Quran 26 : 114

And not I am the one to drive away the believers.
وَمَآ
Wamaa
أَنَا۠
Aanā
بِطَارِدِ
Biṭāridi
ٱلْمُؤْمِنِينَ
Almuuminīna

Abdel Haleem

I will not drive believers away

Muhammad Sarwar

I do not drive away the believers

Ali Quli Qara'i

I will not drive away the faithful

Hasan Al-Fatih Qaribullah

I will not drive away the believers

Arthur John Arberry

I would not drive away the believers

Musharraf Hussain

I will not drive the believers away.

Bakhtiari Nejad

And I do not drive away the believers.

Ahmed Hulusi

“I am not one to drive believers away!”

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And I am not to drive away the Muslims.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

"AndI will not drive away the believers.

Abdul Majid Daryabadi

And I am not to drive away the believers

Muhammad Marmaduke Pickthall

And I am not (here) to repulse believers

Mustafa Khattab 2018

I am not going to expel the believers.

N J Dawood 2014

Nor will I drive away the true believers

Samy Mahdy

And I am not driving away the believers.

The Study Quran

And I shall not drive away the believers

Aisha Bewley

I am not going to chase away the muminun.

Rashad Khalifa

"I will never dismiss the believers.

Safi Kaskas

I am not one to drive away the believers.

Wahiduddin Khan

I am not going to drive away any believers

Shabbir Ahmed

Hence, I shall not drive away the believers

Edward Henry Palmer

And I am not one to drive away the believers

Irving/Hegab

I do not intend to drive any believers away;

John Medows Rodwell

And I will not thrust away those who believe

T.B.Irving

I do not intend to drive any believers away;

Umm Muhammad (Sahih International)

And I am not one to drive away the believers

Bilal Muhammad 2018

“I am not one to drive away those who believe

George Sale

wherefore I will not drive away the believers

The Wise Quran

And I am not one to drive away the believers,

Maulana Muhammad Ali

And I am not going to drive away the believers

Muhammad Mahmoud Ghali

And in no way would I drive away the believers

Shakir

And I am not going to drive away the believers

Talal Itani (2012)

And I am not about to drive away the believers

Abdul Hye

And I am not going to drive away the believers.

Faridul Haque

“And I will not repel the Muslims.”

Fode Drame

And I am not going to drive away the believers,

Mustaqim

And I am not going to drive away the believers.

Sher Ali

`And I am not going to drive away the believers

Talal Itani & AI (2024)

And I am not going to drive away the believers.

Dr. Kamal Omar

And I am not that who drives away the Believers

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And I am not the one who casts out the believers

Corpus.Quran

And not I am the one to drive away the believers

Linda "iLham" Barto

“I am not going to send away those who believe.

Ahmed Ali

I am certainly not one to drive away the believers

Syed Vickar Ahamed

"I am not one to drive away those who believe

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"I am not one to drive away those who believe

Hamid S. Aziz

"And I am not here to drive away the believers

Hilali - Khan

"And I am not going to drive away the believers

Mir Aneesuddin

And I am not (supposed) to drive away the believers,

Maududi

It is not for me to repel those who choose to believe

Muhammad Ahmed - Samira

And I am not with expelling/forcing out the believers

Dr. Munir Munshey

"I am not going to drive away the believers."

Muhammad Taqi Usmani

And I am not the one who would drive the believers away

Dr. Laleh Bakhtiar

I am not one who drives away the ones who believe.

Mohammad Shafi

"And I am not one to drive away the believers."

MunirMezyed2023

I am not willing to drive away those who adhere to Faith.

Ali Ünal

"And it is not expected of me that I should repel the believers

Amatul Rahman Omar

`I cannot drive away the believers (thinking them to be of low status)

Munir Mezyed

I am not the one who is going to drive away those who accept (Allâh into their life)

Muhammad Asad

Hence, I shall not drive away [any of] those [who profess to be] believers

Bijan Moeinian

“I will never dismiss those who have chosen to believe (in account of their past or social background.)”