Quran 26 : 114

And not I am the one to drive away the believers.
وَمَآ
Wamaa
أَنَا۠
Aanā
بِطَارِدِ
Biṭāridi
ٱلْمُؤْمِنِينَ
Almuuminīna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

"AndI will not drive away the believers.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"I am not one to drive away those who believe

Wahiduddin Khan

I am not going to drive away any believers

Umm Muhammad (Sahih International)

And I am not one to drive away the believers

The Wise Quran

And I am not one to drive away the believers,

The Study Quran

And I shall not drive away the believers

Talal Itani (2012)

And I am not about to drive away the believers

Talal Itani & AI (2024)

And I am not going to drive away the believers.

T.B.Irving

I do not intend to drive any believers away;

Syed Vickar Ahamed

"I am not one to drive away those who believe

Sher Ali

`And I am not going to drive away the believers

Shakir

And I am not going to drive away the believers

Shabbir Ahmed

Hence, I shall not drive away the believers

Samy Mahdy

And I am not driving away the believers.

Safi Kaskas

I am not one to drive away the believers.

Rashad Khalifa

"I will never dismiss the believers.

N J Dawood 2014

Nor will I drive away the true believers

Mustaqim

And I am not going to drive away the believers.

Mustafa Khattab 2018

I am not going to expel the believers.

Musharraf Hussain

I will not drive the believers away.

MunirMezyed2023

I am not willing to drive away those who adhere to Faith.

Munir Mezyed

I am not the one who is going to drive away those who accept (Allâh into their life)

Muhammad Taqi Usmani

And I am not the one who would drive the believers away

Muhammad Sarwar

I do not drive away the believers

Muhammad Marmaduke Pickthall

And I am not (here) to repulse believers

Muhammad Mahmoud Ghali

And in no way would I drive away the believers

Muhammad Asad

Hence, I shall not drive away [any of] those [who profess to be] believers

Muhammad Ahmed - Samira

And I am not with expelling/forcing out the believers

Mohammad Shafi

"And I am not one to drive away the believers."

Mir Aneesuddin

And I am not (supposed) to drive away the believers,

Maulana Muhammad Ali

And I am not going to drive away the believers

Maududi

It is not for me to repel those who choose to believe

Linda "iLham" Barto

“I am not going to send away those who believe.

John Medows Rodwell

And I will not thrust away those who believe

Irving/Hegab

I do not intend to drive any believers away;

Hilali - Khan

"And I am not going to drive away the believers

Hasan Al-Fatih Qaribullah

I will not drive away the believers

Hamid S. Aziz

"And I am not here to drive away the believers

George Sale

wherefore I will not drive away the believers

Fode Drame

And I am not going to drive away the believers,

Faridul Haque

“And I will not repel the Muslims.”

Edward Henry Palmer

And I am not one to drive away the believers

Dr. Munir Munshey

"I am not going to drive away the believers."

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And I am not the one who casts out the believers

Dr. Laleh Bakhtiar

I am not one who drives away the ones who believe.

Dr. Kamal Omar

And I am not that who drives away the Believers

Corpus.Quran

And not I am the one to drive away the believers

Bilal Muhammad 2018

“I am not one to drive away those who believe

Bijan Moeinian

“I will never dismiss those who have chosen to believe (in account of their past or social background.)”

Bakhtiari Nejad

And I do not drive away the believers.

Arthur John Arberry

I would not drive away the believers

Amatul Rahman Omar

`I cannot drive away the believers (thinking them to be of low status)

Ali Ünal

"And it is not expected of me that I should repel the believers

Ali Quli Qara'i

I will not drive away the faithful

Aisha Bewley

I am not going to chase away the muminun.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And I am not to drive away the Muslims.

Ahmed Hulusi

“I am not one to drive believers away!”

Ahmed Ali

I am certainly not one to drive away the believers

Abdul Majid Daryabadi

And I am not to drive away the believers

Abdul Hye

And I am not going to drive away the believers.

Abdel Haleem

I will not drive believers away