Quran 26 : 172

Then We destroyed the others.
ثُمَّ
Thumma
دَمَّرْنَا
Dammarnā
ٱلْءَاخَرِينَ
Alʾākharīna
Muhammad Sarwar
We destroyed the other
George Sale
Then We destroyed the rest
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
ThenWe destroyed the others
John Medows Rodwell
Then we destroyed the rest
Abdel Haleem
then We destroyed the others
Amatul Rahman Omar
Then We destroyed the others
Arthur John Arberry
then We destroyed the others
Bakhtiari Nejad
and We destroyed the others.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Then We destroyed the others
Edward Henry Palmer
Then we destroyed the others
Faridul Haque
We then destroyed the others
Hamid S. Aziz
Then We destroyed the others
Hasan Al-Fatih Qaribullah
then We destroyed the others
Maulana Muhammad Ali
Then We destroyed the others
Mir Aneesuddin
Then We destroyed the others
Muhammad Taqi Usmani
Then We destroyed the others
Sher Ali
Then we destroyed the others
Talal Itani (2012)
Then We destroyed the others
The Study Quran
Then We destroyed the others
Umm Muhammad (Sahih International)
Then We destroyed the others
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Then We destroyed the others.
Corpus.Quran
Then We destroyed the others
Irving/Hegab
Then We annihilated the rest;
Muhammad Ahmed - Samira
Then We destroyed the others
Musharraf Hussain
Then We destroyed the others,
Mustaqim
Then We destroyed the others.
Rashad Khalifa
We then destroyed the others.
T.B.Irving
Then We annihilated the rest;
Talal Itani & AI (2024)
Then We destroyed the others.
The Wise Quran
Then We destroyed the others;
Ali Ünal
Then We annihilated the others
Dr. Laleh Bakhtiar
Again, We destroyed the others
Linda "iLham" Barto
We destroyed all the others.
Safi Kaskas
Then, We destroyed the others.
Samy Mahdy
Then We devastated the others.
Fode Drame
Then We annihilated the others.
Bilal Muhammad 2018
But the rest We caused to perish
Syed Vickar Ahamed
But the rest We destroyed totally
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
But the rest We destroyed utterly
Abdul Majid Daryabadi
Thereafter We annihilated the rest
Ahmed Ali
Then We destroyed the rest of them
Aisha Bewley
Then We utterly destroyed the rest
Mohammad Shafi
And then We annihilated the others
Muhammad Mahmoud Ghali
Thereafter We destroyed the others
Wahiduddin Khan
then We totally destroyed the rest
Ahmed Hulusi
Then We totally destroyed the rest!
N J Dawood 2014
and the others We utterly destroyed
Shakir
Then We utterly destroyed the others
Mustafa Khattab 2018
Then We utterly destroyed the rest,
Bijan Moeinian
Then I destroyed the remaining sinners
Hilali - Khan
Then afterward We destroyed the others
Muhammad Marmaduke Pickthall
Then afterward We destroyed the others
Abdul Hye
Then afterward We destroyed the others.
Muhammad Asad
and then We utterly destroyed the others
Shabbir Ahmed
And then We utterly destroyed the others
Maududi
Thereafter, We utterly destroyed the rest
Ali Quli Qara'i
Then We destroyed [all] the others
Dr. Munir Munshey
After that We annihilated the rest of them
Dr. Kamal Omar
Afterwards We completely destroyed the others
Munir Mezyed
Then afterward We utterly destroyed the others.
MunirMezyed2023
Then afterward We utterly destroyed the others.