Quran 26 : 114

And not I am the one to drive away the believers.
وَمَآ
Wamaa
أَنَا۠
Aanā
بِطَارِدِ
Biṭāridi
ٱلْمُؤْمِنِينَ
Almuuminīna
Abdel Haleem
I will not drive believers away
Muhammad Sarwar
I do not drive away the believers
Ali Quli Qara'i
I will not drive away the faithful
Hasan Al-Fatih Qaribullah
I will not drive away the believers
Arthur John Arberry
I would not drive away the believers
Musharraf Hussain
I will not drive the believers away.
Bakhtiari Nejad
And I do not drive away the believers.
Ahmed Hulusi
“I am not one to drive believers away!”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And I am not to drive away the Muslims.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"AndI will not drive away the believers.
Abdul Majid Daryabadi
And I am not to drive away the believers
Muhammad Marmaduke Pickthall
And I am not (here) to repulse believers
Mustafa Khattab 2018
I am not going to expel the believers.
N J Dawood 2014
Nor will I drive away the true believers
Samy Mahdy
And I am not driving away the believers.
The Study Quran
And I shall not drive away the believers
Aisha Bewley
I am not going to chase away the muminun.
Rashad Khalifa
"I will never dismiss the believers.
Safi Kaskas
I am not one to drive away the believers.
Wahiduddin Khan
I am not going to drive away any believers
Shabbir Ahmed
Hence, I shall not drive away the believers
Edward Henry Palmer
And I am not one to drive away the believers
Irving/Hegab
I do not intend to drive any believers away;
John Medows Rodwell
And I will not thrust away those who believe
T.B.Irving
I do not intend to drive any believers away;
Umm Muhammad (Sahih International)
And I am not one to drive away the believers
Bilal Muhammad 2018
“I am not one to drive away those who believe
George Sale
wherefore I will not drive away the believers
The Wise Quran
And I am not one to drive away the believers,
Maulana Muhammad Ali
And I am not going to drive away the believers
Muhammad Mahmoud Ghali
And in no way would I drive away the believers
Shakir
And I am not going to drive away the believers
Talal Itani (2012)
And I am not about to drive away the believers
Abdul Hye
And I am not going to drive away the believers.
Faridul Haque
“And I will not repel the Muslims.”
Fode Drame
And I am not going to drive away the believers,
Mustaqim
And I am not going to drive away the believers.
Sher Ali
`And I am not going to drive away the believers
Talal Itani & AI (2024)
And I am not going to drive away the believers.
Dr. Kamal Omar
And I am not that who drives away the Believers
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And I am not the one who casts out the believers
Corpus.Quran
And not I am the one to drive away the believers
Linda "iLham" Barto
“I am not going to send away those who believe.
Ahmed Ali
I am certainly not one to drive away the believers
Syed Vickar Ahamed
"I am not one to drive away those who believe
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"I am not one to drive away those who believe
Hamid S. Aziz
"And I am not here to drive away the believers
Hilali - Khan
"And I am not going to drive away the believers
Mir Aneesuddin
And I am not (supposed) to drive away the believers,
Maududi
It is not for me to repel those who choose to believe
Muhammad Ahmed - Samira
And I am not with expelling/forcing out the believers
Dr. Munir Munshey
"I am not going to drive away the believers."
Muhammad Taqi Usmani
And I am not the one who would drive the believers away
Dr. Laleh Bakhtiar
I am not one who drives away the ones who believe.
Mohammad Shafi
"And I am not one to drive away the believers."
MunirMezyed2023
I am not willing to drive away those who adhere to Faith.
Ali Ünal
"And it is not expected of me that I should repel the believers
Amatul Rahman Omar
`I cannot drive away the believers (thinking them to be of low status)
Munir Mezyed
I am not the one who is going to drive away those who accept (Allâh into their life)
Muhammad Asad
Hence, I shall not drive away [any of] those [who profess to be] believers
Bijan Moeinian
“I will never dismiss those who have chosen to believe (in account of their past or social background.)”