Quran 26 : 146

Will you be left in what (is) here secure,
أَتُتْرَكُونَ
Aatutrakūna
فِى
Fiā
مَا
هَٰهُنَآ
Haāhunaa
ءَامِنِينَ
ʾĀminīna

Talal Itani & AI (2024)

Won’t you be secure in this?

Edward Henry Palmer

Shall ye be left here in safet

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Will you be left secure in this

Mustaqim

Are you going to be left safe here?

Arthur John Arberry

Will you be left secure in this here

N J Dawood 2014

Are you to be left secure in this land

Maulana Muhammad Ali

Will you be left secure in what is here

Shakir

Will you be left secure in what is here

Talal Itani (2012)

Will you be left secure in what is here

The Wise Quran

Shall you be left secure in what is here,

Ahmed Ali

(Do you think) you will be left secure her

Corpus.Quran

Will you be left in what (is) here secure

Muhammad Taqi Usmani

Will you be left secure in whatever is here

Samy Mahdy

Will you be left, in what is here, secured?

Ali Quli Qara'i

Will you be left secure in that which is her

John Medows Rodwell

Shall ye be left secure amid these things here

Mir Aneesuddin

Will you be left secure in that which is here:

Irving/Hegab

"Will you be left securely in what you have here,

Muhammad Mahmoud Ghali

Will you be left secure in what you have here now

The Study Quran

Will you be left among that which is here, secure

Aisha Bewley

Are you going to be left secure amid what is here,

Bakhtiari Nejad

Would you be left safe (and secure) in what is here?

Bijan Moeinian

“Do you think this blessing is forever?”

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

"Will you be left secure in that which you have here?

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Will you be left secure amid the good things of here?

Linda "iLham" Barto

“Will you be left secure in all that you have here?

Mohammad Shafi

"Will you be left secure among things here?"

Muhammad Marmaduke Pickthall

Will ye be left secure in that which is here before us

T.B.Irving

"Will you be left securely in what you have here,

Abdul Majid Daryabadi

Shall ye be left secure in that which is here before us

Hilali - Khan

"Will you be left secure in that which you have here

Wahiduddin Khan

Do you think that you will be left secure [forever]

Fode Drame

Will you be left all safe in this which is right here now? -

Muhammad Ahmed - Samira

Are you going to be left in what (is) here here safe/secure

Hamid S. Aziz

"Shall you be left here secure in that which is before u

Musharraf Hussain

Will you really be left safe and secure with all this,

Umm Muhammad (Sahih International)

Will you be left in what is here, secure [from death]

Abdul Hye

Will you be left secure in that which you have here (forever)?

Muhammad Sarwar

"Do you think that you will remain here peacefully foreve

Dr. Laleh Bakhtiar

Will you be left ones who are safe in what you have here

Safi Kaskas

Do you think that you will be left secure in what you have here,

Bilal Muhammad 2018

“Will you be left secure, in the enjoyment of all that you have here

Rashad Khalifa

"Do you suppose you will be left forever, secure in this state?

Faridul Haque

“Will you be left peacefully in these favours over here?”

Ahmed Hulusi

“Do you think you will always be safe (regardless of whatever you do)?”

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"Will ye be left secure, in (the enjoyment of) all that ye have here?

Dr. Munir Munshey

"Would you be allowed to stay in these comforts, forever secure?"

Abdel Haleem

[Do you think] you will be left secure for ever in what you have here

Sher Ali

`Do you think that you will be left secure amid the things that you have here

Ali Ünal

"(Do you think) you will be left secure forever in what is here before us

Maududi

Do you believe that you will be left here to live securely in the present stat

George Sale

Shall ye be left for ever secure in the possession of the things which are here

Mustafa Khattab 2018

Do you think you will be ˹forever˺ left secure in what you have here:

MunirMezyed2023

‘(Do you presume that) you will be left secure forever in what is here before us?

Munir Mezyed

"(Do you presume that) you will be left secure forever in what is here before us,

Syed Vickar Ahamed

"Will you be left safe (for ever), in (the enjoyment of) all that you have here

Shabbir Ahmed

Do you suppose that you could continue in security as it is (with your unjust system) forever

Amatul Rahman Omar

`(Do you think that) you will be left in peace amidst all (enjoyable things) which you have here

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Will you be left in peace and contentment (forever) in these (bounties) which are (available to you) here

Dr. Kamal Omar

Will you be left in whatever (is available) over here as a people who have obtained complete security —

Muhammad Asad

“Do you think that you will be left secure [forever] in the midst of what you have here and now