the loaded Ark,
So We delivered him and those with him in the laden ark
So We delivered him and those with him in the laden ark
So We delivered him and those with him in the laden Ark
So We delivered him and those with him in the loaded ark
So We rescued him and those with him in the loaded ship.
So We rescued him and those with him aboard a laden ship
We delivered him and those with him in the filled ark.
So We rescued him and those with him in the loaded ship.
So We saved him and his followers in the fully laden ship
So We delivered him, and those with him, in the laden ship
So We saved him and who (were) with him in the ship laden
We saved him and those who were with him in the laden ship
So We saved him and those with him in the fully loaded Ark
So We delivered him and those with him, in the loaded ship.
We then saved him and those with him in the fully-laden Ark
So We saved him and those with him in the fully-laden ship,
So We saved him and the ark full of those who were with him.
So We saved him and those who were with him in the laden Ark
So We delivered him, and the ones with him, in the laden ship
We saved him and those who were with him in a fully laden Ark
So We saved him and those with him in the fully loaded Ark.
So We saved him, and those who were with him in the laden ark
Wherefore We delivered him and those with him in the laden ark
And We rescued him and whoever was with him in the laden boat.
So We saved him and those who were with him in the charged ship
And We saved him and those who accompanied him in the laden Ark
So We rescued him and anyone who was with him on the laden ship.
So We delivered him and those who were with him in the laden ark
So We rescued him and anyone who was with him on the laden ship.
We delivered him and those who accompanied him in the loaded ark.
So we saved him and those who were with him in the fully-laden ark
So WE saved him and those who were with him in the fully laden Ark
So We saved him and those who were with him in the fully loaded ark.
Thereafter We rescued him and those who were with him in the laden Ar
So We saved him and those with him in the Ark that was fully occupied
So We delivered him and those who were with him in the full-laden Ark
Thereupon We delivered him and those who were with him in the laden ark
And We saved him and those with him, in the Ark full of (all of creatures)
So We delivered him and those with him, in the Ark filled with all creatures
So We delivered him and those with him, in the Ark filled (with all creatures)
So We delivered him and those who were (aboard) with him in the fully loaded Ark
And so We saved him and those [who were] with him in the fully-laden ark
So We saved/rescued him and who (was) with him in the ship/ships, the full/loaded
So We delivered him and all those who were with him by means of the fully-laden Ark
Eventually I saved him, and those who had joined him in belief, on board the loaded ark
Wherefore We delivered him, and those who were with him, in the ark filled with men and animals