Quran 26 : 135

Indeed, I [I] fear for you (the) punishment (of) a Day Great."
إِنِّىٓ
Iinniā
أَخَافُ
Aakhāfu
عَلَيْكُمْ
ʿAlaykum
عَذَابَ
ʿAdhāba
يَوْمٍ
Yawmin
عَظِيمٍ
ʿAẓīmin
N J Dawood 2014
Beware the torment of a fateful day.‘
Samy Mahdy
Surely, I fear upon you a Great Day Torment.”
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"I fear for you the retribution of a great day
Musharraf Hussain
I fear for you the torment of a dreadful Day.”
Ahmed Ali
I fear the punishment of a terrible day for you
Muhammad Ahmed - Samira
That I fear on (for) you a great day's' torture
Abdul Majid Daryabadi
Verily I fear for you the torment of a Mighty Day
Bilal Muhammad 2018
“Truly I fear for you the penalty of a great day.
Edward Henry Palmer
Verily, fear for you the torment of a mighty day!
Safi Kaskas
I fear for you the punishment of a terrible day."
Irving/Hegab
Yet I fear the torment of a terrible day for you!"
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! I fear for you the retribution of an awful day
Wahiduddin Khan
indeed, I fear for you the torment of an awful day
Fode Drame
Lo! I fear for you the punishment of an awful day.”
Talal Itani & AI (2024)
I fear for you the punishment of a tremendous day.”
Dr. Kamal Omar
Verily, I fear against you a torment of a Great Day .
Talal Itani (2012)
I fear for you the punishment of an awesome Day.'
Abdul Hye
Surely, I fear for you the punishment of a Great Day.”
George Sale
Verily I fear for you the punishment of a grievous day
Munir Mezyed
Lo! I fear for you the punishment of a hazardous day."
Mustaqim
For I fear for you the punishment of a tremendous day.
Sher Ali
`Indeed I fear for you the punishment of an awful day.
The Wise Quran
Indeed, I fear for you the punishment of a great day.'
Aisha Bewley
I fear for you the punishment of a terrible Day.´
Muhammad Taqi Usmani
In fact I fear for you the punishment of a horrible day
Shakir
Surely I fear for you the chastisement of a grievous da
T.B.Irving
Yet I fear the torment of a terrible day for you!"
Maududi
I fear for you the chastisement of an Awesome Day."
Maulana Muhammad Ali
Surely I fear for you the chastisement of a grievous day
Mustafa Khattab 2018
I truly fear for you the torment of a tremendous day.”
The Study Quran
Truly I fear for you the punishment of a tremendous day!
Dr. Laleh Bakhtiar
Truly, I fear for you the punishment of a tremendous Day.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Indeed, I fear for you the punishment of a dreadful Day.
Mir Aneesuddin
I certainly fear for you the punishment of the great day."
Arthur John Arberry
'Indeed, I fear for you the chastisement of a dreadful day.
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely I fear for you the torment of a tremendous Day."
Shabbir Ahmed
Verily, I fear for you the requital of an awesome day."
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"Truly I fear for you the Penalty of a Great Day."
Corpus.Quran
Indeed, I [I] fear for you (the) punishment (of) a Day Great
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Surely, I fear the torment of a Terrible Day coming upon you.
Hamid S. Aziz
Verily, I fear for you the retribution of an awful day!"
Rashad Khalifa
"I fear for you the retribution of an awesome day."
Syed Vickar Ahamed
"Truly, I fear the Penalty of a Great Day for you."
Hilali - Khan
"Verily, I fear for you the torment of a Great Day."
MunirMezyed2023
Lo! Indeed, I fear for you the punishment of a hazardous day."
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."
Bakhtiari Nejad
Indeed, I am afraid of the punishment of a great day upon you.”
John Medows Rodwell
Indeed I fear for you the punishment of a tremendous day."
Linda "iLham" Barto
“Truly, I fear for you the punishment of an awesome day.”
Ali Quli Qara'i
Indeed I fear for you the punishment of a tremendous day.’
Ali Ünal
"Indeed I fear for you the punishment of an awesome Day."
Faridul Haque
“Indeed I fear upon you the punishment of a Great Day.”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Undoubtedly, I am afraid of coming on you the torment of a great Day.
Amatul Rahman Omar
`Indeed, I fear lest the punishment of an awful day should befall you.
Muhammad Asad
for, verily, I fear lest suffering befall you on an awesome day!”
Ahmed Hulusi
“Truly, I fear for you as the suffering of a tremendous time is upon you.”
Muhammad Sarwar
I am afraid that you will suffer the torment of the Day of Judgment."
Abdel Haleem
for I truly fear that the torment of a grievous day will overtake you.’
Bijan Moeinian
“I am worried for the punishment of the most awesome Day for you.”
Mohammad Shafi
"I do indeed fear that punishment of a dreadful Day may befall you!"
Dr. Munir Munshey
"In fact, I fear that a torture of a severe day might come upon you."