Surah Aal-i-Imraan • Quran 3
Complete Word By Word
Remove Transliteration
الۤمۤ
alm
١
3:1
Alif Laam Meem.
ٱللَّهُ
Allahu
لَاۤ
laa
إِلَـٰهَ
Ilaaha
إِلَّا
Illa
هُوَ
huwa
ٱلۡحَیُّ
Alhayyu
ٱلۡقَیُّومُ
Alqayyumu
٢
3:2
Allah - (there is) no God except Him, the Ever-Living the Sustainer of all that exists.
نَزَّلَ
nazzala
عَلَیۡكَ
'alayka
ٱلۡكِتَـٰبَ
Alkitaaba
بِٱلۡحَقِّ
biAlhaqqi
مُصَدِّقࣰا
musaddiqa
لِّمَا
llima
بَیۡنَ
bayna
یَدَیۡهِ
yadayhi
وَأَنزَلَ
waAnzala
ٱلتَّوۡرَىٰةَ
Attawraaha
وَٱلۡإِنجِیلَ
waAlInjila
٣
3:3
He revealed to you the Book in [the] truth confirming that which between hands and He revealed the Taurat and the Injeel,
مِن
min
قَبۡلُ
qablu
هُدࣰى
huda
لِّلنَّاسِ
llilnnasi
وَأَنزَلَ
waAnzala
ٱلۡفُرۡقَانَۗ
Alfurqana
إِنَّ
Inna
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
بِءَایَـٰتِ
bi'ayaati
ٱللَّهِ
Allahi
لَهُمۡ
lahum
عَذَابࣱ
'adhab
شَدِیدࣱۗ
shadid
وَٱللَّهُ
waAllahu
عَزِیزࣱ
'aziz
ذُو
dhu
ٱنتِقَامٍ
Intiqamin
٤
3:4
(this), before (as) guidance for the mankind. And (He) revealed the Criterion. Verily, those who disbelieve[d] in (the) Verses Allah, for them (is) a punishment severe. And Allah (is) All-Mighty, All-Able (of) retribution.
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
لَا
la
یَخۡفَىٰ
yakhfaa
عَلَیۡهِ
'alayhi
شَیۡءࣱ
shay'
فِی
fi
ٱلۡأَرۡضِ
AlArdi
وَلَا
wala
فِی
fi
ٱلسَّمَاۤءِ
Assamaa'i
٥
3:5
Indeed Allah - not is hidden from Him anything in the earth and not in the heaven.
هُوَ
huwa
ٱلَّذِی
Alladhi
یُصَوِّرُكُمۡ
yusawwirukum
فِی
fi
ٱلۡأَرۡحَامِ
AlArhami
كَیۡفَ
kayfa
یَشَاۤءُۚ
yashaa'u
لَاۤ
laa
إِلَـٰهَ
Ilaaha
إِلَّا
Illa
هُوَ
huwa
ٱلۡعَزِیزُ
Al'azizu
ٱلۡحَكِیمُ
Alhakimu
٦
3:6
He (is) the One Who shapes you in the wombs how(ever) He wills. (There is) no god except Him, the All-Mighty, the All-Wise.
هُوَ
huwa
ٱلَّذِیۤ
Alladhi
أَنزَلَ
Anzala
عَلَیۡكَ
'alayka
ٱلۡكِتَـٰبَ
Alkitaaba
مِنۡهُ
minhu
ءَایَـٰتࣱ
'ayaat
مُّحۡكَمَـٰتٌ
mmuhkamaatun
هُنَّ
hunna
أُمُّ
Aummu
ٱلۡكِتَـٰبِ
Alkitaabi
وَأُخَرُ
waAukharu
مُتَشَـٰبِهَـٰتࣱۚ
mutashaabihaat
فَأَمَّا
faAmma
ٱلَّذِینَ
Alladhina
فِی
fi
قُلُوبِهِمۡ
qulubihim
زَیۡغࣱ
zaygh
فَیَتَّبِعُونَ
fayattabi'una
مَا
ma
تَشَـٰبَهَ
tashaabaha
مِنۡهُ
minhu
ٱبۡتِغَاۤءَ
Ibtighaa'a
ٱلۡفِتۡنَةِ
Alfitnahi
وَٱبۡتِغَاۤءَ
waIbtighaa'a
تَأۡوِیلِهِۦۖ
taAwilihi
وَمَا
wama
یَعۡلَمُ
ya'lamu
تَأۡوِیلَهُۥۤ
taAwilahu
إِلَّا
Illa
ٱللَّهُۘ
Allahu
وَٱلرَّ ٰسِخُونَ
waArraasikhuna
فِی
fi
ٱلۡعِلۡمِ
Al'ilmi
یَقُولُونَ
yaquluna
ءَامَنَّا
'amanna
بِهِۦ
bihi
كُلࣱّ
kull
مِّنۡ
mmin
عِندِ
'indi
رَبِّنَاۚ
rabbina
وَمَا
wama
یَذَّكَّرُ
yadhdhakkaru
إِلَّاۤ
Illaa
أُو۟لُوا۟
Aulua
ٱلۡأَلۡبَـٰبِ
AlAlbaabi
٧
3:7
He (is) the One Who revealed to you the Book, of it (are) Verses absolutely clear - they (are) the foundation (of) the Book, and others (are) allegorical. Then as for those in their hearts (is) perversity - [so] they follow what (is) allegorical of it, seeking [the] discord and seeking its interpretation. And not knows its interpretation except Allah. And those firm in [the] knowledge, they say, "We believe in it. All (is) from our Lord." And not will take heed except men (of) understanding.
رَبَّنَا
rabbana
لَا
la
تُزِغۡ
tuzigh
قُلُوبَنَا
qulubana
بَعۡدَ
ba'da
إِذۡ
Idh
هَدَیۡتَنَا
hadaytana
وَهَبۡ
wahab
لَنَا
lana
مِن
min
لَّدُنكَ
lladunka
رَحۡمَةًۚ
rahmahan
إِنَّكَ
Innaka
أَنتَ
Anta
ٱلۡوَهَّابُ
Alwahhabu
٨
3:8
"Our Lord! (Do) not deviate our hearts after [when] You (have) guided us, and grant (for) us from Yourself mercy. Indeed You, You (are) the Bestower.
رَبَّنَاۤ
rabbanaa
إِنَّكَ
Innaka
جَامِعُ
jami'u
ٱلنَّاسِ
Annasi
لِیَوۡمࣲ
liyawm
لَّا
lla
رَیۡبَ
rayba
فِیهِۚ
fihi
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
لَا
la
یُخۡلِفُ
yukhlifu
ٱلۡمِیعَادَ
Almi'ada
٩
3:9
Our Lord! Indeed, You will gather [the] mankind on a Day, (there is) no doubt in it. Indeed, Allah (does) not break the Promise."
إِنَّ
Inna
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
لَن
lan
تُغۡنِیَ
tughniya
عَنۡهُمۡ
'anhum
أَمۡوَ ٰلُهُمۡ
Amwaaluhum
وَلَاۤ
walaa
أَوۡلَـٰدُهُم
Awlaaduhum
مِّنَ
mmina
ٱللَّهِ
Allahi
شَیۡءࣰاۖ
shay'a
وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ
waAulaaika
هُمۡ
hum
وَقُودُ
waqudu
ٱلنَّارِ
Annari
١٠
3:10
Indeed, those who disbelieve[d] never will avail [for] them their wealth and not their children against Allah anything, and those - they (are) (the) fuel (for) the Fire.
كَدَأۡبِ
kadaAbi
ءَالِ
'ali
فِرۡعَوۡنَ
fir'awna
وَٱلَّذِینَ
waAlladhina
مِن
min
قَبۡلِهِمۡۚ
qablihim
كَذَّبُوا۟
kadhdhabua
بِءَایَـٰتِنَا
bi'ayaatina
فَأَخَذَهُمُ
faAkhadhahumu
ٱللَّهُ
Allahu
بِذُنُوبِهِمۡۗ
bidhunubihim
وَٱللَّهُ
waAllahu
شَدِیدُ
shadidu
ٱلۡعِقَابِ
Al'iqabi
١١
3:11
Like behavior (of the) people (of) Firaun and those who (were) from before them. They denied Our Signs, so seized them Allah for their sins. And Allah (is) severe (in) [the] punishment.
قُل
qul
لِّلَّذِینَ
llilladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
سَتُغۡلَبُونَ
satughlabuna
وَتُحۡشَرُونَ
watuhsharuna
إِلَىٰ
Ilaa
جَهَنَّمَۖ
jahannama
وَبِئۡسَ
wabiesa
ٱلۡمِهَادُ
Almihadu
١٢
3:12
Say to those who disbelieve[d], "You will be overcome and you will be gathered to Hell, [and] an evil [the] resting place.
قَدۡ
qad
كَانَ
kana
لَكُمۡ
lakum
ءَایَةࣱ
'ayah
فِی
fi
فِئَتَیۡنِ
fieatayni
ٱلۡتَقَتَاۖ
Altaqata
فِئَةࣱ
fieah
تُقَـٰتِلُ
tuqaatilu
فِی
fi
سَبِیلِ
sabili
ٱللَّهِ
Allahi
وَأُخۡرَىٰ
waAukhraa
كَافِرَةࣱ
kafirah
یَرَوۡنَهُم
yarawnahum
مِّثۡلَیۡهِمۡ
mmithlayhim
رَأۡیَ
raAya
ٱلۡعَیۡنِۚ
Al'ayni
وَٱللَّهُ
waAllahu
یُؤَیِّدُ
yuuayyidu
بِنَصۡرِهِۦ
binasrihi
مَن
man
یَشَاۤءُۚ
yashaa'u
إِنَّ
Inna
فِی
fi
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
لَعِبۡرَةࣰ
la'ibrah
لِّأُو۟لِی
lliAuli
ٱلۡأَبۡصَـٰرِ
AlAbsaari
١٣
3:13
Surely it was for you a sign in (the) two hosts which met - one group fighting in (the) way (of) Allah and another disbelievers. They were seeing them twice of them with the sight (of) their eyes. And Allah supports with His help whom He wills. Indeed, in that surely (is) a lesson for the owners (of) vision.
زُیِّنَ
zuyyina
لِلنَّاسِ
lilnnasi
حُبُّ
hubbu
ٱلشَّهَوَ ٰتِ
Ashshahawaati
مِنَ
mina
ٱلنِّسَاۤءِ
Annisaa'i
وَٱلۡبَنِینَ
waAlbanina
وَٱلۡقَنَـٰطِیرِ
waAlqanaatiri
ٱلۡمُقَنطَرَةِ
Almuqantarahi
مِنَ
mina
ٱلذَّهَبِ
Adhdhahabi
وَٱلۡفِضَّةِ
waAlfiddahi
وَٱلۡخَیۡلِ
waAlkhayli
ٱلۡمُسَوَّمَةِ
Almusawwamahi
وَٱلۡأَنۡعَـٰمِ
waAlAn'aami
وَٱلۡحَرۡثِۗ
waAlharthi
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
مَتَـٰعُ
mataa'u
ٱلۡحَیَوٰةِ
Alhayawahi
ٱلدُّنۡیَاۖ
Addunya
وَٱللَّهُ
waAllahu
عِندَهُۥ
'indahu
حُسۡنُ
husnu
ٱلۡمَءَابِ
Alma'abi
١٤
3:14
Beautified for mankind (is) love (of) the (things they) desire - of [the] women and [the] sons and [the] heaps [the] stored up of [the] gold and [the] silver, and [the] horses [the] branded, and [the] cattle and [the] tilled land. That (is) provision (of) life (of) the world but Allah - with Him (is an) excellent [the] abode to return.
۞ قُلۡ
qul
أَؤُنَبِّئُكُم
Auunabbieukum
بِخَیۡرࣲ
bikhayr
مِّن
mmin
ذَ ٰلِكُمۡۖ
dhaalikum
لِلَّذِینَ
lilladhina
ٱتَّقَوۡا۟
Ittaqawa
عِندَ
'inda
رَبِّهِمۡ
rabbihim
جَنَّـٰتࣱ
jannaat
تَجۡرِی
tajri
مِن
min
تَحۡتِهَا
tahtiha
ٱلۡأَنۡهَـٰرُ
AlAnhaaru
خَـٰلِدِینَ
khaalidina
فِیهَا
fiha
وَأَزۡوَ ٰجࣱ
waAzwaaj
مُّطَهَّرَةࣱ
mmutahharah
وَرِضۡوَ ٰنࣱ
waridwaan
مِّنَ
mmina
ٱللَّهِۗ
Allahi
وَٱللَّهُ
waAllahu
بَصِیرُۢ
basiru
بِٱلۡعِبَادِ
biAl'ibadi
١٥
3:15
Say, "Shall I inform you of better than that. For those who fear[ed], with their Lord, (are) Gardens flows from underneath them [the] rivers - abiding forever in it, and spouses pure and approval from Allah. And Allah (is) All-Seer of (His) slaves."
ٱلَّذِینَ
Alladhina
یَقُولُونَ
yaquluna
رَبَّنَاۤ
rabbanaa
إِنَّنَاۤ
Innanaa
ءَامَنَّا
'amanna
فَٱغۡفِرۡ
faIghfir
لَنَا
lana
ذُنُوبَنَا
dhunubana
وَقِنَا
waqina
عَذَابَ
'adhaba
ٱلنَّارِ
Annari
١٦
3:16
Those who say, "Our Lord! Indeed, we (have) believed, so forgive for us our sins and save us (from) punishment (of) the Fire."
ٱلصَّـٰبِرِینَ
Assaabirina
وَٱلصَّـٰدِقِینَ
waAssaadiqina
وَٱلۡقَـٰنِتِینَ
waAlqaanitina
وَٱلۡمُنفِقِینَ
waAlmunfiqina
وَٱلۡمُسۡتَغۡفِرِینَ
waAlmustaghfirina
بِٱلۡأَسۡحَارِ
biAlAshari
١٧
3:17
The patient and the truthful and the obedient and those who spend and those who seek forgiveness [in the] before dawn.
شَهِدَ
shahida
ٱللَّهُ
Allahu
أَنَّهُۥ
Annahu
لَاۤ
laa
إِلَـٰهَ
Ilaaha
إِلَّا
Illa
هُوَ
huwa
وَٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ
waAlmalaaikahu
وَأُو۟لُوا۟
waAulua
ٱلۡعِلۡمِ
Al'ilmi
قَاۤىِٕمَۢا
qaaima
بِٱلۡقِسۡطِۚ
biAlqisti
لَاۤ
laa
إِلَـٰهَ
Ilaaha
إِلَّا
Illa
هُوَ
huwa
ٱلۡعَزِیزُ
Al'azizu
ٱلۡحَكِیمُ
Alhakimu
١٨
3:18
bears witness Allah that [He], (there is) no god except Him, and (so do) the Angels, and owners (of) [the] knowledge - standing in justice. (There is) no god except Him the All-Mighty, the All-Wise.
إِنَّ
Inna
ٱلدِّینَ
Addina
عِندَ
'inda
ٱللَّهِ
Allahi
ٱلۡإِسۡلَـٰمُۗ
AlIslaamu
وَمَا
wama
ٱخۡتَلَفَ
Ikhtalafa
ٱلَّذِینَ
Alladhina
أُوتُوا۟
Autua
ٱلۡكِتَـٰبَ
Alkitaaba
إِلَّا
Illa
مِنۢ
min
بَعۡدِ
ba'di
مَا
ma
جَاۤءَهُمُ
jaa'ahumu
ٱلۡعِلۡمُ
Al'ilmu
بَغۡیَۢا
baghya
بَیۡنَهُمۡۗ
baynahum
وَمَن
waman
یَكۡفُرۡ
yakfur
بِءَایَـٰتِ
bi'ayaati
ٱللَّهِ
Allahi
فَإِنَّ
faInna
ٱللَّهَ
Allaha
سَرِیعُ
sari'u
ٱلۡحِسَابِ
Alhisabi
١٩
3:19
Indeed, the religion near Allah (is) Islam. And not differed those who were given the Book except (is) after [what] came to them [the] knowledge out of envy among them. And whoever disbelieves in (the) Verses (of) Allah, then indeed, Allah (is) swift (in taking) account.
فَإِنۡ
faIn
حَاۤجُّوكَ
haajjuka
فَقُلۡ
faqul
أَسۡلَمۡتُ
Aslamtu
وَجۡهِیَ
wajhiya
لِلَّهِ
lillahi
وَمَنِ
wamani
ٱتَّبَعَنِۗ
Ittaba'ani
وَقُل
waqul
لِّلَّذِینَ
llilladhina
أُوتُوا۟
Autua
ٱلۡكِتَـٰبَ
Alkitaaba
وَٱلۡأُمِّیِّـۧنَ
waAlAummiyyina
ءَأَسۡلَمۡتُمۡۚ
'aAslamtum
فَإِنۡ
faIn
أَسۡلَمُوا۟
Aslamua
فَقَدِ
faqadi
ٱهۡتَدَوا۟ۖ
Ihtadawa
وَّإِن
wwaIn
تَوَلَّوۡا۟
tawallawa
فَإِنَّمَا
faInnama
عَلَیۡكَ
'alayka
ٱلۡبَلَـٰغُۗ
Albalaaghu
وَٱللَّهُ
waAllahu
بَصِیرُۢ
basiru
بِٱلۡعِبَادِ
biAl'ibadi
٢٠
3:20
Then if they argue with you, then say, "I have submitted myself to Allah and (those) who follow me." And say to those who were given the Book, and the unlettered people, "Have you submitted yourselves?" Then if they submit then surely they are guided. But if they turn back then only on you (is) to [the] convey. And Allah (is) All-Seer of [His] slaves.
إِنَّ
Inna
ٱلَّذِینَ
Alladhina
یَكۡفُرُونَ
yakfuruna
بِءَایَـٰتِ
bi'ayaati
ٱللَّهِ
Allahi
وَیَقۡتُلُونَ
wayaqtuluna
ٱلنَّبِیِّـۧنَ
Annabiyyina
بِغَیۡرِ
bighayri
حَقࣲّ
haqq
وَیَقۡتُلُونَ
wayaqtuluna
ٱلَّذِینَ
Alladhina
یَأۡمُرُونَ
yaAmuruna
بِٱلۡقِسۡطِ
biAlqisti
مِنَ
mina
ٱلنَّاسِ
Annasi
فَبَشِّرۡهُم
fabashshirhum
بِعَذَابٍ
bi'adhabin
أَلِیمٍ
Alimin
٢١
3:21
Indeed, those who disbelieve in (the) Signs (of) Allah and they kill the Prophets without right and they kill those who order [with] justice among the people, then give them tidings of a punishment painful.
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ
Aulaaika
ٱلَّذِینَ
Alladhina
حَبِطَتۡ
habitat
أَعۡمَـٰلُهُمۡ
A'maaluhum
فِی
fi
ٱلدُّنۡیَا
Addunya
وَٱلۡءَاخِرَةِ
waAl'akhirahi
وَمَا
wama
لَهُم
lahum
مِّن
mmin
نَّـٰصِرِینَ
nnaasirina
٢٢
3:22
Those (are) the ones who - became worthless their deeds in the world and (in) the Hereafter. And not (will be) for them any helpers.
أَلَمۡ
Alam
تَرَ
tara
إِلَى
Ilaa
ٱلَّذِینَ
Alladhina
أُوتُوا۟
Autua
نَصِیبࣰا
nasiba
مِّنَ
mmina
ٱلۡكِتَـٰبِ
Alkitaabi
یُدۡعَوۡنَ
yud'awna
إِلَىٰ
Ilaa
كِتَـٰبِ
kitaabi
ٱللَّهِ
Allahi
لِیَحۡكُمَ
liyahkuma
بَیۡنَهُمۡ
baynahum
ثُمَّ
thumma
یَتَوَلَّىٰ
yatawallaa
فَرِیقࣱ
fariq
مِّنۡهُمۡ
mminhum
وَهُم
wahum
مُّعۡرِضُونَ
mmu'riduna
٢٣
3:23
Have not you seen [to] those who were given a portion of the Scripture? They are invited to (the) Book (of) Allah that (it should) arbitrate between them, then turns away a party of them and they (are) those who are averse.
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
بِأَنَّهُمۡ
biAnnahum
قَالُوا۟
qalua
لَن
lan
تَمَسَّنَا
tamassana
ٱلنَّارُ
Annaru
إِلَّاۤ
Illaa
أَیَّامࣰا
Ayyama
مَّعۡدُودَ ٰتࣲۖ
mma'dudaat
وَغَرَّهُمۡ
wagharrahum
فِی
fi
دِینِهِم
dinihim
مَّا
mma
كَانُوا۟
kanua
یَفۡتَرُونَ
yaftaruna
٢٤
3:24
That (is) because they say, "Never will touch us the Fire except (for) days numbered." And deceived them in their religion what they were inventing.
فَكَیۡفَ
fakayfa
إِذَا
Idha
جَمَعۡنَـٰهُمۡ
jama'naahum
لِیَوۡمࣲ
liyawm
لَّا
lla
رَیۡبَ
rayba
فِیهِ
fihi
وَوُفِّیَتۡ
wawuffiyat
كُلُّ
kullu
نَفۡسࣲ
nafs
مَّا
mma
كَسَبَتۡ
kasabat
وَهُمۡ
wahum
لَا
la
یُظۡلَمُونَ
yuzlamuna
٢٥
3:25
Then how (will it be) when We will gather them on a Day - no doubt in it. And will be paid in full every soul what it earned and they (will) not be wronged.
قُلِ
quli
ٱللَّهُمَّ
Allahumma
مَـٰلِكَ
maalika
ٱلۡمُلۡكِ
Almulki
تُؤۡتِی
tuuti
ٱلۡمُلۡكَ
Almulka
مَن
man
تَشَاۤءُ
tashaa'u
وَتَنزِعُ
watanzi'u
ٱلۡمُلۡكَ
Almulka
مِمَّن
mimman
تَشَاۤءُ
tashaa'u
وَتُعِزُّ
watu'izzu
مَن
man
تَشَاۤءُ
tashaa'u
وَتُذِلُّ
watudhillu
مَن
man
تَشَاۤءُۖ
tashaa'u
بِیَدِكَ
biyadika
ٱلۡخَیۡرُۖ
Alkhayru
إِنَّكَ
Innaka
عَلَىٰ
'alaa
كُلِّ
kulli
شَیۡءࣲ
shay'
قَدِیرࣱ
qadir
٢٦
3:26
Say "O Allah! Owner (of) the Dominion, You give the dominion (to) whom You will and You take away the dominion from whom You will, and You honor whom You will, and You humiliate whom You will. In Your hand (is all) the good. Indeed, You (are) on every thing All-Powerful.
تُولِجُ
tuliju
ٱلَّیۡلَ
Allayla
فِی
fi
ٱلنَّهَارِ
Annahari
وَتُولِجُ
watuliju
ٱلنَّهَارَ
Annahara
فِی
fi
ٱلَّیۡلِۖ
Allayli
وَتُخۡرِجُ
watukhriju
ٱلۡحَیَّ
Alhayya
مِنَ
mina
ٱلۡمَیِّتِ
Almayyiti
وَتُخۡرِجُ
watukhriju
ٱلۡمَیِّتَ
Almayyita
مِنَ
mina
ٱلۡحَیِّۖ
Alhayyi
وَتَرۡزُقُ
watarzuqu
مَن
man
تَشَاۤءُ
tashaa'u
بِغَیۡرِ
bighayri
حِسَابࣲ
hisab
٢٧
3:27
You cause to enter the night in the day and You cause to enter the day in the night, and You bring forth the living from the dead, and You bring forth the dead from the living, and You give provision (to) whom You will without measure."
لَّا
lla
یَتَّخِذِ
yattakhidhi
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Almuuminuna
ٱلۡكَـٰفِرِینَ
Alkaafirina
أَوۡلِیَاۤءَ
Awliyaa'a
مِن
min
دُونِ
duni
ٱلۡمُؤۡمِنِینَۖ
Almuuminina
وَمَن
waman
یَفۡعَلۡ
yaf'al
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
فَلَیۡسَ
falaysa
مِنَ
mina
ٱللَّهِ
Allahi
فِی
fi
شَیۡءٍ
shay'in
إِلَّاۤ
Illaa
أَن
An
تَتَّقُوا۟
tattaqua
مِنۡهُمۡ
minhum
تُقَىٰةࣰۗ
tuqaah
وَیُحَذِّرُكُمُ
wayuhadhdhirukumu
ٱللَّهُ
Allahu
نَفۡسَهُۥۗ
nafsahu
وَإِلَى
waIlaa
ٱللَّهِ
Allahi
ٱلۡمَصِیرُ
Almasiru
٢٨
3:28
(Let) not take the believers, the disbelievers (as) allies from instead of the believers. And whoever does that, then not he (has) from Allah in anything except that you fear from them, (as) a precaution. And warns you Allah (of) Himself, and to Allah (is) the final return.
قُلۡ
qul
إِن
In
تُخۡفُوا۟
tukhfua
مَا
ma
فِی
fi
صُدُورِكُمۡ
sudurikum
أَوۡ
Aw
تُبۡدُوهُ
tubduhu
یَعۡلَمۡهُ
ya'lamhu
ٱللَّهُۗ
Allahu
وَیَعۡلَمُ
waya'lamu
مَا
ma
فِی
fi
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ
Assamaawaati
وَمَا
wama
فِی
fi
ٱلۡأَرۡضِۗ
AlArdi
وَٱللَّهُ
waAllahu
عَلَىٰ
'alaa
كُلِّ
kulli
شَیۡءࣲ
shay'
قَدِیرࣱ
qadir
٢٩
3:29
Say, "Whether you conceal what (is) in your breasts or you disclose it - knows it Allah. And He knows what (is) in the heavens and what (is) in the earth. And Allah (is) on every thing All-Powerful."
یَوۡمَ
yawma
تَجِدُ
tajidu
كُلُّ
kullu
نَفۡسࣲ
nafs
مَّا
mma
عَمِلَتۡ
'amilat
مِنۡ
min
خَیۡرࣲ
khayr
مُّحۡضَرࣰا
mmuhdara
وَمَا
wama
عَمِلَتۡ
'amilat
مِن
min
سُوۤءࣲ
su'
تَوَدُّ
tawaddu
لَوۡ
law
أَنَّ
Anna
بَیۡنَهَا
baynaha
وَبَیۡنَهُۥۤ
wabaynahu
أَمَدَۢا
Amada
بَعِیدࣰاۗ
ba'ida
وَیُحَذِّرُكُمُ
wayuhadhdhirukumu
ٱللَّهُ
Allahu
نَفۡسَهُۥۗ
nafsahu
وَٱللَّهُ
waAllahu
رَءُوفُۢ
ra'ufu
بِٱلۡعِبَادِ
biAl'ibadi
٣٠
3:30
(On the) day will find every soul what it did of good - presented, and what it did of evil, it will wish [if] that between itself and between it (evil) (was) a distance great. And warns you Allah (against) Himself, and Allah (is) Most Kind to (His) [the] slaves.
قُلۡ
qul
إِن
In
كُنتُمۡ
kuntum
تُحِبُّونَ
tuhibbuna
ٱللَّهَ
Allaha
فَٱتَّبِعُونِی
faIttabi'uni
یُحۡبِبۡكُمُ
yuhbibkumu
ٱللَّهُ
Allahu
وَیَغۡفِرۡ
wayaghfir
لَكُمۡ
lakum
ذُنُوبَكُمۡۚ
dhunubakum
وَٱللَّهُ
waAllahu
غَفُورࣱ
ghafur
رَّحِیمࣱ
rrahim
٣١
3:31
Say, "If you love Allah, then follow me, will love you Allah and He will forgive for you your sins. And Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
قُلۡ
qul
أَطِیعُوا۟
Ati'ua
ٱللَّهَ
Allaha
وَٱلرَّسُولَۖ
waArrasula
فَإِن
faIn
تَوَلَّوۡا۟
tawallawa
فَإِنَّ
faInna
ٱللَّهَ
Allaha
لَا
la
یُحِبُّ
yuhibbu
ٱلۡكَـٰفِرِینَ
Alkaafirina
٣٢
3:32
Say, "Obey Allah and the Messenger." Then if they turn away - then indeed, Allah (does) not love the disbelievers.
۞ إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
ٱصۡطَفَىٰۤ
Istafaa
ءَادَمَ
'adama
وَنُوحࣰا
wanuha
وَءَالَ
wa'ala
إِبۡرَ ٰهِیمَ
Ibraahima
وَءَالَ
wa'ala
عِمۡرَ ٰنَ
'imraana
عَلَى
'alaa
ٱلۡعَـٰلَمِینَ
Al'aalamina
٣٣
3:33
Indeed, Allah chose Adam and Nuh, and (the) family (of) Ibrahim and (the) family (of) Imran over the worlds.
ذُرِّیَّةَۢ
dhurriyyaha
بَعۡضُهَا
ba'duha
مِنۢ
min
بَعۡضࣲۗ
ba'd
وَٱللَّهُ
waAllahu
سَمِیعٌ
sami'un
عَلِیمٌ
'alimun
٣٤
3:34
Descendents, some of them from others. And Allah (is) All-Hearing, All-Knowing.
إِذۡ
Idh
قَالَتِ
qalati
ٱمۡرَأَتُ
ImraAtu
عِمۡرَ ٰنَ
'imraana
رَبِّ
rabbi
إِنِّی
Inni
نَذَرۡتُ
nadhartu
لَكَ
laka
مَا
ma
فِی
fi
بَطۡنِی
batni
مُحَرَّرࣰا
muharrara
فَتَقَبَّلۡ
fataqabbal
مِنِّیۤۖ
minni
إِنَّكَ
Innaka
أَنتَ
Anta
ٱلسَّمِیعُ
Assami'u
ٱلۡعَلِیمُ
Al'alimu
٣٥
3:35
When [she] said (the) wife (of) Imran, "My Lord! Indeed, I [I] vowed to You what (is) in my womb, dedicated, so accept from me. Indeed, You, You (are) the All-Hearing, the All-Knowing.
فَلَمَّا
falamma
وَضَعَتۡهَا
wada'atha
قَالَتۡ
qalat
رَبِّ
rabbi
إِنِّی
Inni
وَضَعۡتُهَاۤ
wada'tuhaa
أُنثَىٰ
Aunthaa
وَٱللَّهُ
waAllahu
أَعۡلَمُ
A'lamu
بِمَا
bima
وَضَعَتۡ
wada'at
وَلَیۡسَ
walaysa
ٱلذَّكَرُ
Adhdhakaru
كَٱلۡأُنثَىٰۖ
kaAlAunthaa
وَإِنِّی
waInni
سَمَّیۡتُهَا
sammaytuha
مَرۡیَمَ
maryama
وَإِنِّیۤ
waInni
أُعِیذُهَا
Au'idhuha
بِكَ
bika
وَذُرِّیَّتَهَا
wadhurriyyataha
مِنَ
mina
ٱلشَّیۡطَـٰنِ
Ashshaytaani
ٱلرَّجِیمِ
Arrajimi
٣٦
3:36
Then when she delivered her, she said, "My Lord, indeed I [I] (have) delivered [her] a female." And Allah knows better [of] what she delivered, and is not the male like the female. "And that I [I] (have) named her Maryam and that I [I] seek refuge for her in You and her offspring from the Shaitaan the rejected."
فَتَقَبَّلَهَا
fataqabbalaha
رَبُّهَا
rabbuha
بِقَبُولٍ
biqabulin
حَسَنࣲ
hasan
وَأَنۢبَتَهَا
waAnbataha
نَبَاتًا
nabatana
حَسَنࣰا
hasana
وَكَفَّلَهَا
wakaffalaha
زَكَرِیَّاۖ
zakariyya
كُلَّمَا
kullama
دَخَلَ
dakhala
عَلَیۡهَا
'alayha
زَكَرِیَّا
zakariyya
ٱلۡمِحۡرَابَ
Almihraba
وَجَدَ
wajada
عِندَهَا
'indaha
رِزۡقࣰاۖ
rizqa
قَالَ
qala
یَـٰمَرۡیَمُ
yaamaryamu
أَنَّىٰ
Annaa
لَكِ
laki
هَـٰذَاۖ
haadha
قَالَتۡ
qalat
هُوَ
huwa
مِنۡ
min
عِندِ
'indi
ٱللَّهِۖ
Allahi
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
یَرۡزُقُ
yarzuqu
مَن
man
یَشَاۤءُ
yashaa'u
بِغَیۡرِ
bighayri
حِسَابٍ
hisabin
٣٧
3:37
So accepted her, her Lord with acceptance good, and reared her - a rearing good, and put her in (the) care (of) Zakariya. Whenever entered upon her Zakariya [the] prayer chamber he found with her provision. He said, "O Maryam! From where for you (is) this?" She said, "This (is) from Allah. Indeed, Allah gives provision (to) whom He wills without measure."
هُنَالِكَ
hunalika
دَعَا
da'a
زَكَرِیَّا
zakariyya
رَبَّهُۥۖ
rabbahu
قَالَ
qala
رَبِّ
rabbi
هَبۡ
hab
لِی
li
مِن
min
لَّدُنكَ
lladunka
ذُرِّیَّةࣰ
dhurriyyah
طَیِّبَةًۖ
tayyibahan
إِنَّكَ
Innaka
سَمِیعُ
sami'u
ٱلدُّعَاۤءِ
Addu'aa'i
٣٨
3:38
There only, invoked Zakariya his Lord, he said, "My Lord grant [for] me from Yourself offspring pure. Indeed, You (are) All-Hearer (of) the prayer
فَنَادَتۡهُ
fanadathu
ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ
Almalaaikahu
وَهُوَ
wahuwa
قَاۤىِٕمࣱ
qaaim
یُصَلِّی
yusalli
فِی
fi
ٱلۡمِحۡرَابِ
Almihrabi
أَنَّ
Anna
ٱللَّهَ
Allaha
یُبَشِّرُكَ
yubashshiruka
بِیَحۡیَىٰ
biyahyaa
مُصَدِّقَۢا
musaddiqa
بِكَلِمَةࣲ
bikalimah
مِّنَ
mmina
ٱللَّهِ
Allahi
وَسَیِّدࣰا
wasayyida
وَحَصُورࣰا
wahasura
وَنَبِیࣰّا
wanabiyya
مِّنَ
mmina
ٱلصَّـٰلِحِینَ
Assaalihina
٣٩
3:39
Then called him the Angels when he (was) standing - praying in the prayer chamber. "Indeed, Allah gives you glad tidings of Yahya, confirming [of] a Word from Allah and a noble and chaste and a Prophet among the righteous.
قَالَ
qala
رَبِّ
rabbi
أَنَّىٰ
Annaa
یَكُونُ
yakunu
لِی
li
غُلَـٰمࣱ
ghulaam
وَقَدۡ
waqad
بَلَغَنِیَ
balaghaniya
ٱلۡكِبَرُ
Alkibaru
وَٱمۡرَأَتِی
waImraAti
عَاقِرࣱۖ
'aqir
قَالَ
qala
كَذَ ٰلِكَ
kadhaalika
ٱللَّهُ
Allahu
یَفۡعَلُ
yaf'alu
مَا
ma
یَشَاۤءُ
yashaa'u
٤٠
3:40
He said, "My Lord how can (there) be for me a son, and verily has reached me [the] old age and my wife (is) [a] barren?" He said, "Thus; Allah does what He wills."
قَالَ
qala
رَبِّ
rabbi
ٱجۡعَل
Ij'al
لِّیۤ
lli
ءَایَةࣰۖ
'ayah
قَالَ
qala
ءَایَتُكَ
'ayatuka
أَلَّا
Alla
تُكَلِّمَ
tukallima
ٱلنَّاسَ
Annasa
ثَلَـٰثَةَ
thalaathaha
أَیَّامٍ
Ayyamin
إِلَّا
Illa
رَمۡزࣰاۗ
ramza
وَٱذۡكُر
waIdhkur
رَّبَّكَ
rrabbaka
كَثِیرࣰا
kathira
وَسَبِّحۡ
wasabbih
بِٱلۡعَشِیِّ
biAl'ashiyyi
وَٱلۡإِبۡكَـٰرِ
waAlIbkaari
٤١
3:41
He said, "My Lord make for me a sign." He said, your sign (is) that not you will speak (to) the people (for) three days except (with) gestures. And remember your Lord much, and glorify (Him) in the evening and (in) the morning."
وَإِذۡ
waIdh
قَالَتِ
qalati
ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ
Almalaaikahu
یَـٰمَرۡیَمُ
yaamaryamu
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
ٱصۡطَفَىٰكِ
Istafaaki
وَطَهَّرَكِ
watahharaki
وَٱصۡطَفَىٰكِ
waIstafaaki
عَلَىٰ
'alaa
نِسَاۤءِ
nisaa'i
ٱلۡعَـٰلَمِینَ
Al'aalamina
٤٢
3:42
And when said the Angels, "O Maryam! Indeed, Allah (has) chosen you and purified you and chosen you over (the) women (of) the worlds."
یَـٰمَرۡیَمُ
yaamaryamu
ٱقۡنُتِی
Iqnuti
لِرَبِّكِ
lirabbiki
وَٱسۡجُدِی
waIsjudi
وَٱرۡكَعِی
waIrka'i
مَعَ
ma'a
ٱلرَّ ٰكِعِینَ
Arraaki'ina
٤٣
3:43
"O Maryam! Be obedient to your Lord and prostrate and bow down with those who bow down."
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
مِنۡ
min
أَنۢبَاۤءِ
Anbaa'i
ٱلۡغَیۡبِ
Alghaybi
نُوحِیهِ
nuhihi
إِلَیۡكَۚ
Ilayka
وَمَا
wama
كُنتَ
kunta
لَدَیۡهِمۡ
ladayhim
إِذۡ
Idh
یُلۡقُونَ
yulquna
أَقۡلَـٰمَهُمۡ
Aqlaamahum
أَیُّهُمۡ
Ayyuhum
یَكۡفُلُ
yakfulu
مَرۡیَمَ
maryama
وَمَا
wama
كُنتَ
kunta
لَدَیۡهِمۡ
ladayhim
إِذۡ
Idh
یَخۡتَصِمُونَ
yakhtasimuna
٤٤
3:44
That (is) from (the) news (of) the unseen - We reveal it to you. And not you were with them when they cast their pens (as to) which of them takes charge (of) Maryam; and not you were with them when they (were) disputing.
إِذۡ
Idh
قَالَتِ
qalati
ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ
Almalaaikahu
یَـٰمَرۡیَمُ
yaamaryamu
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
یُبَشِّرُكِ
yubashshiruki
بِكَلِمَةࣲ
bikalimah
مِّنۡهُ
mminhu
ٱسۡمُهُ
Ismuhu
ٱلۡمَسِیحُ
Almasihu
عِیسَى
'isaa
ٱبۡنُ
Ibnu
مَرۡیَمَ
maryama
وَجِیهࣰا
wajiha
فِی
fi
ٱلدُّنۡیَا
Addunya
وَٱلۡءَاخِرَةِ
waAl'akhirahi
وَمِنَ
wamina
ٱلۡمُقَرَّبِینَ
Almuqarrabina
٤٥
3:45
When said the Angels, "O Maryam! Indeed, Allah gives you glad tidings of a word from Him, his name (is) the Messiah, Isa, son (of) Maryam, honored in the world and (in) the Hereafter, and of those brought near (to Allah).
وَیُكَلِّمُ
wayukallimu
ٱلنَّاسَ
Annasa
فِی
fi
ٱلۡمَهۡدِ
Almahdi
وَكَهۡلࣰا
wakahla
وَمِنَ
wamina
ٱلصَّـٰلِحِینَ
Assaalihina
٤٦
3:46
And he will speak (to) the people in the cradle and (in) maturity; and (he will be) of the righteous."
قَالَتۡ
qalat
رَبِّ
rabbi
أَنَّىٰ
Annaa
یَكُونُ
yakunu
لِی
li
وَلَدࣱ
walad
وَلَمۡ
walam
یَمۡسَسۡنِی
yamsasni
بَشَرࣱۖ
bashar
قَالَ
qala
كَذَ ٰلِكِ
kadhaaliki
ٱللَّهُ
Allahu
یَخۡلُقُ
yakhluqu
مَا
ma
یَشَاۤءُۚ
yashaa'u
إِذَا
Idha
قَضَىٰۤ
qadaa
أَمۡرࣰا
Amra
فَإِنَّمَا
faInnama
یَقُولُ
yaqulu
لَهُۥ
lahu
كُن
kun
فَیَكُونُ
fayakunu
٤٧
3:47
She said, "My Lord how is [it] for me a boy, and (has) not touch(ed) me any man?" He said, "Thus Allah creates what He wills. When He decrees a matter then only He says to it, "Be," and it becomes.
وَیُعَلِّمُهُ
wayu'allimuhu
ٱلۡكِتَـٰبَ
Alkitaaba
وَٱلۡحِكۡمَةَ
waAlhikmaha
وَٱلتَّوۡرَىٰةَ
waAttawraaha
وَٱلۡإِنجِیلَ
waAlInjila
٤٨
3:48
And He will teach him the Book, and [the] wisdom, and the Taurat, and the Injeel.
وَرَسُولًا
warasulana
إِلَىٰ
Ilaa
بَنِیۤ
bani
إِسۡرَ ٰۤءِیلَ
Israa'ila
أَنِّی
Anni
قَدۡ
qad
جِئۡتُكُم
jietukum
بِءَایَةࣲ
bi'ayah
مِّن
mmin
رَّبِّكُمۡ
rrabbikum
أَنِّیۤ
Anni
أَخۡلُقُ
Akhluqu
لَكُم
lakum
مِّنَ
mmina
ٱلطِّینِ
Attini
كَهَیۡءَةِ
kahay'ahi
ٱلطَّیۡرِ
Attayri
فَأَنفُخُ
faAnfukhu
فِیهِ
fihi
فَیَكُونُ
fayakunu
طَیۡرَۢا
tayra
بِإِذۡنِ
biIdhni
ٱللَّهِۖ
Allahi
وَأُبۡرِئُ
waAubrieu
ٱلۡأَكۡمَهَ
AlAkmaha
وَٱلۡأَبۡرَصَ
waAlAbrasa
وَأُحۡیِ
waAuhyi
ٱلۡمَوۡتَىٰ
Almawtaa
بِإِذۡنِ
biIdhni
ٱللَّهِۖ
Allahi
وَأُنَبِّئُكُم
waAunabbieukum
بِمَا
bima
تَأۡكُلُونَ
taAkuluna
وَمَا
wama
تَدَّخِرُونَ
taddakhiruna
فِی
fi
بُیُوتِكُمۡۚ
buyutikum
إِنَّ
Inna
فِی
fi
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
لَءَایَةࣰ
la'ayah
لَّكُمۡ
llakum
إِن
In
كُنتُم
kuntum
مُّؤۡمِنِینَ
mmuuminina
٤٩
3:49
And (make him) a Messenger to (the) Children (of) Israel, "Indeed, I [surely] [I] (have) come (to) you with a sign from your Lord that I [I] design for you from [the] clay like the form (of) the bird, then I breath into it and it becomes a bird by (the) permission (of) Allah. And I cure the blind, and the leper, and I give life (to) the dead by (the) permission (of) Allah. And I inform you of what you eat and what you store in your houses. Indeed, in that (is) surely a sign for you, if you are believers.
وَمُصَدِّقࣰا
wamusaddiqa
لِّمَا
llima
بَیۡنَ
bayna
یَدَیَّ
yadayya
مِنَ
mina
ٱلتَّوۡرَىٰةِ
Attawraahi
وَلِأُحِلَّ
waliAuhilla
لَكُم
lakum
بَعۡضَ
ba'da
ٱلَّذِی
Alladhi
حُرِّمَ
hurrima
عَلَیۡكُمۡۚ
'alaykum
وَجِئۡتُكُم
wajietukum
بِءَایَةࣲ
bi'ayah
مِّن
mmin
رَّبِّكُمۡ
rrabbikum
فَٱتَّقُوا۟
faIttaqua
ٱللَّهَ
Allaha
وَأَطِیعُونِ
waAti'uni
٥٠
3:50
And confirming that which between hands of the Taurat, and so that I make lawful for you some (of) that which was forbidden to you. And I (have) come to you with a sign from your Lord. So fear Allah and obey me.
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
رَبِّی
rabbi
وَرَبُّكُمۡ
warabbukum
فَٱعۡبُدُوهُۚ
faI'buduhu
هَـٰذَا
haadha
صِرَ ٰطࣱ
siraat
مُّسۡتَقِیمࣱ
mmustaqim
٥١
3:51
Indeed, Allah (is) my Lord and your Lord, so worship Him. This (is) the path straight."
۞ فَلَمَّاۤ
falammaa
أَحَسَّ
Ahassa
عِیسَىٰ
'isaa
مِنۡهُمُ
minhumu
ٱلۡكُفۡرَ
Alkufra
قَالَ
qala
مَنۡ
man
أَنصَارِیۤ
Ansari
إِلَى
Ilaa
ٱللَّهِۖ
Allahi
قَالَ
qala
ٱلۡحَوَارِیُّونَ
Alhawariyyuna
نَحۡنُ
nahnu
أَنصَارُ
Ansaru
ٱللَّهِ
Allahi
ءَامَنَّا
'amanna
بِٱللَّهِ
biAllahi
وَٱشۡهَدۡ
waIshhad
بِأَنَّا
biAnna
مُسۡلِمُونَ
muslimuna
٥٢
3:52
Then when perceived Isa from them [the] disbelief he said, "Who (will be) my helpers to Allah." Said the disciples "We (will be the) helpers (of) Allah, we believe[d] in Allah and bear witness that we (are) Muslims.
رَبَّنَاۤ
rabbanaa
ءَامَنَّا
'amanna
بِمَاۤ
bimaa
أَنزَلۡتَ
Anzalta
وَٱتَّبَعۡنَا
waIttaba'na
ٱلرَّسُولَ
Arrasula
فَٱكۡتُبۡنَا
faIktubna
مَعَ
ma'a
ٱلشَّـٰهِدِینَ
Ashshaahidina
٥٣
3:53
Our Lord, we believe[d] in what You revealed and we follow[ed] the Messenger, then write us among the witnesses."
وَمَكَرُوا۟
wamakarua
وَمَكَرَ
wamakara
ٱللَّهُۖ
Allahu
وَٱللَّهُ
waAllahu
خَیۡرُ
khayru
ٱلۡمَـٰكِرِینَ
Almaakirina
٥٤
3:54
And they schemed, and planned Allah. And Allah (is the) best (of) the planners.
إِذۡ
Idh
قَالَ
qala
ٱللَّهُ
Allahu
یَـٰعِیسَىٰۤ
yaa'isaa
إِنِّی
Inni
مُتَوَفِّیكَ
mutawaffika
وَرَافِعُكَ
warafi'uka
إِلَیَّ
Ilayya
وَمُطَهِّرُكَ
wamutahhiruka
مِنَ
mina
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
وَجَاعِلُ
waja'ilu
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ٱتَّبَعُوكَ
Ittaba'uka
فَوۡقَ
fawqa
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوۤا۟
kafarua
إِلَىٰ
Ilaa
یَوۡمِ
yawmi
ٱلۡقِیَـٰمَةِۖ
Alqiyaamahi
ثُمَّ
thumma
إِلَیَّ
Ilayya
مَرۡجِعُكُمۡ
marji'ukum
فَأَحۡكُمُ
faAhkumu
بَیۡنَكُمۡ
baynakum
فِیمَا
fima
كُنتُمۡ
kuntum
فِیهِ
fihi
تَخۡتَلِفُونَ
takhtalifuna
٥٥
3:55
When said Allah "O Isa! Indeed, I (will) take you and raise you to Myself and purify you from those who disbelieve[d], and I will make those who follow[ed] you superior (to) those who disbelieve[d] on (the) Day (of) [the] Resurrection. Then to Me (is) your return and I will judge between you about what you were [in it] differing.
فَأَمَّا
faAmma
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
فَأُعَذِّبُهُمۡ
faAu'adhdhibuhum
عَذَابࣰا
'adhaba
شَدِیدࣰا
shadida
فِی
fi
ٱلدُّنۡیَا
Addunya
وَٱلۡءَاخِرَةِ
waAl'akhirahi
وَمَا
wama
لَهُم
lahum
مِّن
mmin
نَّـٰصِرِینَ
nnaasirina
٥٦
3:56
Then as for those who disbelieve[d], then I will punish them (with) a punishment severe in the world and (in) the Hereafter. And not for them any helpers.
وَأَمَّا
waAmma
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
وَعَمِلُوا۟
wa'amilua
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
Assaalihaati
فَیُوَفِّیهِمۡ
fayuwaffihim
أُجُورَهُمۡۗ
Aujurahum
وَٱللَّهُ
waAllahu
لَا
la
یُحِبُّ
yuhibbu
ٱلظَّـٰلِمِینَ
Azzaalimina
٥٧
3:57
And as for those who believe[d] and did [the] righteous deeds then He will grant them in full their reward. And Allah (does) not love the wrongdoers.
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
نَتۡلُوهُ
natluhu
عَلَیۡكَ
'alayka
مِنَ
mina
ٱلۡءَایَـٰتِ
Al'ayaati
وَٱلذِّكۡرِ
waAdhdhikri
ٱلۡحَكِیمِ
Alhakimi
٥٨
3:58
That (is what) We recite [it] to you of the Verses and the Reminder - [the] Wise.
إِنَّ
Inna
مَثَلَ
mathala
عِیسَىٰ
'isaa
عِندَ
'inda
ٱللَّهِ
Allahi
كَمَثَلِ
kamathali
ءَادَمَۖ
'adama
خَلَقَهُۥ
khalaqahu
مِن
min
تُرَابࣲ
turab
ثُمَّ
thumma
قَالَ
qala
لَهُۥ
lahu
كُن
kun
فَیَكُونُ
fayakunu
٥٩
3:59
Indeed, (the) likeness (of) Isa near Allah (is) like (the) likeness (of) Adam. He created him from dust then He said to him, "Be," and he was.
ٱلۡحَقُّ
Alhaqqu
مِن
min
رَّبِّكَ
rrabbika
فَلَا
fala
تَكُن
takun
مِّنَ
mmina
ٱلۡمُمۡتَرِینَ
Almumtarina
٦٠
3:60
The truth (is) from your Lord, so (do) not be among the doubters.
فَمَنۡ
faman
حَاۤجَّكَ
haajjaka
فِیهِ
fihi
مِنۢ
min
بَعۡدِ
ba'di
مَا
ma
جَاۤءَكَ
jaa'aka
مِنَ
mina
ٱلۡعِلۡمِ
Al'ilmi
فَقُلۡ
faqul
تَعَالَوۡا۟
ta'alawa
نَدۡعُ
nad'u
أَبۡنَاۤءَنَا
Abnaa'ana
وَأَبۡنَاۤءَكُمۡ
waAbnaa'akum
وَنِسَاۤءَنَا
wanisaa'ana
وَنِسَاۤءَكُمۡ
wanisaa'akum
وَأَنفُسَنَا
waAnfusana
وَأَنفُسَكُمۡ
waAnfusakum
ثُمَّ
thumma
نَبۡتَهِلۡ
nabtahil
فَنَجۡعَل
fanaj'al
لَّعۡنَتَ
lla'nata
ٱللَّهِ
Allahi
عَلَى
'alaa
ٱلۡكَـٰذِبِینَ
Alkaadhibina
٦١
3:61
Then whoever argues (with) you concerning it from after what came to you of the knowledge then say, "Come, let us call our sons and your sons, and our women and your women, and ourselves and yourselves, then let us pray humbly, and [we] invoke the curse (of) Allah on the liars.
إِنَّ
Inna
هَـٰذَا
haadha
لَهُوَ
lahuwa
ٱلۡقَصَصُ
Alqasasu
ٱلۡحَقُّۚ
Alhaqqu
وَمَا
wama
مِنۡ
min
إِلَـٰهٍ
Ilaahin
إِلَّا
Illa
ٱللَّهُۚ
Allahu
وَإِنَّ
waInna
ٱللَّهَ
Allaha
لَهُوَ
lahuwa
ٱلۡعَزِیزُ
Al'azizu
ٱلۡحَكِیمُ
Alhakimu
٦٢
3:62
Indeed this, surely it (is) the narration - [the] true. And (there is) no (of) god except Allah. And indeed, Allah, surely He (is) the All-Mighty, the All-Wise.
فَإِن
faIn
تَوَلَّوۡا۟
tawallawa
فَإِنَّ
faInna
ٱللَّهَ
Allaha
عَلِیمُۢ
'alimu
بِٱلۡمُفۡسِدِینَ
biAlmufsidina
٦٣
3:63
And if they turn back, then indeed, Allah (is) All-Knowing, of the corrupters.
قُلۡ
qul
یَـٰۤأَهۡلَ
yaahla
ٱلۡكِتَـٰبِ
Alkitaabi
تَعَالَوۡا۟
ta'alawa
إِلَىٰ
Ilaa
كَلِمَةࣲ
kalimah
سَوَاۤءِۭ
sawaa'i
بَیۡنَنَا
baynana
وَبَیۡنَكُمۡ
wabaynakum
أَلَّا
Alla
نَعۡبُدَ
na'buda
إِلَّا
Illa
ٱللَّهَ
Allaha
وَلَا
wala
نُشۡرِكَ
nushrika
بِهِۦ
bihi
شَیۡءࣰا
shay'a
وَلَا
wala
یَتَّخِذَ
yattakhidha
بَعۡضُنَا
ba'duna
بَعۡضًا
ba'dana
أَرۡبَابࣰا
Arbaba
مِّن
mmin
دُونِ
duni
ٱللَّهِۚ
Allahi
فَإِن
faIn
تَوَلَّوۡا۟
tawallawa
فَقُولُوا۟
faqulua
ٱشۡهَدُوا۟
Ishhadua
بِأَنَّا
biAnna
مُسۡلِمُونَ
muslimuna
٦٤
3:64
Say, "O People (of) the Book! Come to a word equitable between us and between you - that not we worship except Allah, and not we associate partners with Him - anything and not take some of us (to) others (as) lords from besides Allah." Then if they turn away, then say, "Bear witness that we (are) Muslims."
یَـٰۤأَهۡلَ
yaahla
ٱلۡكِتَـٰبِ
Alkitaabi
لِمَ
lima
تُحَاۤجُّونَ
tuhaajjuna
فِیۤ
fi
إِبۡرَ ٰهِیمَ
Ibraahima
وَمَاۤ
wamaa
أُنزِلَتِ
Aunzilati
ٱلتَّوۡرَىٰةُ
Attawraahu
وَٱلۡإِنجِیلُ
waAlInjilu
إِلَّا
Illa
مِنۢ
min
بَعۡدِهِۦۤۚ
ba'dihi
أَفَلَا
Afala
تَعۡقِلُونَ
ta'qiluna
٦٥
3:65
O People (of) the Book! Why (do) you argue concerning Ibrahim while not was revealed the Taurat and the Injeel except from after him? Then why don't you use your intellect?
هَـٰۤأَنتُمۡ
haantum
هَـٰۤؤُلَاۤءِ
haauulaa'i
حَـٰجَجۡتُمۡ
haajajtum
فِیمَا
fima
لَكُم
lakum
بِهِۦ
bihi
عِلۡمࣱ
'ilm
فَلِمَ
falima
تُحَاۤجُّونَ
tuhaajjuna
فِیمَا
fima
لَیۡسَ
laysa
لَكُم
lakum
بِهِۦ
bihi
عِلۡمࣱۚ
'ilm
وَٱللَّهُ
waAllahu
یَعۡلَمُ
ya'lamu
وَأَنتُمۡ
waAntum
لَا
la
تَعۡلَمُونَ
ta'lamuna
٦٦
3:66
Here you are - those who argued about what [for] you of it (have some) knowledge. Then why (do) you argue about what not for you of it (any) knowledge. And Allah knows, while you (do) not know.
مَا
ma
كَانَ
kana
إِبۡرَ ٰهِیمُ
Ibraahimu
یَهُودِیࣰّا
yahudiyya
وَلَا
wala
نَصۡرَانِیࣰّا
nasraniyya
وَلَـٰكِن
walaakin
كَانَ
kana
حَنِیفࣰا
hanifa
مُّسۡلِمࣰا
mmuslima
وَمَا
wama
كَانَ
kana
مِنَ
mina
ٱلۡمُشۡرِكِینَ
Almushrikina
٦٧
3:67
Not was Ibrahim a Jew and not a Christian and but he was a true Muslim, and not he was from the polytheists.
إِنَّ
Inna
أَوۡلَى
Awlaa
ٱلنَّاسِ
Annasi
بِإِبۡرَ ٰهِیمَ
biIbraahima
لَلَّذِینَ
lalladhina
ٱتَّبَعُوهُ
Ittaba'uhu
وَهَـٰذَا
wahaadha
ٱلنَّبِیُّ
Annabiyyu
وَٱلَّذِینَ
waAlladhina
ءَامَنُوا۟ۗ
'amanua
وَٱللَّهُ
waAllahu
وَلِیُّ
waliyyu
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
Almuuminina
٦٨
3:68
Indeed, the best to claim relationship (of) people with Ibrahim (are) those who follow him and this [the] Prophet and those who believe[d]. And Allah (is) a Guardian (of) the believers.
وَدَّت
waddat
طَّاۤىِٕفَةࣱ
ttaaifah
مِّنۡ
mmin
أَهۡلِ
Ahli
ٱلۡكِتَـٰبِ
Alkitaabi
لَوۡ
law
یُضِلُّونَكُمۡ
yudillunakum
وَمَا
wama
یُضِلُّونَ
yudilluna
إِلَّاۤ
Illaa
أَنفُسَهُمۡ
Anfusahum
وَمَا
wama
یَشۡعُرُونَ
yash'uruna
٦٩
3:69
Wished a group from (the) People (of) the Book if they could lead you astray, and not they lead astray except themselves and not they perceive.
یَـٰۤأَهۡلَ
yaahla
ٱلۡكِتَـٰبِ
Alkitaabi
لِمَ
lima
تَكۡفُرُونَ
takfuruna
بِءَایَـٰتِ
bi'ayaati
ٱللَّهِ
Allahi
وَأَنتُمۡ
waAntum
تَشۡهَدُونَ
tashhaduna
٧٠
3:70
O People (of) the Book! Why do you deny [in] the Signs (of) Allah while you bear witness?
یَـٰۤأَهۡلَ
yaahla
ٱلۡكِتَـٰبِ
Alkitaabi
لِمَ
lima
تَلۡبِسُونَ
talbisuna
ٱلۡحَقَّ
Alhaqqa
بِٱلۡبَـٰطِلِ
biAlbaatili
وَتَكۡتُمُونَ
wataktumuna
ٱلۡحَقَّ
Alhaqqa
وَأَنتُمۡ
waAntum
تَعۡلَمُونَ
ta'lamuna
٧١
3:71
O People (of) the Book! Why do you mix the truth with the falsehood and conceal the truth while you know?
وَقَالَت
waqalat
طَّاۤىِٕفَةࣱ
ttaaifah
مِّنۡ
mmin
أَهۡلِ
Ahli
ٱلۡكِتَـٰبِ
Alkitaabi
ءَامِنُوا۟
'aminua
بِٱلَّذِیۤ
biAlladhi
أُنزِلَ
Aunzila
عَلَى
'alaa
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
وَجۡهَ
wajha
ٱلنَّهَارِ
Annahari
وَٱكۡفُرُوۤا۟
waIkfurua
ءَاخِرَهُۥ
'akhirahu
لَعَلَّهُمۡ
la'allahum
یَرۡجِعُونَ
yarji'una
٧٢
3:72
And said a group of (the) People (of) the Book, "Believe in what was revealed on those who believe[d] (at the) beginning (of) the day, and reject (at) its end, perhaps they may return.
وَلَا
wala
تُؤۡمِنُوۤا۟
tuuminua
إِلَّا
Illa
لِمَن
liman
تَبِعَ
tabi'a
دِینَكُمۡ
dinakum
قُلۡ
qul
إِنَّ
Inna
ٱلۡهُدَىٰ
Alhudaa
هُدَى
hudaa
ٱللَّهِ
Allahi
أَن
An
یُؤۡتَىٰۤ
yuutaa
أَحَدࣱ
Ahad
مِّثۡلَ
mmithla
مَاۤ
maa
أُوتِیتُمۡ
Autitum
أَوۡ
Aw
یُحَاۤجُّوكُمۡ
yuhaajjukum
عِندَ
'inda
رَبِّكُمۡۗ
rabbikum
قُلۡ
qul
إِنَّ
Inna
ٱلۡفَضۡلَ
Alfadla
بِیَدِ
biyadi
ٱللَّهِ
Allahi
یُؤۡتِیهِ
yuutihi
مَن
man
یَشَاۤءُۗ
yashaa'u
وَٱللَّهُ
waAllahu
وَ ٰسِعٌ
waasi'un
عَلِیمࣱ
'alim
٧٣
3:73
And (do) not believe except (the one) who follows your religion." Say, "Indeed the (true) guidance (is the) Guidance (of) Allah - lest is given (to) one - (the) like (of) what was given to you or they may argue with you near your Lord." Say, "Indeed, the Bounty (is) in the Hand (of) Allah. He gives it (to) whom He wills, and Allah (is) All-Encompassing, All-Knowing."
یَخۡتَصُّ
yakhtassu
بِرَحۡمَتِهِۦ
birahmatihi
مَن
man
یَشَاۤءُۗ
yashaa'u
وَٱللَّهُ
waAllahu
ذُو
dhu
ٱلۡفَضۡلِ
Alfadli
ٱلۡعَظِیمِ
Al'azimi
٧٤
3:74
He chooses for His Mercy whom He wills. And Allah (is) the Possessor (of) Bounty - [the] great.
۞ وَمِنۡ
wamin
أَهۡلِ
Ahli
ٱلۡكِتَـٰبِ
Alkitaabi
مَنۡ
man
إِن
In
تَأۡمَنۡهُ
taAmanhu
بِقِنطَارࣲ
biqintar
یُؤَدِّهِۦۤ
yuuaddihi
إِلَیۡكَ
Ilayka
وَمِنۡهُم
waminhum
مَّنۡ
mman
إِن
In
تَأۡمَنۡهُ
taAmanhu
بِدِینَارࣲ
bidinar
لَّا
lla
یُؤَدِّهِۦۤ
yuuaddihi
إِلَیۡكَ
Ilayka
إِلَّا
Illa
مَا
ma
دُمۡتَ
dumta
عَلَیۡهِ
'alayhi
قَاۤىِٕمࣰاۗ
qaaima
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
بِأَنَّهُمۡ
biAnnahum
قَالُوا۟
qalua
لَیۡسَ
laysa
عَلَیۡنَا
'alayna
فِی
fi
ٱلۡأُمِّیِّـۧنَ
AlAummiyyina
سَبِیلࣱ
sabil
وَیَقُولُونَ
wayaquluna
عَلَى
'alaa
ٱللَّهِ
Allahi
ٱلۡكَذِبَ
Alkadhiba
وَهُمۡ
wahum
یَعۡلَمُونَ
ya'lamuna
٧٥
3:75
And from (the) People (of) the Book (is he) who, if you entrust him with a great amount of wealth he will return it to you. And from them (is he) who, if you entrust him with a single coin not he will return it to you except that you keep constantly over him standing. That (is) because they said, "Not on us concerning the unlettered people any [way] (accountability)." And they say about Allah the lie while they know.
بَلَىٰۚ
balaa
مَنۡ
man
أَوۡفَىٰ
Awfaa
بِعَهۡدِهِۦ
bi'ahdihi
وَٱتَّقَىٰ
waIttaqaa
فَإِنَّ
faInna
ٱللَّهَ
Allaha
یُحِبُّ
yuhibbu
ٱلۡمُتَّقِینَ
Almuttaqina
٧٦
3:76
Nay, whoever fulfills his covenant and fears (Allah), then indeed, Allah loves those who fear (Him).
إِنَّ
Inna
ٱلَّذِینَ
Alladhina
یَشۡتَرُونَ
yashtaruna
بِعَهۡدِ
bi'ahdi
ٱللَّهِ
Allahi
وَأَیۡمَـٰنِهِمۡ
waAymaanihim
ثَمَنࣰا
thamana
قَلِیلًا
qalilana
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ
Aulaaika
لَا
la
خَلَـٰقَ
khalaaqa
لَهُمۡ
lahum
فِی
fi
ٱلۡءَاخِرَةِ
Al'akhirahi
وَلَا
wala
یُكَلِّمُهُمُ
yukallimuhumu
ٱللَّهُ
Allahu
وَلَا
wala
یَنظُرُ
yanzuru
إِلَیۡهِمۡ
Ilayhim
یَوۡمَ
yawma
ٱلۡقِیَـٰمَةِ
Alqiyaamahi
وَلَا
wala
یُزَكِّیهِمۡ
yuzakkihim
وَلَهُمۡ
walahum
عَذَابٌ
'adhabun
أَلِیمࣱ
Alim
٧٧
3:77
Indeed, those who exchange (the) Covenant (of) Allah and their oaths (for) a price little, those - no share for them in the Hereafter and not will speak to them Allah and not look at them (on the) Day (of) the Resurrection and not purify them, and for them (is) a punishment painful.
وَإِنَّ
waInna
مِنۡهُمۡ
minhum
لَفَرِیقࣰا
lafariqa
یَلۡوُۥنَ
yalwuna
أَلۡسِنَتَهُم
Alsinatahum
بِٱلۡكِتَـٰبِ
biAlkitaabi
لِتَحۡسَبُوهُ
litahsabuhu
مِنَ
mina
ٱلۡكِتَـٰبِ
Alkitaabi
وَمَا
wama
هُوَ
huwa
مِنَ
mina
ٱلۡكِتَـٰبِ
Alkitaabi
وَیَقُولُونَ
wayaquluna
هُوَ
huwa
مِنۡ
min
عِندِ
'indi
ٱللَّهِ
Allahi
وَمَا
wama
هُوَ
huwa
مِنۡ
min
عِندِ
'indi
ٱللَّهِ
Allahi
وَیَقُولُونَ
wayaquluna
عَلَى
'alaa
ٱللَّهِ
Allahi
ٱلۡكَذِبَ
Alkadhiba
وَهُمۡ
wahum
یَعۡلَمُونَ
ya'lamuna
٧٨
3:78
And indeed, among them surely (is) a group - they distort their tongues in (reciting) the Book so that you may think it (is) from the Book and not it (is) from the Book. And they say, "It (is) from Allah." But not it (is) from Allah." And they say about Allah the lie while they know.
مَا
ma
كَانَ
kana
لِبَشَرٍ
libasharin
أَن
An
یُؤۡتِیَهُ
yuutiyahu
ٱللَّهُ
Allahu
ٱلۡكِتَـٰبَ
Alkitaaba
وَٱلۡحُكۡمَ
waAlhukma
وَٱلنُّبُوَّةَ
waAnnubuwwaha
ثُمَّ
thumma
یَقُولَ
yaqula
لِلنَّاسِ
lilnnasi
كُونُوا۟
kunua
عِبَادࣰا
'ibada
لِّی
lli
مِن
min
دُونِ
duni
ٱللَّهِ
Allahi
وَلَـٰكِن
walaakin
كُونُوا۟
kunua
رَبَّـٰنِیِّـۧنَ
rabbaaniyyina
بِمَا
bima
كُنتُمۡ
kuntum
تُعَلِّمُونَ
tu'allimuna
ٱلۡكِتَـٰبَ
Alkitaaba
وَبِمَا
wabima
كُنتُمۡ
kuntum
تَدۡرُسُونَ
tadrusuna
٧٩
3:79
Not is for a human that gives him Allah the Book, and the wisdom, and the Prophethood, then he says to the people, "Be worshippers of me from besides Allah, but (would say) "Be worshippers of the Lord because you have been teaching the Book and because you have been studying (it)."
وَلَا
wala
یَأۡمُرَكُمۡ
yaAmurakum
أَن
An
تَتَّخِذُوا۟
tattakhidhua
ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةَ
Almalaaikaha
وَٱلنَّبِیِّـۧنَ
waAnnabiyyina
أَرۡبَابًاۗ
Arbabana
أَیَأۡمُرُكُم
AyaAmurukum
بِٱلۡكُفۡرِ
biAlkufri
بَعۡدَ
ba'da
إِذۡ
Idh
أَنتُم
Antum
مُّسۡلِمُونَ
mmuslimuna
٨٠
3:80
And not he will order you that you take the Angels, and the Prophets (as) lords. Would he order you to [the] disbelief after [when] you (have become) Muslims?
وَإِذۡ
waIdh
أَخَذَ
Akhadha
ٱللَّهُ
Allahu
مِیثَـٰقَ
mithaaqa
ٱلنَّبِیِّـۧنَ
Annabiyyina
لَمَاۤ
lamaa
ءَاتَیۡتُكُم
'ataytukum
مِّن
mmin
كِتَـٰبࣲ
kitaab
وَحِكۡمَةࣲ
wahikmah
ثُمَّ
thumma
جَاۤءَكُمۡ
jaa'akum
رَسُولࣱ
rasul
مُّصَدِّقࣱ
mmusaddiq
لِّمَا
llima
مَعَكُمۡ
ma'akum
لَتُؤۡمِنُنَّ
latuuminunna
بِهِۦ
bihi
وَلَتَنصُرُنَّهُۥۚ
walatansurunnahu
قَالَ
qala
ءَأَقۡرَرۡتُمۡ
'aAqrartum
وَأَخَذۡتُمۡ
waAkhadhtum
عَلَىٰ
'alaa
ذَ ٰلِكُمۡ
dhaalikum
إِصۡرِیۖ
Isri
قَالُوۤا۟
qalua
أَقۡرَرۡنَاۚ
Aqrarna
قَالَ
qala
فَٱشۡهَدُوا۟
faIshhadua
وَأَنَا۠
waAna
مَعَكُم
ma'akum
مِّنَ
mmina
ٱلشَّـٰهِدِینَ
Ashshaahidina
٨١
3:81
And when took Allah covenant (of) the Prophets, "Certainly, whatever I (have) given you of (the) Book and wisdom then comes to you a Messenger confirming that which (is) with you, you must believe in him and you must help him." He said, "Do you affirm and take on that (condition) My Covenant?" They said, "We affirm." He said, "Then bear witness, and I (am) with you among the witnesses."
فَمَن
faman
تَوَلَّىٰ
tawallaa
بَعۡدَ
ba'da
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ
faAulaaika
هُمُ
humu
ٱلۡفَـٰسِقُونَ
Alfaasiquna
٨٢
3:82
Then whoever turns away after that, then those they (are) the defiantly disobedient.
أَفَغَیۡرَ
Afaghayra
دِینِ
dini
ٱللَّهِ
Allahi
یَبۡغُونَ
yabghuna
وَلَهُۥۤ
walahu
أَسۡلَمَ
Aslama
مَن
man
فِی
fi
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ
Assamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِ
waAlArdi
طَوۡعࣰا
taw'a
وَكَرۡهࣰا
wakarha
وَإِلَیۡهِ
waIlayhi
یُرۡجَعُونَ
yurja'una
٨٣
3:83
So is (it) other than (the) religion (of) Allah they seek? While to Him (have) submitted whatever (is) in the heavens and the earth, willingly or unwillingly, and towards Him they will be returned.
قُلۡ
qul
ءَامَنَّا
'amanna
بِٱللَّهِ
biAllahi
وَمَاۤ
wamaa
أُنزِلَ
Aunzila
عَلَیۡنَا
'alayna
وَمَاۤ
wamaa
أُنزِلَ
Aunzila
عَلَىٰۤ
'alaa
إِبۡرَ ٰهِیمَ
Ibraahima
وَإِسۡمَـٰعِیلَ
waIsmaa'ila
وَإِسۡحَـٰقَ
waIshaaqa
وَیَعۡقُوبَ
waya'quba
وَٱلۡأَسۡبَاطِ
waAlAsbati
وَمَاۤ
wamaa
أُوتِیَ
Autiya
مُوسَىٰ
musaa
وَعِیسَىٰ
wa'isaa
وَٱلنَّبِیُّونَ
waAnnabiyyuna
مِن
min
رَّبِّهِمۡ
rrabbihim
لَا
la
نُفَرِّقُ
nufarriqu
بَیۡنَ
bayna
أَحَدࣲ
Ahad
مِّنۡهُمۡ
mminhum
وَنَحۡنُ
wanahnu
لَهُۥ
lahu
مُسۡلِمُونَ
muslimuna
٨٤
3:84
Say, "We believed in Allah and what (is) revealed on us and what was revealed on Ibrahim, and Ismail, and Ishaq, and Yaqub, and the descendents and what was given (to) Musa, and Isa, and the Prophets from their Lord. Not we make distinction between any of them and we to Him (are) submissive.
وَمَن
waman
یَبۡتَغِ
yabtaghi
غَیۡرَ
ghayra
ٱلۡإِسۡلَـٰمِ
AlIslaami
دِینࣰا
dina
فَلَن
falan
یُقۡبَلَ
yuqbala
مِنۡهُ
minhu
وَهُوَ
wahuwa
فِی
fi
ٱلۡءَاخِرَةِ
Al'akhirahi
مِنَ
mina
ٱلۡخَـٰسِرِینَ
Alkhaasirina
٨٥
3:85
And whoever seeks other than [the] Islam (as) religion then never will be accepted from him, and he in the Hereafter, (will be) from the losers.
كَیۡفَ
kayfa
یَهۡدِی
yahdi
ٱللَّهُ
Allahu
قَوۡمࣰا
qawma
كَفَرُوا۟
kafarua
بَعۡدَ
ba'da
إِیمَـٰنِهِمۡ
Imaanihim
وَشَهِدُوۤا۟
washahidua
أَنَّ
Anna
ٱلرَّسُولَ
Arrasula
حَقࣱّ
haqq
وَجَاۤءَهُمُ
wajaa'ahumu
ٱلۡبَیِّنَـٰتُۚ
Albayyinaatu
وَٱللَّهُ
waAllahu
لَا
la
یَهۡدِی
yahdi
ٱلۡقَوۡمَ
Alqawma
ٱلظَّـٰلِمِینَ
Azzaalimina
٨٦
3:86
How (shall) guide Allah a people (who) disbelieved after their belief and (had) witnessed that the Messenger (is) true, and came to them the clear proofs? And Allah (does) not guide the people [the] wrongdoers.
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ
Aulaaika
جَزَاۤؤُهُمۡ
jazaauuhum
أَنَّ
Anna
عَلَیۡهِمۡ
'alayhim
لَعۡنَةَ
la'naha
ٱللَّهِ
Allahi
وَٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِ
waAlmalaaikahi
وَٱلنَّاسِ
waAnnasi
أَجۡمَعِینَ
Ajma'ina
٨٧
3:87
Those - their recompense, that on them (is the) curse (of) Allah and the Angels and the people all together.
خَـٰلِدِینَ
khaalidina
فِیهَا
fiha
لَا
la
یُخَفَّفُ
yukhaffafu
عَنۡهُمُ
'anhumu
ٱلۡعَذَابُ
Al'adhabu
وَلَا
wala
هُمۡ
hum
یُنظَرُونَ
yunzaruna
٨٨
3:88
(They will) abide forever in it. Not will be lightened for them the punishment and not they will be reprieved.
إِلَّا
Illa
ٱلَّذِینَ
Alladhina
تَابُوا۟
tabua
مِنۢ
min
بَعۡدِ
ba'di
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
وَأَصۡلَحُوا۟
waAslahua
فَإِنَّ
faInna
ٱللَّهَ
Allaha
غَفُورࣱ
ghafur
رَّحِیمٌ
rrahimun
٨٩
3:89
Except those who repent from after that, and reform[ed] themselves. Then indeed, Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
إِنَّ
Inna
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
بَعۡدَ
ba'da
إِیمَـٰنِهِمۡ
Imaanihim
ثُمَّ
thumma
ٱزۡدَادُوا۟
Izdadua
كُفۡرࣰا
kufra
لَّن
llan
تُقۡبَلَ
tuqbala
تَوۡبَتُهُمۡ
tawbatuhum
وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ
waAulaaika
هُمُ
humu
ٱلضَّاۤلُّونَ
Addaalluna
٩٠
3:90
Indeed, those who disbelieved after their belief then they increased (in) disbelief never will be accepted their repentance, and those - they (are) those who have gone astray.
إِنَّ
Inna
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
وَمَاتُوا۟
wamatua
وَهُمۡ
wahum
كُفَّارࣱ
kuffar
فَلَن
falan
یُقۡبَلَ
yuqbala
مِنۡ
min
أَحَدِهِم
Ahadihim
مِّلۡءُ
mmil'u
ٱلۡأَرۡضِ
AlArdi
ذَهَبࣰا
dhahaba
وَلَوِ
walawi
ٱفۡتَدَىٰ
Iftadaa
بِهِۦۤۗ
bihi
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ
Aulaaika
لَهُمۡ
lahum
عَذَابٌ
'adhabun
أَلِیمࣱ
Alim
وَمَا
wama
لَهُم
lahum
مِّن
mmin
نَّـٰصِرِینَ
nnaasirina
٩١
3:91
Indeed, those who disbelieve[d] and died while they (are) disbelievers, then never will be accepted from any one of them full earth (of) gold [and] (even) if he offered as ransom it. Those - for them (is) a punishment painful and not (will be) for them any helpers.
لَن
lan
تَنَالُوا۟
tanalua
ٱلۡبِرَّ
Albirra
حَتَّىٰ
hattaa
تُنفِقُوا۟
tunfiqua
مِمَّا
mimma
تُحِبُّونَۚ
tuhibbuna
وَمَا
wama
تُنفِقُوا۟
tunfiqua
مِن
min
شَیۡءࣲ
shay'
فَإِنَّ
faInna
ٱللَّهَ
Allaha
بِهِۦ
bihi
عَلِیمࣱ
'alim
٩٢
3:92
Never will you attain [the] righteousness until you spend from what you love. And whatever you spend of a thing then indeed, Allah of it (is) All-Knowing.
۞ كُلُّ
kullu
ٱلطَّعَامِ
Atta'ami
كَانَ
kana
حِلࣰّا
hilla
لِّبَنِیۤ
llibani
إِسۡرَ ٰۤءِیلَ
Israa'ila
إِلَّا
Illa
مَا
ma
حَرَّمَ
harrama
إِسۡرَ ٰۤءِیلُ
Israa'ilu
عَلَىٰ
'alaa
نَفۡسِهِۦ
nafsihi
مِن
min
قَبۡلِ
qabli
أَن
An
تُنَزَّلَ
tunazzala
ٱلتَّوۡرَىٰةُۚ
Attawraahu
قُلۡ
qul
فَأۡتُوا۟
faAtua
بِٱلتَّوۡرَىٰةِ
biAttawraahi
فَٱتۡلُوهَاۤ
faItluhaa
إِن
In
كُنتُمۡ
kuntum
صَـٰدِقِینَ
saadiqina
٩٣
3:93
All [the] food was lawful for (the) Children (of) Israel except what made unlawful Israel upon himself from before [that] (was) revealed the Taurat. Say, "So bring the Taurat and recite it if you are truthful."
فَمَنِ
famani
ٱفۡتَرَىٰ
Iftaraa
عَلَى
'alaa
ٱللَّهِ
Allahi
ٱلۡكَذِبَ
Alkadhiba
مِنۢ
min
بَعۡدِ
ba'di
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ
faAulaaika
هُمُ
humu
ٱلظَّـٰلِمُونَ
Azzaalimuna
٩٤
3:94
Then whoever fabricates about Allah [the] lie from after that, then those - they (are) the wrongdoers.
قُلۡ
qul
صَدَقَ
sadaqa
ٱللَّهُۗ
Allahu
فَٱتَّبِعُوا۟
faIttabi'ua
مِلَّةَ
millaha
إِبۡرَ ٰهِیمَ
Ibraahima
حَنِیفࣰاۖ
hanifa
وَمَا
wama
كَانَ
kana
مِنَ
mina
ٱلۡمُشۡرِكِینَ
Almushrikina
٩٥
3:95
Say, (has) spoken the truth Allah, then follow (the) religion (of) Ibrahim (the) upright, and not he was of the polytheists.
إِنَّ
Inna
أَوَّلَ
Awwala
بَیۡتࣲ
bayt
وُضِعَ
wudi'a
لِلنَّاسِ
lilnnasi
لَلَّذِی
lalladhi
بِبَكَّةَ
bibakkaha
مُبَارَكࣰا
mubaraka
وَهُدࣰى
wahuda
لِّلۡعَـٰلَمِینَ
llil'aalamina
٩٦
3:96
Indeed, (the) First House set up for the mankind (is) the one which (is) at Bakkah, blessed and a guidance for the worlds.
فِیهِ
fihi
ءَایَـٰتُۢ
'ayaatu
بَیِّنَـٰتࣱ
bayyinaat
مَّقَامُ
mmaqamu
إِبۡرَ ٰهِیمَۖ
Ibraahima
وَمَن
waman
دَخَلَهُۥ
dakhalahu
كَانَ
kana
ءَامِنࣰاۗ
'amina
وَلِلَّهِ
walillahi
عَلَى
'alaa
ٱلنَّاسِ
Annasi
حِجُّ
hijju
ٱلۡبَیۡتِ
Albayti
مَنِ
mani
ٱسۡتَطَاعَ
Istata'a
إِلَیۡهِ
Ilayhi
سَبِیلࣰاۚ
sabila
وَمَن
waman
كَفَرَ
kafara
فَإِنَّ
faInna
ٱللَّهَ
Allaha
غَنِیٌّ
ghaniyyun
عَنِ
'ani
ٱلۡعَـٰلَمِینَ
Al'aalamina
٩٧
3:97
In it (are) signs clear, standing place (of) Ibrahim, and whoever enters it - is safe. And (due) to Allah upon the mankind (is) pilgrimage (of) the House (for one) who is able to [it] (find) a way. And whoever disbelieved then indeed, Allah (is) free from need of the universe.
قُلۡ
qul
یَـٰۤأَهۡلَ
yaahla
ٱلۡكِتَـٰبِ
Alkitaabi
لِمَ
lima
تَكۡفُرُونَ
takfuruna
بِءَایَـٰتِ
bi'ayaati
ٱللَّهِ
Allahi
وَٱللَّهُ
waAllahu
شَهِیدٌ
shahidun
عَلَىٰ
'alaa
مَا
ma
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
٩٨
3:98
Say, "O People (of) the Book! Why (do) you disbelieve in (the) Verses (of) Allah, while Allah (is) a Witness over what you do?"
قُلۡ
qul
یَـٰۤأَهۡلَ
yaahla
ٱلۡكِتَـٰبِ
Alkitaabi
لِمَ
lima
تَصُدُّونَ
tasudduna
عَن
'an
سَبِیلِ
sabili
ٱللَّهِ
Allahi
مَنۡ
man
ءَامَنَ
'amana
تَبۡغُونَهَا
tabghunaha
عِوَجࣰا
'iwaja
وَأَنتُمۡ
waAntum
شُهَدَاۤءُۗ
shuhadaa'u
وَمَا
wama
ٱللَّهُ
Allahu
بِغَـٰفِلٍ
bighaafilin
عَمَّا
'amma
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
٩٩
3:99
Say, "O People (of) the Book! Why (do) you hinder from (the) way (of) Allah (those) who believe[d], seeking (to make) it (seem) crooked while you (are) witnesses? And not Allah (is) unaware of what you do.
یَـٰۤأَیُّهَا
yaayyuha
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوۤا۟
'amanua
إِن
In
تُطِیعُوا۟
tuti'ua
فَرِیقࣰا
fariqa
مِّنَ
mmina
ٱلَّذِینَ
Alladhina
أُوتُوا۟
Autua
ٱلۡكِتَـٰبَ
Alkitaaba
یَرُدُّوكُم
yaruddukum
بَعۡدَ
ba'da
إِیمَـٰنِكُمۡ
Imaanikum
كَـٰفِرِینَ
kaafirina
١٠٠
3:100
O you who believe[d]! If you obey a group from those who were given the Book they will turn you back after your belief (as) disbelievers.
وَكَیۡفَ
wakayfa
تَكۡفُرُونَ
takfuruna
وَأَنتُمۡ
waAntum
تُتۡلَىٰ
tutlaa
عَلَیۡكُمۡ
'alaykum
ءَایَـٰتُ
'ayaatu
ٱللَّهِ
Allahi
وَفِیكُمۡ
wafikum
رَسُولُهُۥۗ
rasuluhu
وَمَن
waman
یَعۡتَصِم
ya'tasim
بِٱللَّهِ
biAllahi
فَقَدۡ
faqad
هُدِیَ
hudiya
إِلَىٰ
Ilaa
صِرَ ٰطࣲ
siraat
مُّسۡتَقِیمࣲ
mmustaqim
١٠١
3:101
And how (could) you disbelieve while [you] is recited upon you (the) Verses (of) Allah and among you (is) His Messenger? And whoever holds firmly to Allah, then surely he is guided to a path straight.
یَـٰۤأَیُّهَا
yaayyuha
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
ٱتَّقُوا۟
Ittaqua
ٱللَّهَ
Allaha
حَقَّ
haqqa
تُقَاتِهِۦ
tuqatihi
وَلَا
wala
تَمُوتُنَّ
tamutunna
إِلَّا
Illa
وَأَنتُم
waAntum
مُّسۡلِمُونَ
mmuslimuna
١٠٢
3:102
O you who believe[d]! Fear Allah (as is His) right (that) He (should) be feared and (do) not die except [while you] (as) Muslims.
وَٱعۡتَصِمُوا۟
waI'tasimua
بِحَبۡلِ
bihabli
ٱللَّهِ
Allahi
جَمِیعࣰا
jami'a
وَلَا
wala
تَفَرَّقُوا۟ۚ
tafarraqua
وَٱذۡكُرُوا۟
waIdhkurua
نِعۡمَتَ
ni'mata
ٱللَّهِ
Allahi
عَلَیۡكُمۡ
'alaykum
إِذۡ
Idh
كُنتُمۡ
kuntum
أَعۡدَاۤءࣰ
A'daa'
فَأَلَّفَ
faAllafa
بَیۡنَ
bayna
قُلُوبِكُمۡ
qulubikum
فَأَصۡبَحۡتُم
faAsbahtum
بِنِعۡمَتِهِۦۤ
bini'matihi
إِخۡوَ ٰنࣰا
Ikhwaana
وَكُنتُمۡ
wakuntum
عَلَىٰ
'alaa
شَفَا
shafa
حُفۡرَةࣲ
hufrah
مِّنَ
mmina
ٱلنَّارِ
Annari
فَأَنقَذَكُم
faAnqadhakum
مِّنۡهَاۗ
mminha
كَذَ ٰلِكَ
kadhaalika
یُبَیِّنُ
yubayyinu
ٱللَّهُ
Allahu
لَكُمۡ
lakum
ءَایَـٰتِهِۦ
'ayaatihi
لَعَلَّكُمۡ
la'allakum
تَهۡتَدُونَ
tahtaduna
١٠٣
3:103
And hold firmly to (the) rope (of) Allah all together and (do) not be divided. And remember (the) Favor (of) Allah on you when you were enemies then He made friendship between your hearts then you became by His Favor brothers. And you were on (the) brink (of) pit of the Fire then He saved you from it. Thus makes clear Allah for you His Verses so that you may (be) guided.
وَلۡتَكُن
waltakun
مِّنكُمۡ
mminkum
أُمَّةࣱ
Aummah
یَدۡعُونَ
yad'una
إِلَى
Ilaa
ٱلۡخَیۡرِ
Alkhayri
وَیَأۡمُرُونَ
wayaAmuruna
بِٱلۡمَعۡرُوفِ
biAlma'rufi
وَیَنۡهَوۡنَ
wayanhawna
عَنِ
'ani
ٱلۡمُنكَرِۚ
Almunkari
وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ
waAulaaika
هُمُ
humu
ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Almuflihuna
١٠٤
3:104
And let there be among you [a] people inviting to the good [and] enjoining the right, and forbidding from the wrong, and those - they (are) the successful ones.
وَلَا
wala
تَكُونُوا۟
takunua
كَٱلَّذِینَ
kaAlladhina
تَفَرَّقُوا۟
tafarraqua
وَٱخۡتَلَفُوا۟
waIkhtalafua
مِنۢ
min
بَعۡدِ
ba'di
مَا
ma
جَاۤءَهُمُ
jaa'ahumu
ٱلۡبَیِّنَـٰتُۚ
Albayyinaatu
وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ
waAulaaika
لَهُمۡ
lahum
عَذَابٌ
'adhabun
عَظِیمࣱ
'azim
١٠٥
3:105
And (do) not be like those who became divided and differed from after what came to them - the clear proofs. And those for them (is) a punishment great.
یَوۡمَ
yawma
تَبۡیَضُّ
tabyaddu
وُجُوهࣱ
wujuh
وَتَسۡوَدُّ
wataswaddu
وُجُوهࣱۚ
wujuh
فَأَمَّا
faAmma
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ٱسۡوَدَّتۡ
Iswaddat
وُجُوهُهُمۡ
wujuhuhum
أَكَفَرۡتُم
Akafartum
بَعۡدَ
ba'da
إِیمَـٰنِكُمۡ
Imaanikum
فَذُوقُوا۟
fadhuqua
ٱلۡعَذَابَ
Al'adhaba
بِمَا
bima
كُنتُمۡ
kuntum
تَكۡفُرُونَ
takfuruna
١٠٦
3:106
(On the) Day would become white (some) faces and would become black (some) faces. As for those whose turn black [their] faces - "Did you disbelieve after your belief? Then taste the punishment for what you used to disbelieve."
وَأَمَّا
waAmma
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ٱبۡیَضَّتۡ
Ibyaddat
وُجُوهُهُمۡ
wujuhuhum
فَفِی
fafi
رَحۡمَةِ
rahmahi
ٱللَّهِۖ
Allahi
هُمۡ
hum
فِیهَا
fiha
خَـٰلِدُونَ
khaaliduna
١٠٧
3:107
But as for those whose turn white [their] faces then (they will be) in (the) Mercy (of) Allah, they in it (will) abide forever.
تِلۡكَ
tilka
ءَایَـٰتُ
'ayaatu
ٱللَّهِ
Allahi
نَتۡلُوهَا
natluha
عَلَیۡكَ
'alayka
بِٱلۡحَقِّۗ
biAlhaqqi
وَمَا
wama
ٱللَّهُ
Allahu
یُرِیدُ
yuridu
ظُلۡمࣰا
zulma
لِّلۡعَـٰلَمِینَ
llil'aalamina
١٠٨
3:108
These (are the) Verses (of) Allah. We recite them to you in truth. And not Allah wants injustice to the worlds.
وَلِلَّهِ
walillahi
مَا
ma
فِی
fi
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ
Assamaawaati
وَمَا
wama
فِی
fi
ٱلۡأَرۡضِۚ
AlArdi
وَإِلَى
waIlaa
ٱللَّهِ
Allahi
تُرۡجَعُ
turja'u
ٱلۡأُمُورُ
AlAumuru
١٠٩
3:109
And to Allah (belongs) whatever (is) in the heavens and whatever (is) in the earth. And to Allah will be returned the matters.
كُنتُمۡ
kuntum
خَیۡرَ
khayra
أُمَّةٍ
Aummahin
أُخۡرِجَتۡ
Aukhrijat
لِلنَّاسِ
lilnnasi
تَأۡمُرُونَ
taAmuruna
بِٱلۡمَعۡرُوفِ
biAlma'rufi
وَتَنۡهَوۡنَ
watanhawna
عَنِ
'ani
ٱلۡمُنكَرِ
Almunkari
وَتُؤۡمِنُونَ
watuuminuna
بِٱللَّهِۗ
biAllahi
وَلَوۡ
walaw
ءَامَنَ
'amana
أَهۡلُ
Ahlu
ٱلۡكِتَـٰبِ
Alkitaabi
لَكَانَ
lakana
خَیۡرࣰا
khayra
لَّهُمۚ
llahum
مِّنۡهُمُ
mminhumu
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Almuuminuna
وَأَكۡثَرُهُمُ
waAktharuhumu
ٱلۡفَـٰسِقُونَ
Alfaasiquna
١١٠
3:110
You are (the) best (of) people raised for the mankind - enjoining the right and forbidding [from] the wrong and believing in Allah. And if believed (the) People (of) the Book surely would have been good for them. Among them (are) [the] believers, but most of them (are) defiantly disobedient.
لَن
lan
یَضُرُّوكُمۡ
yadurrukum
إِلَّاۤ
Illaa
أَذࣰىۖ
Adha
وَإِن
waIn
یُقَـٰتِلُوكُمۡ
yuqaatilukum
یُوَلُّوكُمُ
yuwallukumu
ٱلۡأَدۡبَارَ
AlAdbara
ثُمَّ
thumma
لَا
la
یُنصَرُونَ
yunsaruna
١١١
3:111
Never will they harm you except a hurt. And if they fight you, they will turn (towards) you the backs, then not they will be helped.
ضُرِبَتۡ
duribat
عَلَیۡهِمُ
'alayhimu
ٱلذِّلَّةُ
Adhdhillahu
أَیۡنَ
Ayna
مَا
ma
ثُقِفُوۤا۟
thuqifua
إِلَّا
Illa
بِحَبۡلࣲ
bihabl
مِّنَ
mmina
ٱللَّهِ
Allahi
وَحَبۡلࣲ
wahabl
مِّنَ
mmina
ٱلنَّاسِ
Annasi
وَبَاۤءُو
wabaa'u
بِغَضَبࣲ
bighadab
مِّنَ
mmina
ٱللَّهِ
Allahi
وَضُرِبَتۡ
waduribat
عَلَیۡهِمُ
'alayhimu
ٱلۡمَسۡكَنَةُۚ
Almaskanahu
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
بِأَنَّهُمۡ
biAnnahum
كَانُوا۟
kanua
یَكۡفُرُونَ
yakfuruna
بِءَایَـٰتِ
bi'ayaati
ٱللَّهِ
Allahi
وَیَقۡتُلُونَ
wayaqtuluna
ٱلۡأَنۢبِیَاۤءَ
AlAnbiyaa'a
بِغَیۡرِ
bighayri
حَقࣲّۚ
haqq
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
بِمَا
bima
عَصَوا۟
'asawa
وَّكَانُوا۟
wwakanua
یَعۡتَدُونَ
ya'taduna
١١٢
3:112
Struck on them the humiliation wherever that they are found except with a rope from Allah and a rope from the people. And they incurred wrath from Allah and struck on them the poverty. That (is) because they used to disbelieve in (the) Verses (of) Allah and they killed the Prophets without right. That (is) because they disobeyed and they used to transgress.
۞ لَیۡسُوا۟
laysua
سَوَاۤءࣰۗ
sawaa'
مِّنۡ
mmin
أَهۡلِ
Ahli
ٱلۡكِتَـٰبِ
Alkitaabi
أُمَّةࣱ
Aummah
قَاۤىِٕمَةࣱ
qaaimah
یَتۡلُونَ
yatluna
ءَایَـٰتِ
'ayaati
ٱللَّهِ
Allahi
ءَانَاۤءَ
'anaa'a
ٱلَّیۡلِ
Allayli
وَهُمۡ
wahum
یَسۡجُدُونَ
yasjuduna
١١٣
3:113
They are not (the) same; among (the) People (of) the Book (is) a community standing (and) reciting (the) Verses (of) Allah (in the) hours (of) the night and they prostrate.
یُؤۡمِنُونَ
yuuminuna
بِٱللَّهِ
biAllahi
وَٱلۡیَوۡمِ
waAlyawmi
ٱلۡءَاخِرِ
Al'akhiri
وَیَأۡمُرُونَ
wayaAmuruna
بِٱلۡمَعۡرُوفِ
biAlma'rufi
وَیَنۡهَوۡنَ
wayanhawna
عَنِ
'ani
ٱلۡمُنكَرِ
Almunkari
وَیُسَـٰرِعُونَ
wayusaari'una
فِی
fi
ٱلۡخَیۡرَ ٰتِۖ
Alkhayraati
وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ
waAulaaika
مِنَ
mina
ٱلصَّـٰلِحِینَ
Assaalihina
١١٤
3:114
They believe in Allah and the Day the Last and they enjoin [with] the right and forbid [from] the wrong and they hasten in the good deeds. And those (are) from the righteous.
وَمَا
wama
یَفۡعَلُوا۟
yaf'alua
مِنۡ
min
خَیۡرࣲ
khayr
فَلَن
falan
یُكۡفَرُوهُۗ
yukfaruhu
وَٱللَّهُ
waAllahu
عَلِیمُۢ
'alimu
بِٱلۡمُتَّقِینَ
biAlmuttaqina
١١٥
3:115
And whatever they do of a good, then never will they be denied it. And Allah (is) All-Knowing of the God-fearing.
إِنَّ
Inna
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
لَن
lan
تُغۡنِیَ
tughniya
عَنۡهُمۡ
'anhum
أَمۡوَ ٰلُهُمۡ
Amwaaluhum
وَلَاۤ
walaa
أَوۡلَـٰدُهُم
Awlaaduhum
مِّنَ
mmina
ٱللَّهِ
Allahi
شَیۡءࣰاۖ
shay'a
وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ
waAulaaika
أَصۡحَـٰبُ
Ashaabu
ٱلنَّارِۖ
Annari
هُمۡ
hum
فِیهَا
fiha
خَـٰلِدُونَ
khaaliduna
١١٦
3:116
Indeed, those who disbelieved, never will avail [for] them their wealth and not their children against Allah anything, and those (are the) companions (of) the Fire, they in it (will) abide forever.
مَثَلُ
mathalu
مَا
ma
یُنفِقُونَ
yunfiquna
فِی
fi
هَـٰذِهِ
haadhihi
ٱلۡحَیَوٰةِ
Alhayawahi
ٱلدُّنۡیَا
Addunya
كَمَثَلِ
kamathali
رِیحࣲ
rih
فِیهَا
fiha
صِرٌّ
sirrun
أَصَابَتۡ
Asabat
حَرۡثَ
hartha
قَوۡمࣲ
qawm
ظَلَمُوۤا۟
zalamua
أَنفُسَهُمۡ
Anfusahum
فَأَهۡلَكَتۡهُۚ
faAhlakathu
وَمَا
wama
ظَلَمَهُمُ
zalamahumu
ٱللَّهُ
Allahu
وَلَـٰكِنۡ
walaakin
أَنفُسَهُمۡ
Anfusahum
یَظۡلِمُونَ
yazlimuna
١١٧
3:117
Example (of) what they spend in this [the] life (of) the world (is) like (the) example (of) a wind in it (is) frost, it struck (the) harvest (of) a people who wronged themselves, then destroyed it. And not (has) wronged them Allah [and] but themselves they wronged.
یَـٰۤأَیُّهَا
yaayyuha
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
لَا
la
تَتَّخِذُوا۟
tattakhidhua
بِطَانَةࣰ
bitanah
مِّن
mmin
دُونِكُمۡ
dunikum
لَا
la
یَأۡلُونَكُمۡ
yaAlunakum
خَبَالࣰا
khabala
وَدُّوا۟
waddua
مَا
ma
عَنِتُّمۡ
'anittum
قَدۡ
qad
بَدَتِ
badati
ٱلۡبَغۡضَاۤءُ
Albaghdaa'u
مِنۡ
min
أَفۡوَ ٰهِهِمۡ
Afwaahihim
وَمَا
wama
تُخۡفِی
tukhfi
صُدُورُهُمۡ
suduruhum
أَكۡبَرُۚ
Akbaru
قَدۡ
qad
بَیَّنَّا
bayyanna
لَكُمُ
lakumu
ٱلۡءَایَـٰتِۖ
Al'ayaati
إِن
In
كُنتُمۡ
kuntum
تَعۡقِلُونَ
ta'qiluna
١١٨
3:118
O you who believe[d]! (Do) not take (as) intimates from other than yourselves, not they will spare you (any) ruin. They wish what distresses you. Indeed, (has become) apparent the hatred from their mouths, and what conceals their breasts (is) greater. Certainly We made clear for you the Verses, if you were (to use) reason.
هَـٰۤأَنتُمۡ
haantum
أُو۟لَاۤءِ
Aulaa'i
تُحِبُّونَهُمۡ
tuhibbunahum
وَلَا
wala
یُحِبُّونَكُمۡ
yuhibbunakum
وَتُؤۡمِنُونَ
watuuminuna
بِٱلۡكِتَـٰبِ
biAlkitaabi
كُلِّهِۦ
kullihi
وَإِذَا
waIdha
لَقُوكُمۡ
laqukum
قَالُوۤا۟
qalua
ءَامَنَّا
'amanna
وَإِذَا
waIdha
خَلَوۡا۟
khalawa
عَضُّوا۟
'addua
عَلَیۡكُمُ
'alaykumu
ٱلۡأَنَامِلَ
AlAnamila
مِنَ
mina
ٱلۡغَیۡظِۚ
Alghayzi
قُلۡ
qul
مُوتُوا۟
mutua
بِغَیۡظِكُمۡۗ
bighayzikum
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
عَلِیمُۢ
'alimu
بِذَاتِ
bidhati
ٱلصُّدُورِ
Assuduri
١١٩
3:119
Lo! You are those, you love them but not they love you and you believe in the Book - all of it. And when they meet you they say, "We believe." And when they are alone they bite at you the finger tips (out) of [the] rage. Say, Die in your rage. Indeed. Allah (is) All-Knowing of what (is in) the breasts."
إِن
In
تَمۡسَسۡكُمۡ
tamsaskum
حَسَنَةࣱ
hasanah
تَسُؤۡهُمۡ
tasuuhum
وَإِن
waIn
تُصِبۡكُمۡ
tusibkum
سَیِّئَةࣱ
sayyieah
یَفۡرَحُوا۟
yafrahua
بِهَاۖ
biha
وَإِن
waIn
تَصۡبِرُوا۟
tasbirua
وَتَتَّقُوا۟
watattaqua
لَا
la
یَضُرُّكُمۡ
yadurrukum
كَیۡدُهُمۡ
kayduhum
شَیۡءًاۗ
shay'ana
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
بِمَا
bima
یَعۡمَلُونَ
ya'maluna
مُحِیطࣱ
muhit
١٢٠
3:120
If touches you a good, it grieves them and if strikes you misfortune, they rejoice at it. And if you are patient and fear (Allah), not will harm you their plot (in) anything. Indeed, Allah, of what they do (is) All-Encompassing.
وَإِذۡ
waIdh
غَدَوۡتَ
ghadawta
مِنۡ
min
أَهۡلِكَ
Ahlika
تُبَوِّئُ
tubawwieu
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
Almuuminina
مَقَـٰعِدَ
maqaa'ida
لِلۡقِتَالِۗ
lilqitali
وَٱللَّهُ
waAllahu
سَمِیعٌ
sami'un
عَلِیمٌ
'alimun
١٢١
3:121
And when you left early morning from your household to post the believers (to take) positions for the battle. And Allah (is) All-Hearing, All-Knowing.
إِذۡ
Idh
هَمَّت
hammat
طَّاۤىِٕفَتَانِ
ttaaifatani
مِنكُمۡ
minkum
أَن
An
تَفۡشَلَا
tafshala
وَٱللَّهُ
waAllahu
وَلِیُّهُمَاۗ
waliyyuhuma
وَعَلَى
wa'alaa
ٱللَّهِ
Allahi
فَلۡیَتَوَكَّلِ
falyatawakkali
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Almuuminuna
١٢٢
3:122
When inclined two parties among you that they lost heart, but Allah (was) their protector. And on Allah let put (their) trust the believers.
وَلَقَدۡ
walaqad
نَصَرَكُمُ
nasarakumu
ٱللَّهُ
Allahu
بِبَدۡرࣲ
bibadr
وَأَنتُمۡ
waAntum
أَذِلَّةࣱۖ
Adhillah
فَٱتَّقُوا۟
faIttaqua
ٱللَّهَ
Allaha
لَعَلَّكُمۡ
la'allakum
تَشۡكُرُونَ
tashkuruna
١٢٣
3:123
And certainly helped you Allah in Badr while you (were) weak. So fear Allah so that you may (be) grateful.
إِذۡ
Idh
تَقُولُ
taqulu
لِلۡمُؤۡمِنِینَ
lilmuuminina
أَلَن
Alan
یَكۡفِیَكُمۡ
yakfiyakum
أَن
An
یُمِدَّكُمۡ
yumiddakum
رَبُّكُم
rabbukum
بِثَلَـٰثَةِ
bithalaathahi
ءَالَـٰفࣲ
'alaaf
مِّنَ
mmina
ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِ
Almalaaikahi
مُنزَلِینَ
munzalina
١٢٤
3:124
When you said to the believers, "Is it not enough for you that reinforces you your Lord with three thousand[s] [of] [the] Angels [the ones] sent down?
بَلَىٰۤۚ
balaa
إِن
In
تَصۡبِرُوا۟
tasbirua
وَتَتَّقُوا۟
watattaqua
وَیَأۡتُوكُم
wayaAtukum
مِّن
mmin
فَوۡرِهِمۡ
fawrihim
هَـٰذَا
haadha
یُمۡدِدۡكُمۡ
yumdidkum
رَبُّكُم
rabbukum
بِخَمۡسَةِ
bikhamsahi
ءَالَـٰفࣲ
'alaaf
مِّنَ
mmina
ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِ
Almalaaikahi
مُسَوِّمِینَ
musawwimina
١٢٥
3:125
Yes, if you are patient and fear (Allah) and they come upon you [of] suddenly, [this] will reinforce you your Lord with five thousand[s] [of] [the] Angels [the ones] having marks.
وَمَا
wama
جَعَلَهُ
ja'alahu
ٱللَّهُ
Allahu
إِلَّا
Illa
بُشۡرَىٰ
bushraa
لَكُمۡ
lakum
وَلِتَطۡمَىِٕنَّ
walitatmaainna
قُلُوبُكُم
qulubukum
بِهِۦۗ
bihi
وَمَا
wama
ٱلنَّصۡرُ
Annasru
إِلَّا
Illa
مِنۡ
min
عِندِ
'indi
ٱللَّهِ
Allahi
ٱلۡعَزِیزِ
Al'azizi
ٱلۡحَكِیمِ
Alhakimi
١٢٦
3:126
And not made it Allah except (as) good news for you and to reassure your hearts with it. And (there is) no [the] victory except from [near] Allah, the All-Mighty, the All-Wise.
لِیَقۡطَعَ
liyaqta'a
طَرَفࣰا
tarafa
مِّنَ
mmina
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوۤا۟
kafarua
أَوۡ
Aw
یَكۡبِتَهُمۡ
yakbitahum
فَیَنقَلِبُوا۟
fayanqalibua
خَاۤىِٕبِینَ
khaaibina
١٢٧
3:127
That He may cut off a part of those who disbelieved or suppress them so (that) they turn back disappointed.
لَیۡسَ
laysa
لَكَ
laka
مِنَ
mina
ٱلۡأَمۡرِ
AlAmri
شَیۡءٌ
shay'un
أَوۡ
Aw
یَتُوبَ
yatuba
عَلَیۡهِمۡ
'alayhim
أَوۡ
Aw
یُعَذِّبَهُمۡ
yu'adhdhibahum
فَإِنَّهُمۡ
faInnahum
ظَـٰلِمُونَ
zaalimuna
١٢٨
3:128
Not for you of the decision (of) anything whether He turns to them or punishes them for indeed, they (are) wrongdoers.
وَلِلَّهِ
walillahi
مَا
ma
فِی
fi
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ
Assamaawaati
وَمَا
wama
فِی
fi
ٱلۡأَرۡضِۚ
AlArdi
یَغۡفِرُ
yaghfiru
لِمَن
liman
یَشَاۤءُ
yashaa'u
وَیُعَذِّبُ
wayu'adhdhibu
مَن
man
یَشَاۤءُۚ
yashaa'u
وَٱللَّهُ
waAllahu
غَفُورࣱ
ghafur
رَّحِیمࣱ
rrahim
١٢٩
3:129
And to Allah (belongs) what (is) in the heavens and what (is) in the earth, He forgives [for] whom He wills and punishes whom He wills. And Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
یَـٰۤأَیُّهَا
yaayyuha
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
لَا
la
تَأۡكُلُوا۟
taAkulua
ٱلرِّبَوٰۤا۟
Arribawa
أَضۡعَـٰفࣰا
Ad'aafa
مُّضَـٰعَفَةࣰۖ
mmudaa'afah
وَٱتَّقُوا۟
waIttaqua
ٱللَّهَ
Allaha
لَعَلَّكُمۡ
la'allakum
تُفۡلِحُونَ
tuflihuna
١٣٠
3:130
O you who believe! (Do) not eat the usury doubled multiplied. And fear Allah so that you may (be) successful.
وَٱتَّقُوا۟
waIttaqua
ٱلنَّارَ
Annara
ٱلَّتِیۤ
Allati
أُعِدَّتۡ
Au'iddat
لِلۡكَـٰفِرِینَ
lilkaafirina
١٣١
3:131
And fear the Fire which is prepared for the disbelievers.
وَأَطِیعُوا۟
waAti'ua
ٱللَّهَ
Allaha
وَٱلرَّسُولَ
waArrasula
لَعَلَّكُمۡ
la'allakum
تُرۡحَمُونَ
turhamuna
١٣٢
3:132
And obey Allah and the Messenger so that you may receive mercy.
۞ وَسَارِعُوۤا۟
wasari'ua
إِلَىٰ
Ilaa
مَغۡفِرَةࣲ
maghfirah
مِّن
mmin
رَّبِّكُمۡ
rrabbikum
وَجَنَّةٍ
wajannahin
عَرۡضُهَا
'arduha
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتُ
Assamaawaatu
وَٱلۡأَرۡضُ
waAlArdu
أُعِدَّتۡ
Au'iddat
لِلۡمُتَّقِینَ
lilmuttaqina
١٣٣
3:133
And hasten to forgiveness from your Lord and a Garden - its width (is like that of) the heavens and the earth prepared for the pious.
ٱلَّذِینَ
Alladhina
یُنفِقُونَ
yunfiquna
فِی
fi
ٱلسَّرَّاۤءِ
Assarraa'i
وَٱلضَّرَّاۤءِ
waAddarraa'i
وَٱلۡكَـٰظِمِینَ
waAlkaazimina
ٱلۡغَیۡظَ
Alghayza
وَٱلۡعَافِینَ
waAl'afina
عَنِ
'ani
ٱلنَّاسِۗ
Annasi
وَٱللَّهُ
waAllahu
یُحِبُّ
yuhibbu
ٱلۡمُحۡسِنِینَ
Almuhsinina
١٣٤
3:134
Those who spend in [the] ease and (in) the hardship and those who restrain the anger and those who pardon [from] the people - and Allah loves the good-doers.
وَٱلَّذِینَ
waAlladhina
إِذَا
Idha
فَعَلُوا۟
fa'alua
فَـٰحِشَةً
faahishahan
أَوۡ
Aw
ظَلَمُوۤا۟
zalamua
أَنفُسَهُمۡ
Anfusahum
ذَكَرُوا۟
dhakarua
ٱللَّهَ
Allaha
فَٱسۡتَغۡفَرُوا۟
faIstaghfarua
لِذُنُوبِهِمۡ
lidhunubihim
وَمَن
waman
یَغۡفِرُ
yaghfiru
ٱلذُّنُوبَ
Adhdhunuba
إِلَّا
Illa
ٱللَّهُ
Allahu
وَلَمۡ
walam
یُصِرُّوا۟
yusirrua
عَلَىٰ
'alaa
مَا
ma
فَعَلُوا۟
fa'alua
وَهُمۡ
wahum
یَعۡلَمُونَ
ya'lamuna
١٣٥
3:135
And those when they did immorality or wronged themselves - they remember Allah then ask forgiveness for their sins - and who (can) forgive the sins except Allah? And not they persist on what they did while they know.
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ
Aulaaika
جَزَاۤؤُهُم
jazaauuhum
مَّغۡفِرَةࣱ
mmaghfirah
مِّن
mmin
رَّبِّهِمۡ
rrabbihim
وَجَنَّـٰتࣱ
wajannaat
تَجۡرِی
tajri
مِن
min
تَحۡتِهَا
tahtiha
ٱلۡأَنۡهَـٰرُ
AlAnhaaru
خَـٰلِدِینَ
khaalidina
فِیهَاۚ
fiha
وَنِعۡمَ
wani'ma
أَجۡرُ
Ajru
ٱلۡعَـٰمِلِینَ
Al'aamilina
١٣٦
3:136
Those - their reward (is) forgiveness from their Lord and Gardens flows from underneath it the rivers, abiding forever in it. And an excellent reward (for) the (righteous) workers.
قَدۡ
qad
خَلَتۡ
khalat
مِن
min
قَبۡلِكُمۡ
qablikum
سُنَنࣱ
sunan
فَسِیرُوا۟
fasirua
فِی
fi
ٱلۡأَرۡضِ
AlArdi
فَٱنظُرُوا۟
faInzurua
كَیۡفَ
kayfa
كَانَ
kana
عَـٰقِبَةُ
'aaqibahu
ٱلۡمُكَذِّبِینَ
Almukadhdhibina
١٣٧
3:137
Verily passed from before you situations, then travel in the earth and see how was (the) end (of) the deniers.
هَـٰذَا
haadha
بَیَانࣱ
bayan
لِّلنَّاسِ
llilnnasi
وَهُدࣰى
wahuda
وَمَوۡعِظَةࣱ
wamaw'izah
لِّلۡمُتَّقِینَ
llilmuttaqina
١٣٨
3:138
This (is) a declaration for the people and guidance and admonition for the God-fearing.
وَلَا
wala
تَهِنُوا۟
tahinua
وَلَا
wala
تَحۡزَنُوا۟
tahzanua
وَأَنتُمُ
waAntumu
ٱلۡأَعۡلَوۡنَ
AlA'lawna
إِن
In
كُنتُم
kuntum
مُّؤۡمِنِینَ
mmuuminina
١٣٩
3:139
And (do) not weaken and (do) not grieve and you (will be) [the] superior, if you are believers.
إِن
In
یَمۡسَسۡكُمۡ
yamsaskum
قَرۡحࣱ
qarh
فَقَدۡ
faqad
مَسَّ
massa
ٱلۡقَوۡمَ
Alqawma
قَرۡحࣱ
qarh
مِّثۡلُهُۥۚ
mmithluhu
وَتِلۡكَ
watilka
ٱلۡأَیَّامُ
AlAyyamu
نُدَاوِلُهَا
nudawiluha
بَیۡنَ
bayna
ٱلنَّاسِ
Annasi
وَلِیَعۡلَمَ
waliya'lama
ٱللَّهُ
Allahu
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
وَیَتَّخِذَ
wayattakhidha
مِنكُمۡ
minkum
شُهَدَاۤءَۗ
shuhadaa'a
وَٱللَّهُ
waAllahu
لَا
la
یُحِبُّ
yuhibbu
ٱلظَّـٰلِمِینَ
Azzaalimina
١٤٠
3:140
If touched you a wound, so certainly (has) touched the people wound like it. And this [the] days We alternate them among the people [and] so that makes evident Allah those who believe[d] and take from you martyrs. And Allah (does) not love the wrongdoers.
وَلِیُمَحِّصَ
waliyumahhisa
ٱللَّهُ
Allahu
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
وَیَمۡحَقَ
wayamhaqa
ٱلۡكَـٰفِرِینَ
Alkaafirina
١٤١
3:141
And so that may purify Allah those who believe and destroy the disbelievers.
أَمۡ
Am
حَسِبۡتُمۡ
hasibtum
أَن
An
تَدۡخُلُوا۟
tadkhulua
ٱلۡجَنَّةَ
Aljannaha
وَلَمَّا
walamma
یَعۡلَمِ
ya'lami
ٱللَّهُ
Allahu
ٱلَّذِینَ
Alladhina
جَـٰهَدُوا۟
jaahadua
مِنكُمۡ
minkum
وَیَعۡلَمَ
waya'lama
ٱلصَّـٰبِرِینَ
Assaabirina
١٤٢
3:142
Or do you think that you will enter Paradise while has not yet made evident Allah those who strove hard among you and made evident the steadfast.
وَلَقَدۡ
walaqad
كُنتُمۡ
kuntum
تَمَنَّوۡنَ
tamannawna
ٱلۡمَوۡتَ
Almawta
مِن
min
قَبۡلِ
qabli
أَن
An
تَلۡقَوۡهُ
talqawhu
فَقَدۡ
faqad
رَأَیۡتُمُوهُ
raAytumuhu
وَأَنتُمۡ
waAntum
تَنظُرُونَ
tanzuruna
١٤٣
3:143
And certainly you used to wish (for) death from before [that] you met it, then indeed, you have seen it while you (were) looking on.
وَمَا
wama
مُحَمَّدٌ
muhammadun
إِلَّا
Illa
رَسُولࣱ
rasul
قَدۡ
qad
خَلَتۡ
khalat
مِن
min
قَبۡلِهِ
qablihi
ٱلرُّسُلُۚ
Arrusulu
أَفَإِی۟ن
AfaIn
مَّاتَ
mmata
أَوۡ
Aw
قُتِلَ
qutila
ٱنقَلَبۡتُمۡ
Inqalabtum
عَلَىٰۤ
'alaa
أَعۡقَـٰبِكُمۡۚ
A'qaabikum
وَمَن
waman
یَنقَلِبۡ
yanqalib
عَلَىٰ
'alaa
عَقِبَیۡهِ
'aqibayhi
فَلَن
falan
یَضُرَّ
yadurra
ٱللَّهَ
Allaha
شَیۡءࣰاۗ
shay'a
وَسَیَجۡزِی
wasayajzi
ٱللَّهُ
Allahu
ٱلشَّـٰكِرِینَ
Ashshaakirina
١٤٤
3:144
And not (is) Muhammad - except a Messenger, certainly passed away from before him [the] (other) Messengers. So if he died or is slain will you turn back on your heels? And whoever turns back on his heels then never will he harm Allah (in) anything. And will reward Allah the grateful ones.
وَمَا
wama
كَانَ
kana
لِنَفۡسٍ
linafsin
أَن
An
تَمُوتَ
tamuta
إِلَّا
Illa
بِإِذۡنِ
biIdhni
ٱللَّهِ
Allahi
كِتَـٰبࣰا
kitaaba
مُّؤَجَّلࣰاۗ
mmuuajjala
وَمَن
waman
یُرِدۡ
yurid
ثَوَابَ
thawaba
ٱلدُّنۡیَا
Addunya
نُؤۡتِهِۦ
nuutihi
مِنۡهَا
minha
وَمَن
waman
یُرِدۡ
yurid
ثَوَابَ
thawaba
ٱلۡءَاخِرَةِ
Al'akhirahi
نُؤۡتِهِۦ
nuutihi
مِنۡهَاۚ
minha
وَسَنَجۡزِی
wasanajzi
ٱلشَّـٰكِرِینَ
Ashshaakirina
١٤٥
3:145
And not is for a soul that he dies except by (the) permission (of) Allah, (at a) decree determined. And whoever desires reward (of) the world - We will give him thereof; and whoever desires reward (of) the Hereafter We will give him thereof. And We will reward the grateful ones.
وَكَأَیِّن
wakaAyyin
مِّن
mmin
نَّبِیࣲّ
nnabiyy
قَـٰتَلَ
qaatala
مَعَهُۥ
ma'ahu
رِبِّیُّونَ
ribbiyyuna
كَثِیرࣱ
kathir
فَمَا
fama
وَهَنُوا۟
wahanua
لِمَاۤ
limaa
أَصَابَهُمۡ
Asabahum
فِی
fi
سَبِیلِ
sabili
ٱللَّهِ
Allahi
وَمَا
wama
ضَعُفُوا۟
da'ufua
وَمَا
wama
ٱسۡتَكَانُوا۟ۗ
Istakanua
وَٱللَّهُ
waAllahu
یُحِبُّ
yuhibbu
ٱلصَّـٰبِرِینَ
Assaabirina
١٤٦
3:146
And how many from a Prophet fought; with him (were) religious scholars many. But not they lost heart for what befell them in (the) way (of) Allah and not they weakened and not they gave in. And Allah loves the patient ones.
وَمَا
wama
كَانَ
kana
قَوۡلَهُمۡ
qawlahum
إِلَّاۤ
Illaa
أَن
An
قَالُوا۟
qalua
رَبَّنَا
rabbana
ٱغۡفِرۡ
Ighfir
لَنَا
lana
ذُنُوبَنَا
dhunubana
وَإِسۡرَافَنَا
waIsrafana
فِیۤ
fi
أَمۡرِنَا
Amrina
وَثَبِّتۡ
wathabbit
أَقۡدَامَنَا
Aqdamana
وَٱنصُرۡنَا
waInsurna
عَلَى
'alaa
ٱلۡقَوۡمِ
Alqawmi
ٱلۡكَـٰفِرِینَ
Alkaafirina
١٤٧
3:147
And not were their words except that they said, "Our Lord forgive for us our sins and our excesses in our affairs and make firm our feet and give us victory over [the people] the disbelievers."
فَءَاتَىٰهُمُ
fa'ataahumu
ٱللَّهُ
Allahu
ثَوَابَ
thawaba
ٱلدُّنۡیَا
Addunya
وَحُسۡنَ
wahusna
ثَوَابِ
thawabi
ٱلۡءَاخِرَةِۗ
Al'akhirahi
وَٱللَّهُ
waAllahu
یُحِبُّ
yuhibbu
ٱلۡمُحۡسِنِینَ
Almuhsinina
١٤٨
3:148
So gave them Allah reward (in) the world and good reward (in) the Hereafter. And Allah loves the good-doers.
یَـٰۤأَیُّهَا
yaayyuha
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوۤا۟
'amanua
إِن
In
تُطِیعُوا۟
tuti'ua
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
یَرُدُّوكُمۡ
yaruddukum
عَلَىٰۤ
'alaa
أَعۡقَـٰبِكُمۡ
A'qaabikum
فَتَنقَلِبُوا۟
fatanqalibua
خَـٰسِرِینَ
khaasirina
١٤٩
3:149
O you who believe! If you obey those who disbelieve, they will turn you back on your heels, then you will turn back (as) losers.
بَلِ
bali
ٱللَّهُ
Allahu
مَوۡلَىٰكُمۡۖ
mawlaakum
وَهُوَ
wahuwa
خَیۡرُ
khayru
ٱلنَّـٰصِرِینَ
Annaasirina
١٥٠
3:150
Nay, Allah (is) your Protector and He (is the) best (of) the Helpers.
سَنُلۡقِی
sanulqi
فِی
fi
قُلُوبِ
qulubi
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
ٱلرُّعۡبَ
Arru'ba
بِمَاۤ
bimaa
أَشۡرَكُوا۟
Ashrakua
بِٱللَّهِ
biAllahi
مَا
ma
لَمۡ
lam
یُنَزِّلۡ
yunazzil
بِهِۦ
bihi
سُلۡطَـٰنࣰاۖ
sultaana
وَمَأۡوَىٰهُمُ
wamaAwaahumu
ٱلنَّارُۖ
Annaru
وَبِئۡسَ
wabiesa
مَثۡوَى
mathwaa
ٱلظَّـٰلِمِینَ
Azzaalimina
١٥١
3:151
We will cast in (the) hearts (of) those who disbelieve [the] terror because they associated partners with Allah, what not He sent down about it any authority, and their refuge (will be) the Fire and wretched (is the) abode [of] the wrongdoers.
وَلَقَدۡ
walaqad
صَدَقَكُمُ
sadaqakumu
ٱللَّهُ
Allahu
وَعۡدَهُۥۤ
wa'dahu
إِذۡ
Idh
تَحُسُّونَهُم
tahussunahum
بِإِذۡنِهِۦۖ
biIdhnihi
حَتَّىٰۤ
hattaa
إِذَا
Idha
فَشِلۡتُمۡ
fashiltum
وَتَنَـٰزَعۡتُمۡ
watanaaza'tum
فِی
fi
ٱلۡأَمۡرِ
AlAmri
وَعَصَیۡتُم
wa'asaytum
مِّنۢ
mmin
بَعۡدِ
ba'di
مَاۤ
maa
أَرَىٰكُم
Araakum
مَّا
mma
تُحِبُّونَۚ
tuhibbuna
مِنكُم
minkum
مَّن
mman
یُرِیدُ
yuridu
ٱلدُّنۡیَا
Addunya
وَمِنكُم
waminkum
مَّن
mman
یُرِیدُ
yuridu
ٱلۡءَاخِرَةَۚ
Al'akhiraha
ثُمَّ
thumma
صَرَفَكُمۡ
sarafakum
عَنۡهُمۡ
'anhum
لِیَبۡتَلِیَكُمۡۖ
liyabtaliyakum
وَلَقَدۡ
walaqad
عَفَا
'afa
عَنكُمۡۗ
'ankum
وَٱللَّهُ
waAllahu
ذُو
dhu
فَضۡلٍ
fadlin
عَلَى
'alaa
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
Almuuminina
١٥٢
3:152
And certainly fulfilled to you Allah His promise, when you were killing them by His permission, until when you lost courage and you fell into dispute concerning the order and you disobeyed from after [what] He (had) shown you what you love. Among you (are some) who desire the world and among you (are some) who desire the Hereafter. Then He diverted you from them so that He may test you. And surely He forgave you. And Allah (is the) Possessor (of) Bounty for the believers.
۞ إِذۡ
Idh
تُصۡعِدُونَ
tus'iduna
وَلَا
wala
تَلۡوُۥنَ
talwuna
عَلَىٰۤ
'alaa
أَحَدࣲ
Ahad
وَٱلرَّسُولُ
waArrasulu
یَدۡعُوكُمۡ
yad'ukum
فِیۤ
fi
أُخۡرَىٰكُمۡ
Aukhraakum
فَأَثَـٰبَكُمۡ
faAthaabakum
غَمَّۢا
ghamma
بِغَمࣲّ
bighamm
لِّكَیۡلَا
llikayla
تَحۡزَنُوا۟
tahzanua
عَلَىٰ
'alaa
مَا
ma
فَاتَكُمۡ
fatakum
وَلَا
wala
مَاۤ
maa
أَصَـٰبَكُمۡۗ
Asaabakum
وَٱللَّهُ
waAllahu
خَبِیرُۢ
khabiru
بِمَا
bima
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
١٥٣
3:153
When you were running uphill and not casting a glance on anyone while the Messenger was calling you [in] (from) behind you. So (He) repaid you (with) distress on distress so that not you grieve over what escaped you and not what (had) befallen you. And Allah (is) All-Aware of what you do.
ثُمَّ
thumma
أَنزَلَ
Anzala
عَلَیۡكُم
'alaykum
مِّنۢ
mmin
بَعۡدِ
ba'di
ٱلۡغَمِّ
Alghammi
أَمَنَةࣰ
Amanah
نُّعَاسࣰا
nnu'asa
یَغۡشَىٰ
yaghshaa
طَاۤىِٕفَةࣰ
taaifah
مِّنكُمۡۖ
mminkum
وَطَاۤىِٕفَةࣱ
wataaifah
قَدۡ
qad
أَهَمَّتۡهُمۡ
Ahammathum
أَنفُسُهُمۡ
Anfusuhum
یَظُنُّونَ
yazunnuna
بِٱللَّهِ
biAllahi
غَیۡرَ
ghayra
ٱلۡحَقِّ
Alhaqqi
ظَنَّ
zanna
ٱلۡجَـٰهِلِیَّةِۖ
Aljaahiliyyahi
یَقُولُونَ
yaquluna
هَل
hal
لَّنَا
llana
مِنَ
mina
ٱلۡأَمۡرِ
AlAmri
مِن
min
شَیۡءࣲۗ
shay'
قُلۡ
qul
إِنَّ
Inna
ٱلۡأَمۡرَ
AlAmra
كُلَّهُۥ
kullahu
لِلَّهِۗ
lillahi
یُخۡفُونَ
yukhfuna
فِیۤ
fi
أَنفُسِهِم
Anfusihim
مَّا
mma
لَا
la
یُبۡدُونَ
yubduna
لَكَۖ
laka
یَقُولُونَ
yaquluna
لَوۡ
law
كَانَ
kana
لَنَا
lana
مِنَ
mina
ٱلۡأَمۡرِ
AlAmri
شَیۡءࣱ
shay'
مَّا
mma
قُتِلۡنَا
qutilna
هَـٰهُنَاۗ
haahuna
قُل
qul
لَّوۡ
llaw
كُنتُمۡ
kuntum
فِی
fi
بُیُوتِكُمۡ
buyutikum
لَبَرَزَ
labaraza
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كُتِبَ
kutiba
عَلَیۡهِمُ
'alayhimu
ٱلۡقَتۡلُ
Alqatlu
إِلَىٰ
Ilaa
مَضَاجِعِهِمۡۖ
madaji'ihim
وَلِیَبۡتَلِیَ
waliyabtaliya
ٱللَّهُ
Allahu
مَا
ma
فِی
fi
صُدُورِكُمۡ
sudurikum
وَلِیُمَحِّصَ
waliyumahhisa
مَا
ma
فِی
fi
قُلُوبِكُمۡۚ
qulubikum
وَٱللَّهُ
waAllahu
عَلِیمُۢ
'alimu
بِذَاتِ
bidhati
ٱلصُّدُورِ
Assuduri
١٥٤
3:154
Then He sent down upon you from after the distress security - slumber overcoming a group of you, while a group certainly worried [them] (about) themselves thinking about Allah other than the truth - (the) thought (of) [the] ignorance. saying, "Is (there) for us from the matter any thing?" Say, "Indeed the matter all (of) it (is) for Allah." They hide in themselves what not they reveal to you, They say, "If was for us from the matter anything not we would have been killed here." Say, "If you were in your houses, surely (would have) come out those who - was decreed upon them [the] death towards their places of death. And that might test Allah what (is) in your breasts and that He may purge what (is) in your hearts. And Allah (is) All-Aware of what (is in) the breasts.
إِنَّ
Inna
ٱلَّذِینَ
Alladhina
تَوَلَّوۡا۟
tawallawa
مِنكُمۡ
minkum
یَوۡمَ
yawma
ٱلۡتَقَى
Altaqaa
ٱلۡجَمۡعَانِ
Aljam'ani
إِنَّمَا
Innama
ٱسۡتَزَلَّهُمُ
Istazallahumu
ٱلشَّیۡطَـٰنُ
Ashshaytaanu
بِبَعۡضِ
biba'di
مَا
ma
كَسَبُوا۟ۖ
kasabua
وَلَقَدۡ
walaqad
عَفَا
'afa
ٱللَّهُ
Allahu
عَنۡهُمۡۗ
'anhum
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
غَفُورٌ
ghafurun
حَلِیمࣱ
halim
١٥٥
3:155
Indeed, those who turned back among you (on the) day met the two hosts - only made them slip the Shaitaan for some (of) what they (had) earned. And surely forgave Allah [on] them, indeed, Allah (is) Oft-Forgiving, All-Forbearing.
یَـٰۤأَیُّهَا
yaayyuha
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
لَا
la
تَكُونُوا۟
takunua
كَٱلَّذِینَ
kaAlladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
وَقَالُوا۟
waqalua
لِإِخۡوَ ٰنِهِمۡ
liIkhwaanihim
إِذَا
Idha
ضَرَبُوا۟
darabua
فِی
fi
ٱلۡأَرۡضِ
AlArdi
أَوۡ
Aw
كَانُوا۟
kanua
غُزࣰّى
ghuzza
لَّوۡ
llaw
كَانُوا۟
kanua
عِندَنَا
'indana
مَا
ma
مَاتُوا۟
matua
وَمَا
wama
قُتِلُوا۟
qutilua
لِیَجۡعَلَ
liyaj'ala
ٱللَّهُ
Allahu
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
حَسۡرَةࣰ
hasrah
فِی
fi
قُلُوبِهِمۡۗ
qulubihim
وَٱللَّهُ
waAllahu
یُحۡیِۦ
yuhyi
وَیُمِیتُۗ
wayumitu
وَٱللَّهُ
waAllahu
بِمَا
bima
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
بَصِیرࣱ
basir
١٥٦
3:156
O you who believe[d]! (Do) not be like those who disbelieved and they said about their brothers when they traveled in the earth or they were fighting, "If they had been with us, not they (would have) died and not they would have been killed." So makes Allah that a regret in their hearts. And Allah gives life and causes death, and Allah of what you do (is) All-Seer.
وَلَىِٕن
walaain
قُتِلۡتُمۡ
qutiltum
فِی
fi
سَبِیلِ
sabili
ٱللَّهِ
Allahi
أَوۡ
Aw
مُتُّمۡ
muttum
لَمَغۡفِرَةࣱ
lamaghfirah
مِّنَ
mmina
ٱللَّهِ
Allahi
وَرَحۡمَةٌ
warahmahun
خَیۡرࣱ
khayr
مِّمَّا
mmimma
یَجۡمَعُونَ
yajma'una
١٥٧
3:157
And if you are killed in (the) way (of) Allah or die[d] - certainly forgiveness from Allah and Mercy (are) better than what they accumulate.
وَلَىِٕن
walaain
مُّتُّمۡ
mmuttum
أَوۡ
Aw
قُتِلۡتُمۡ
qutiltum
لَإِلَى
laIlaa
ٱللَّهِ
Allahi
تُحۡشَرُونَ
tuhsharuna
١٥٨
3:158
And if you die or are killed, surely to Allah you will be gathered.
فَبِمَا
fabima
رَحۡمَةࣲ
rahmah
مِّنَ
mmina
ٱللَّهِ
Allahi
لِنتَ
linta
لَهُمۡۖ
lahum
وَلَوۡ
walaw
كُنتَ
kunta
فَظًّا
fazzana
غَلِیظَ
ghaliza
ٱلۡقَلۡبِ
Alqalbi
لَٱنفَضُّوا۟
laInfaddua
مِنۡ
min
حَوۡلِكَۖ
hawlika
فَٱعۡفُ
faI'fu
عَنۡهُمۡ
'anhum
وَٱسۡتَغۡفِرۡ
waIstaghfir
لَهُمۡ
lahum
وَشَاوِرۡهُمۡ
washawirhum
فِی
fi
ٱلۡأَمۡرِۖ
AlAmri
فَإِذَا
faIdha
عَزَمۡتَ
'azamta
فَتَوَكَّلۡ
fatawakkal
عَلَى
'alaa
ٱللَّهِۚ
Allahi
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
یُحِبُّ
yuhibbu
ٱلۡمُتَوَكِّلِینَ
Almutawakkilina
١٥٩
3:159
So because (of) Mercy from Allah you dealt gently with them. And if you had been rude (and) harsh (at) [the] heart, surely they (would have) dispersed from around you. Then pardon [from] them and ask forgiveness for them and consult them in the matter. Then when you have decided, then put trust on Allah. Indeed, Allah loves the ones who put trust (in Him).
إِن
In
یَنصُرۡكُمُ
yansurkumu
ٱللَّهُ
Allahu
فَلَا
fala
غَالِبَ
ghaliba
لَكُمۡۖ
lakum
وَإِن
waIn
یَخۡذُلۡكُمۡ
yakhdhulkum
فَمَن
faman
ذَا
dha
ٱلَّذِی
Alladhi
یَنصُرُكُم
yansurukum
مِّنۢ
mmin
بَعۡدِهِۦۗ
ba'dihi
وَعَلَى
wa'alaa
ٱللَّهِ
Allahi
فَلۡیَتَوَكَّلِ
falyatawakkali
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Almuuminuna
١٦٠
3:160
If helps you Allah, then not (can) overcome [for] you, and if He forsakes you, then who (is) the one who can help you from after Him? And on Allah - let put (their) trust. the believers
وَمَا
wama
كَانَ
kana
لِنَبِیٍّ
linabiyyin
أَن
An
یَغُلَّۚ
yaghulla
وَمَن
waman
یَغۡلُلۡ
yaghlul
یَأۡتِ
yaAti
بِمَا
bima
غَلَّ
ghalla
یَوۡمَ
yawma
ٱلۡقِیَـٰمَةِۚ
Alqiyaamahi
ثُمَّ
thumma
تُوَفَّىٰ
tuwaffaa
كُلُّ
kullu
نَفۡسࣲ
nafs
مَّا
mma
كَسَبَتۡ
kasabat
وَهُمۡ
wahum
لَا
la
یُظۡلَمُونَ
yuzlamuna
١٦١
3:161
And not is for a Prophet that he defrauds. And whoever defrauds will bring what he had defrauded (on the) Day (of) Resurrection. Then is repaid in full every soul what it earned and they (will) not be wronged.
أَفَمَنِ
Afamani
ٱتَّبَعَ
Ittaba'a
رِضۡوَ ٰنَ
ridwaana
ٱللَّهِ
Allahi
كَمَنۢ
kaman
بَاۤءَ
baa'a
بِسَخَطࣲ
bisakhat
مِّنَ
mmina
ٱللَّهِ
Allahi
وَمَأۡوَىٰهُ
wamaAwaahu
جَهَنَّمُۖ
jahannamu
وَبِئۡسَ
wabiesa
ٱلۡمَصِیرُ
Almasiru
١٦٢
3:162
So is (the one) who pursues (the) pleasure (of) Allah like (the one) who draws on (himself) wrath of Allah and his abode (is) hell, and wretched (is) the destination?
هُمۡ
hum
دَرَجَـٰتٌ
darajaatun
عِندَ
'inda
ٱللَّهِۗ
Allahi
وَٱللَّهُ
waAllahu
بَصِیرُۢ
basiru
بِمَا
bima
یَعۡمَلُونَ
ya'maluna
١٦٣
3:163
They (are in varying) degrees near Allah, and Allah (is) All-Seer of what they do.
لَقَدۡ
laqad
مَنَّ
manna
ٱللَّهُ
Allahu
عَلَى
'alaa
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
Almuuminina
إِذۡ
Idh
بَعَثَ
ba'atha
فِیهِمۡ
fihim
رَسُولࣰا
rasula
مِّنۡ
mmin
أَنفُسِهِمۡ
Anfusihim
یَتۡلُوا۟
yatlua
عَلَیۡهِمۡ
'alayhim
ءَایَـٰتِهِۦ
'ayaatihi
وَیُزَكِّیهِمۡ
wayuzakkihim
وَیُعَلِّمُهُمُ
wayu'allimuhumu
ٱلۡكِتَـٰبَ
Alkitaaba
وَٱلۡحِكۡمَةَ
waAlhikmaha
وَإِن
waIn
كَانُوا۟
kanua
مِن
min
قَبۡلُ
qablu
لَفِی
lafi
ضَلَـٰلࣲ
dalaal
مُّبِینٍ
mmubinin
١٦٤
3:164
Certainly bestowed a Favor Allah upon the believers as He raised among them a Messenger from themselves reciting to them His Verses and purifying them, and teaching them the Book and the wisdom, although they were from before (that) certainly in (the) error clear.
أَوَ
Awa
لَمَّاۤ
lammaa
أَصَـٰبَتۡكُم
Asaabatkum
مُّصِیبَةࣱ
mmusibah
قَدۡ
qad
أَصَبۡتُم
Asabtum
مِّثۡلَیۡهَا
mmithlayha
قُلۡتُمۡ
qultum
أَنَّىٰ
Annaa
هَـٰذَاۖ
haadha
قُلۡ
qul
هُوَ
huwa
مِنۡ
min
عِندِ
'indi
أَنفُسِكُمۡۗ
Anfusikum
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
عَلَىٰ
'alaa
كُلِّ
kulli
شَیۡءࣲ
shay'
قَدِیرࣱ
qadir
١٦٥
3:165
Or when struck you disaster, surely you (had) struck (them) twice of it, you said, "From where (is) this?" Say, "It (is) from yourselves." Indeed, Allah (is) on every thing All-Powerful.
وَمَاۤ
wamaa
أَصَـٰبَكُمۡ
Asaabakum
یَوۡمَ
yawma
ٱلۡتَقَى
Altaqaa
ٱلۡجَمۡعَانِ
Aljam'ani
فَبِإِذۡنِ
fabiIdhni
ٱللَّهِ
Allahi
وَلِیَعۡلَمَ
waliya'lama
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
Almuuminina
١٦٦
3:166
And what struck you (on the) day (when) met the two hosts (was) by (the) permission (of) Allah and that He (might) make evident the believers.
وَلِیَعۡلَمَ
waliya'lama
ٱلَّذِینَ
Alladhina
نَافَقُوا۟ۚ
nafaqua
وَقِیلَ
waqila
لَهُمۡ
lahum
تَعَالَوۡا۟
ta'alawa
قَـٰتِلُوا۟
qaatilua
فِی
fi
سَبِیلِ
sabili
ٱللَّهِ
Allahi
أَوِ
Awi
ٱدۡفَعُوا۟ۖ
Idfa'ua
قَالُوا۟
qalua
لَوۡ
law
نَعۡلَمُ
na'lamu
قِتَالࣰا
qitala
لَّٱتَّبَعۡنَـٰكُمۡۗ
llaIttaba'naakum
هُمۡ
hum
لِلۡكُفۡرِ
lilkufri
یَوۡمَىِٕذٍ
yawmaaidhin
أَقۡرَبُ
Aqrabu
مِنۡهُمۡ
minhum
لِلۡإِیمَـٰنِۚ
lilImaani
یَقُولُونَ
yaquluna
بِأَفۡوَ ٰهِهِم
biAfwaahihim
مَّا
mma
لَیۡسَ
laysa
فِی
fi
قُلُوبِهِمۡۚ
qulubihim
وَٱللَّهُ
waAllahu
أَعۡلَمُ
A'lamu
بِمَا
bima
یَكۡتُمُونَ
yaktumuna
١٦٧
3:167
And that He (might) make evident those who (are) hypocrites. And it was said to them, "Come, fight in (the) way (of) Allah or defend." They said, "If we knew fighting certainly we (would have) followed you." They - to disbelief that day (were) nearer than [them] to the faith, saying with their mouths what was not in their hearts. And Allah (is) Most Knowing of what they conceal.
ٱلَّذِینَ
Alladhina
قَالُوا۟
qalua
لِإِخۡوَ ٰنِهِمۡ
liIkhwaanihim
وَقَعَدُوا۟
waqa'adua
لَوۡ
law
أَطَاعُونَا
Ata'una
مَا
ma
قُتِلُوا۟ۗ
qutilua
قُلۡ
qul
فَٱدۡرَءُوا۟
faIdra'ua
عَنۡ
'an
أَنفُسِكُمُ
Anfusikumu
ٱلۡمَوۡتَ
Almawta
إِن
In
كُنتُمۡ
kuntum
صَـٰدِقِینَ
saadiqina
١٦٨
3:168
Those who said about their brothers while they sat, "If they (had) obeyed us not they would have been killed." Say, "Then avert from yourselves [the] death if you are truthful.
وَلَا
wala
تَحۡسَبَنَّ
tahsabanna
ٱلَّذِینَ
Alladhina
قُتِلُوا۟
qutilua
فِی
fi
سَبِیلِ
sabili
ٱللَّهِ
Allahi
أَمۡوَ ٰتَۢاۚ
Amwaata
بَلۡ
bal
أَحۡیَاۤءٌ
Ahyaa'un
عِندَ
'inda
رَبِّهِمۡ
rabbihim
یُرۡزَقُونَ
yurzaquna
١٦٩
3:169
And (do) not think (of) those who are killed in (the) way (of) Allah (as) dead. Nay! They are alive, near their Lord; they are given provision.
فَرِحِینَ
farihina
بِمَاۤ
bimaa
ءَاتَىٰهُمُ
'ataahumu
ٱللَّهُ
Allahu
مِن
min
فَضۡلِهِۦ
fadlihi
وَیَسۡتَبۡشِرُونَ
wayastabshiruna
بِٱلَّذِینَ
biAlladhina
لَمۡ
lam
یَلۡحَقُوا۟
yalhaqua
بِهِم
bihim
مِّنۡ
mmin
خَلۡفِهِمۡ
khalfihim
أَلَّا
Alla
خَوۡفٌ
khawfun
عَلَیۡهِمۡ
'alayhim
وَلَا
wala
هُمۡ
hum
یَحۡزَنُونَ
yahzanuna
١٧٠
3:170
Rejoicing in what bestowed them Allah of His Bounty, and they receive good tidings about those who (have) not yet joined [with] them [from] (but are) left behind - that (there will be) no fear on them and not they will grieve.
۞ یَسۡتَبۡشِرُونَ
yastabshiruna
بِنِعۡمَةࣲ
bini'mah
مِّنَ
mmina
ٱللَّهِ
Allahi
وَفَضۡلࣲ
wafadl
وَأَنَّ
waAnna
ٱللَّهَ
Allaha
لَا
la
یُضِیعُ
yudi'u
أَجۡرَ
Ajra
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
Almuuminina
١٧١
3:171
They receive good tidings of Favor from Allah and Bounty and that Allah (does) not let go waste (the) reward (of) the believers.
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ٱسۡتَجَابُوا۟
Istajabua
لِلَّهِ
lillahi
وَٱلرَّسُولِ
waArrasuli
مِنۢ
min
بَعۡدِ
ba'di
مَاۤ
maa
أَصَابَهُمُ
Asabahumu
ٱلۡقَرۡحُۚ
Alqarhu
لِلَّذِینَ
lilladhina
أَحۡسَنُوا۟
Ahsanua
مِنۡهُمۡ
minhum
وَٱتَّقَوۡا۟
waIttaqawa
أَجۡرٌ
Ajrun
عَظِیمٌ
'azimun
١٧٢
3:172
Those who responded to Allah and the Messenger from after what befell them - the injury - for those who did good among them and feared Allah, (is) a reward - great.
ٱلَّذِینَ
Alladhina
قَالَ
qala
لَهُمُ
lahumu
ٱلنَّاسُ
Annasu
إِنَّ
Inna
ٱلنَّاسَ
Annasa
قَدۡ
qad
جَمَعُوا۟
jama'ua
لَكُمۡ
lakum
فَٱخۡشَوۡهُمۡ
faIkhshawhum
فَزَادَهُمۡ
fazadahum
إِیمَـٰنࣰا
Imaana
وَقَالُوا۟
waqalua
حَسۡبُنَا
hasbuna
ٱللَّهُ
Allahu
وَنِعۡمَ
wani'ma
ٱلۡوَكِیلُ
Alwakilu
١٧٣
3:173
Those who said to them [the people], "Indeed the people (have) certainly gathered against you, so fear them." But it increased them (in) faith and they said, "Sufficient for us (is) Allah and (He is the) best [the] Disposer of affairs."
فَٱنقَلَبُوا۟
faInqalabua
بِنِعۡمَةࣲ
bini'mah
مِّنَ
mmina
ٱللَّهِ
Allahi
وَفَضۡلࣲ
wafadl
لَّمۡ
llam
یَمۡسَسۡهُمۡ
yamsashum
سُوۤءࣱ
su'
وَٱتَّبَعُوا۟
waIttaba'ua
رِضۡوَ ٰنَ
ridwaana
ٱللَّهِۗ
Allahi
وَٱللَّهُ
waAllahu
ذُو
dhu
فَضۡلٍ
fadlin
عَظِیمٍ
'azimin
١٧٤
3:174
So they returned with (the) Favor of Allah and Bounty, not touched them any harm. And they followed (the) pleasure (of) Allah, and Allah (is) Possessor (of) Bounty great.
إِنَّمَا
Innama
ذَ ٰلِكُمُ
dhaalikumu
ٱلشَّیۡطَـٰنُ
Ashshaytaanu
یُخَوِّفُ
yukhawwifu
أَوۡلِیَاۤءَهُۥ
Awliyaa'ahu
فَلَا
fala
تَخَافُوهُمۡ
takhafuhum
وَخَافُونِ
wakhafuni
إِن
In
كُنتُم
kuntum
مُّؤۡمِنِینَ
mmuuminina
١٧٥
3:175
(It is) only that the Shaitaan frightens (you) (of) his allies. So (do) not fear them, but fear Me, if you are believers.
وَلَا
wala
یَحۡزُنكَ
yahzunka
ٱلَّذِینَ
Alladhina
یُسَـٰرِعُونَ
yusaari'una
فِی
fi
ٱلۡكُفۡرِۚ
Alkufri
إِنَّهُمۡ
Innahum
لَن
lan
یَضُرُّوا۟
yadurrua
ٱللَّهَ
Allaha
شَیۡءࣰاۗ
shay'a
یُرِیدُ
yuridu
ٱللَّهُ
Allahu
أَلَّا
Alla
یَجۡعَلَ
yaj'ala
لَهُمۡ
lahum
حَظࣰّا
hazza
فِی
fi
ٱلۡءَاخِرَةِۖ
Al'akhirahi
وَلَهُمۡ
walahum
عَذَابٌ
'adhabun
عَظِیمٌ
'azimun
١٧٦
3:176
And (let) not grieve you those who hasten in(to) [the] disbelief. Indeed, they never will harm Allah (in) anything. intends Allah that not He will set for them any portion in the Hereafter. And for them (is) a punishment great.
إِنَّ
Inna
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ٱشۡتَرَوُا۟
Ishtarawua
ٱلۡكُفۡرَ
Alkufra
بِٱلۡإِیمَـٰنِ
biAlImaani
لَن
lan
یَضُرُّوا۟
yadurrua
ٱللَّهَ
Allaha
شَیۡءࣰاۖ
shay'a
وَلَهُمۡ
walahum
عَذَابٌ
'adhabun
أَلِیمࣱ
Alim
١٧٧
3:177
Indeed, those who (have) purchased [the] disbelief with the faith never will they harm Allah (in) anything, and for them (is) a punishment painful.
وَلَا
wala
یَحۡسَبَنَّ
yahsabanna
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوۤا۟
kafarua
أَنَّمَا
Annama
نُمۡلِی
numli
لَهُمۡ
lahum
خَیۡرࣱ
khayr
لِّأَنفُسِهِمۡۚ
lliAnfusihim
إِنَّمَا
Innama
نُمۡلِی
numli
لَهُمۡ
lahum
لِیَزۡدَادُوۤا۟
liyazdadua
إِثۡمࣰاۖ
Ithma
وَلَهُمۡ
walahum
عَذَابࣱ
'adhab
مُّهِینࣱ
mmuhin
١٧٨
3:178
And (let) not think those who disbelieved that We give respite to them (is) good for themselves. Only We give respite to them so that they may increase (in) sins, and for them (is) a punishment humiliating.
مَّا
mma
كَانَ
kana
ٱللَّهُ
Allahu
لِیَذَرَ
liyadhara
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
Almuuminina
عَلَىٰ
'alaa
مَاۤ
maa
أَنتُمۡ
Antum
عَلَیۡهِ
'alayhi
حَتَّىٰ
hattaa
یَمِیزَ
yamiza
ٱلۡخَبِیثَ
Alkhabitha
مِنَ
mina
ٱلطَّیِّبِۗ
Attayyibi
وَمَا
wama
كَانَ
kana
ٱللَّهُ
Allahu
لِیُطۡلِعَكُمۡ
liyutli'akum
عَلَى
'alaa
ٱلۡغَیۡبِ
Alghaybi
وَلَـٰكِنَّ
walaakinna
ٱللَّهَ
Allaha
یَجۡتَبِی
yajtabi
مِن
min
رُّسُلِهِۦ
rrusulihi
مَن
man
یَشَاۤءُۖ
yashaa'u
فَءَامِنُوا۟
fa'aminua
بِٱللَّهِ
biAllahi
وَرُسُلِهِۦۚ
warusulihi
وَإِن
waIn
تُؤۡمِنُوا۟
tuuminua
وَتَتَّقُوا۟
watattaqua
فَلَكُمۡ
falakum
أَجۡرٌ
Ajrun
عَظِیمࣱ
'azim
١٧٩
3:179
Not is Allah to leave the believers on what you (are) in [it] until He separates the evil from the good. And not is Allah to inform you about the unseen, [and] but Allah chooses from His Messengers whom He wills, so believe in Allah and His Messengers, and if you believe and fear (Allah) then for you (is a) reward great.
وَلَا
wala
یَحۡسَبَنَّ
yahsabanna
ٱلَّذِینَ
Alladhina
یَبۡخَلُونَ
yabkhaluna
بِمَاۤ
bimaa
ءَاتَىٰهُمُ
'ataahumu
ٱللَّهُ
Allahu
مِن
min
فَضۡلِهِۦ
fadlihi
هُوَ
huwa
خَیۡرࣰا
khayra
لَّهُمۖ
llahum
بَلۡ
bal
هُوَ
huwa
شَرࣱّ
sharr
لَّهُمۡۖ
llahum
سَیُطَوَّقُونَ
sayutawwaquna
مَا
ma
بَخِلُوا۟
bakhilua
بِهِۦ
bihi
یَوۡمَ
yawma
ٱلۡقِیَـٰمَةِۗ
Alqiyaamahi
وَلِلَّهِ
walillahi
مِیرَ ٰثُ
miraathu
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ
Assamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِۗ
waAlArdi
وَٱللَّهُ
waAllahu
بِمَا
bima
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
خَبِیرࣱ
khabir
١٨٠
3:180
And (let) not think those who withhold of what (has) given them Allah of His Bounty (that) it (is) good for them. Nay, it (is) bad for them. Their necks will be encircled (with) what they withheld [with it] (on the) Day (of) [the] Resurrection. And for Allah (is the) heritage (of) the heavens and the earth. And Allah, with what you do, (is) All-Aware.
لَّقَدۡ
llaqad
سَمِعَ
sami'a
ٱللَّهُ
Allahu
قَوۡلَ
qawla
ٱلَّذِینَ
Alladhina
قَالُوۤا۟
qalua
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
فَقِیرࣱ
faqir
وَنَحۡنُ
wanahnu
أَغۡنِیَاۤءُۘ
Aghniyaa'u
سَنَكۡتُبُ
sanaktubu
مَا
ma
قَالُوا۟
qalua
وَقَتۡلَهُمُ
waqatlahumu
ٱلۡأَنۢبِیَاۤءَ
AlAnbiyaa'a
بِغَیۡرِ
bighayri
حَقࣲّ
haqq
وَنَقُولُ
wanaqulu
ذُوقُوا۟
dhuqua
عَذَابَ
'adhaba
ٱلۡحَرِیقِ
Alhariqi
١٨١
3:181
Certainly, heard Allah (the) saying (of) those who said, "Indeed Allah (is) poor while we (are) rich." We will record what they said and their killing the Prophets without (any) right, and We will say, "Taste (the) punishment (of) the Burning Fire."
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
بِمَا
bima
قَدَّمَتۡ
qaddamat
أَیۡدِیكُمۡ
Aydikum
وَأَنَّ
waAnna
ٱللَّهَ
Allaha
لَیۡسَ
laysa
بِظَلَّامࣲ
bizallam
لِّلۡعَبِیدِ
llil'abidi
١٨٢
3:182
That (is) because (of what) sent forth your hands and that Allah is not unjust to (His) slaves.
ٱلَّذِینَ
Alladhina
قَالُوۤا۟
qalua
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
عَهِدَ
'ahida
إِلَیۡنَاۤ
Ilaynaa
أَلَّا
Alla
نُؤۡمِنَ
nuumina
لِرَسُولٍ
lirasulin
حَتَّىٰ
hattaa
یَأۡتِیَنَا
yaAtiyana
بِقُرۡبَانࣲ
biqurban
تَأۡكُلُهُ
taAkuluhu
ٱلنَّارُۗ
Annaru
قُلۡ
qul
قَدۡ
qad
جَاۤءَكُمۡ
jaa'akum
رُسُلࣱ
rusul
مِّن
mmin
قَبۡلِی
qabli
بِٱلۡبَیِّنَـٰتِ
biAlbayyinaati
وَبِٱلَّذِی
wabiAlladhi
قُلۡتُمۡ
qultum
فَلِمَ
falima
قَتَلۡتُمُوهُمۡ
qataltumuhum
إِن
In
كُنتُمۡ
kuntum
صَـٰدِقِینَ
saadiqina
١٨٣
3:183
Those who said, "Indeed Allah (has) taken promise from us that not we (should) believe in a Messenger until he brings to us a sacrifice - consumes it the fire." Say, "Surely came to you Messengers from before me with the clear Signs and with what you speak. So why you killed them, if you are truthful.
فَإِن
faIn
كَذَّبُوكَ
kadhdhabuka
فَقَدۡ
faqad
كُذِّبَ
kudhdhiba
رُسُلࣱ
rusul
مِّن
mmin
قَبۡلِكَ
qablika
جَاۤءُو
jaa'u
بِٱلۡبَیِّنَـٰتِ
biAlbayyinaati
وَٱلزُّبُرِ
waAzzuburi
وَٱلۡكِتَـٰبِ
waAlkitaabi
ٱلۡمُنِیرِ
Almuniri
١٨٤
3:184
Then if they reject you, then certainly were rejected Messengers from before you (who) came with the clear Signs and the Scriptures and the Book - [the] Enlightening.
كُلُّ
kullu
نَفۡسࣲ
nafs
ذَاۤىِٕقَةُ
dhaaiqahu
ٱلۡمَوۡتِۗ
Almawti
وَإِنَّمَا
waInnama
تُوَفَّوۡنَ
tuwaffawna
أُجُورَكُمۡ
Aujurakum
یَوۡمَ
yawma
ٱلۡقِیَـٰمَةِۖ
Alqiyaamahi
فَمَن
faman
زُحۡزِحَ
zuhziha
عَنِ
'ani
ٱلنَّارِ
Annari
وَأُدۡخِلَ
waAudkhila
ٱلۡجَنَّةَ
Aljannaha
فَقَدۡ
faqad
فَازَۗ
faza
وَمَا
wama
ٱلۡحَیَوٰةُ
Alhayawahu
ٱلدُّنۡیَاۤ
Addunyaa
إِلَّا
Illa
مَتَـٰعُ
mataa'u
ٱلۡغُرُورِ
Alghururi
١٨٥
3:185
Every soul (will) taste [the] death, and only you will be paid in full your reward (on the) Day (of) [the] Resurrection. Then whoever is drawn away from the Fire and admitted (to) Paradise then surely he is successful. And not (is) the life (of) the world except enjoyment (of) delusion.
۞ لَتُبۡلَوُنَّ
latublawunna
فِیۤ
fi
أَمۡوَ ٰلِكُمۡ
Amwaalikum
وَأَنفُسِكُمۡ
waAnfusikum
وَلَتَسۡمَعُنَّ
walatasma'unna
مِنَ
mina
ٱلَّذِینَ
Alladhina
أُوتُوا۟
Autua
ٱلۡكِتَـٰبَ
Alkitaaba
مِن
min
قَبۡلِكُمۡ
qablikum
وَمِنَ
wamina
ٱلَّذِینَ
Alladhina
أَشۡرَكُوۤا۟
Ashrakua
أَذࣰى
Adha
كَثِیرࣰاۚ
kathira
وَإِن
waIn
تَصۡبِرُوا۟
tasbirua
وَتَتَّقُوا۟
watattaqua
فَإِنَّ
faInna
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
مِنۡ
min
عَزۡمِ
'azmi
ٱلۡأُمُورِ
AlAumuri
١٨٦
3:186
You will certainly be tested in your wealth and yourselves. And you will certainly hear from those who were given the Book from before you and from those who associate partners with Allah - hurtful things many, and if you are patient and fear (Allah) then indeed, that (is) of the matters (of) determination.
وَإِذۡ
waIdh
أَخَذَ
Akhadha
ٱللَّهُ
Allahu
مِیثَـٰقَ
mithaaqa
ٱلَّذِینَ
Alladhina
أُوتُوا۟
Autua
ٱلۡكِتَـٰبَ
Alkitaaba
لَتُبَیِّنُنَّهُۥ
latubayyinunnahu
لِلنَّاسِ
lilnnasi
وَلَا
wala
تَكۡتُمُونَهُۥ
taktumunahu
فَنَبَذُوهُ
fanabadhuhu
وَرَاۤءَ
waraa'a
ظُهُورِهِمۡ
zuhurihim
وَٱشۡتَرَوۡا۟
waIshtarawa
بِهِۦ
bihi
ثَمَنࣰا
thamana
قَلِیلࣰاۖ
qalila
فَبِئۡسَ
fabiesa
مَا
ma
یَشۡتَرُونَ
yashtaruna
١٨٧
3:187
And when took Allah a Covenant (from) those who were given the Book, "You certainly make it clear to the mankind and (do) not conceal it. Then they threw it behind their backs and they exchanged [with] it (for) a price little. And wretched (is) what they purchase.
لَا
la
تَحۡسَبَنَّ
tahsabanna
ٱلَّذِینَ
Alladhina
یَفۡرَحُونَ
yafrahuna
بِمَاۤ
bimaa
أَتَوا۟
Atawa
وَّیُحِبُّونَ
wwayuhibbuna
أَن
An
یُحۡمَدُوا۟
yuhmadua
بِمَا
bima
لَمۡ
lam
یَفۡعَلُوا۟
yaf'alua
فَلَا
fala
تَحۡسَبَنَّهُم
tahsabannahum
بِمَفَازَةࣲ
bimafazah
مِّنَ
mmina
ٱلۡعَذَابِۖ
Al'adhabi
وَلَهُمۡ
walahum
عَذَابٌ
'adhabun
أَلِیمࣱ
Alim
١٨٨
3:188
(Do) not think (that) those who rejoice in what (they have) brought and they love that they be praised for what not they do - so (do) not think (that) they (will) escape from the punishment; and for them (is a) punishment painful.
وَلِلَّهِ
walillahi
مُلۡكُ
mulku
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ
Assamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِۗ
waAlArdi
وَٱللَّهُ
waAllahu
عَلَىٰ
'alaa
كُلِّ
kulli
شَیۡءࣲ
shay'
قَدِیرٌ
qadirun
١٨٩
3:189
And for Allah (is the) dominion (of) the heavens and the earth, and Allah (is) on every thing All-Powerful.
إِنَّ
Inna
فِی
fi
خَلۡقِ
khalqi
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ
Assamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِ
waAlArdi
وَٱخۡتِلَـٰفِ
waIkhtilaafi
ٱلَّیۡلِ
Allayli
وَٱلنَّهَارِ
waAnnahari
لَءَایَـٰتࣲ
la'ayaat
لِّأُو۟لِی
lliAuli
ٱلۡأَلۡبَـٰبِ
AlAlbaabi
١٩٠
3:190
Indeed, in (the) creation (of) the heavens and the earth and (in the) alternation (of) the night and the day (are) surely Signs for men (of) understanding.
ٱلَّذِینَ
Alladhina
یَذۡكُرُونَ
yadhkuruna
ٱللَّهَ
Allaha
قِیَـٰمࣰا
qiyaama
وَقُعُودࣰا
waqu'uda
وَعَلَىٰ
wa'alaa
جُنُوبِهِمۡ
junubihim
وَیَتَفَكَّرُونَ
wayatafakkaruna
فِی
fi
خَلۡقِ
khalqi
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ
Assamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِ
waAlArdi
رَبَّنَا
rabbana
مَا
ma
خَلَقۡتَ
khalaqta
هَـٰذَا
haadha
بَـٰطِلࣰا
baatila
سُبۡحَـٰنَكَ
subhaanaka
فَقِنَا
faqina
عَذَابَ
'adhaba
ٱلنَّارِ
Annari
١٩١
3:191
Those who remember Allah standing, and sitting and on their sides and they reflect on (the) creation (of) the heavens and the earth, "Our Lord, not You have created this (in) vain. Glory be to You, so save us (from the) punishment (of) the Fire.
رَبَّنَاۤ
rabbanaa
إِنَّكَ
Innaka
مَن
man
تُدۡخِلِ
tudkhili
ٱلنَّارَ
Annara
فَقَدۡ
faqad
أَخۡزَیۡتَهُۥۖ
Akhzaytahu
وَمَا
wama
لِلظَّـٰلِمِینَ
lilzzaalimina
مِنۡ
min
أَنصَارࣲ
Ansar
١٩٢
3:192
Our Lord, indeed [You] whom You admit (to) the Fire then surely You (have) disgraced him, and not for the wrongdoers (are) any helpers.
رَّبَّنَاۤ
rrabbanaa
إِنَّنَا
Innana
سَمِعۡنَا
sami'na
مُنَادِیࣰا
munadia
یُنَادِی
yunadi
لِلۡإِیمَـٰنِ
lilImaani
أَنۡ
An
ءَامِنُوا۟
'aminua
بِرَبِّكُمۡ
birabbikum
فَءَامَنَّاۚ
fa'amanna
رَبَّنَا
rabbana
فَٱغۡفِرۡ
faIghfir
لَنَا
lana
ذُنُوبَنَا
dhunubana
وَكَفِّرۡ
wakaffir
عَنَّا
'anna
سَیِّءَاتِنَا
sayyi'atina
وَتَوَفَّنَا
watawaffana
مَعَ
ma'a
ٱلۡأَبۡرَارِ
AlAbrari
١٩٣
3:193
Our Lord, indeed we [we] heard a caller calling to the faith that "Believe in your Lord," so we have believed. Our Lord so forgive for us our sins and remove from us our evil deeds, and cause us to die with the righteous.
رَبَّنَا
rabbana
وَءَاتِنَا
wa'atina
مَا
ma
وَعَدتَّنَا
wa'adttana
عَلَىٰ
'alaa
رُسُلِكَ
rusulika
وَلَا
wala
تُخۡزِنَا
tukhzina
یَوۡمَ
yawma
ٱلۡقِیَـٰمَةِۖ
Alqiyaamahi
إِنَّكَ
Innaka
لَا
la
تُخۡلِفُ
tukhlifu
ٱلۡمِیعَادَ
Almi'ada
١٩٤
3:194
Our Lord, grant us what You promised us through Your Messengers and (do) not disgrace us (on the) Day (of) [the] Resurrection. Indeed, You (do) not break the promise."
فَٱسۡتَجَابَ
faIstajaba
لَهُمۡ
lahum
رَبُّهُمۡ
rabbuhum
أَنِّی
Anni
لَاۤ
laa
أُضِیعُ
Audi'u
عَمَلَ
'amala
عَـٰمِلࣲ
'aamil
مِّنكُم
mminkum
مِّن
mmin
ذَكَرٍ
dhakarin
أَوۡ
Aw
أُنثَىٰۖ
Aunthaa
بَعۡضُكُم
ba'dukum
مِّنۢ
mmin
بَعۡضࣲۖ
ba'd
فَٱلَّذِینَ
faAlladhina
هَاجَرُوا۟
hajarua
وَأُخۡرِجُوا۟
waAukhrijua
مِن
min
دِیَـٰرِهِمۡ
diyaarihim
وَأُوذُوا۟
waAudhua
فِی
fi
سَبِیلِی
sabili
وَقَـٰتَلُوا۟
waqaatalua
وَقُتِلُوا۟
waqutilua
لَأُكَفِّرَنَّ
laAukaffiranna
عَنۡهُمۡ
'anhum
سَیِّءَاتِهِمۡ
sayyi'atihim
وَلَأُدۡخِلَنَّهُمۡ
walaAudkhilannahum
جَنَّـٰتࣲ
jannaat
تَجۡرِی
tajri
مِن
min
تَحۡتِهَا
tahtiha
ٱلۡأَنۡهَـٰرُ
AlAnhaaru
ثَوَابࣰا
thawaba
مِّنۡ
mmin
عِندِ
'indi
ٱللَّهِۚ
Allahi
وَٱللَّهُ
waAllahu
عِندَهُۥ
'indahu
حُسۡنُ
husnu
ٱلثَّوَابِ
Aththawabi
١٩٥
3:195
Then responded to them their Lord, "Indeed, I (will) not (let go) waste deeds (of the) doer among you [from] (whether) male or female each of you from (the) other. So those who emigrated and were driven out from their homes, and were harmed in My way and fought and were killed - surely I (will) remove from them their evil deeds and surely I will admit them (to) Gardens flowing from underneath them the rivers - a reward from [near] Allah. And Allah - with Him (is the) best reward."
لَا
la
یَغُرَّنَّكَ
yaghurrannaka
تَقَلُّبُ
taqallubu
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
فِی
fi
ٱلۡبِلَـٰدِ
Albilaadi
١٩٦
3:196
(Let) not deceive you (the) movement (of) those who disbelieved in the land.
مَتَـٰعࣱ
mataa'
قَلِیلࣱ
qalil
ثُمَّ
thumma
مَأۡوَىٰهُمۡ
maAwaahum
جَهَنَّمُۖ
jahannamu
وَبِئۡسَ
wabiesa
ٱلۡمِهَادُ
Almihadu
١٩٧
3:197
An enjoyment little, then their abode (is) hell - [and] a wretched [the] resting place.
لَـٰكِنِ
laakini
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ٱتَّقَوۡا۟
Ittaqawa
رَبَّهُمۡ
rabbahum
لَهُمۡ
lahum
جَنَّـٰتࣱ
jannaat
تَجۡرِی
tajri
مِن
min
تَحۡتِهَا
tahtiha
ٱلۡأَنۡهَـٰرُ
AlAnhaaru
خَـٰلِدِینَ
khaalidina
فِیهَا
fiha
نُزُلࣰا
nuzula
مِّنۡ
mmin
عِندِ
'indi
ٱللَّهِۗ
Allahi
وَمَا
wama
عِندَ
'inda
ٱللَّهِ
Allahi
خَیۡرࣱ
khayr
لِّلۡأَبۡرَارِ
llilAbrari
١٩٨
3:198
But those who fear their Lord, for them (will be) Gardens flows from underneath them the rivers, will abide forever in it - a hospitality from [near] Allah. And what (is) with Allah (is) best for the righteous.
وَإِنَّ
waInna
مِنۡ
min
أَهۡلِ
Ahli
ٱلۡكِتَـٰبِ
Alkitaabi
لَمَن
laman
یُؤۡمِنُ
yuuminu
بِٱللَّهِ
biAllahi
وَمَاۤ
wamaa
أُنزِلَ
Aunzila
إِلَیۡكُمۡ
Ilaykum
وَمَاۤ
wamaa
أُنزِلَ
Aunzila
إِلَیۡهِمۡ
Ilayhim
خَـٰشِعِینَ
khaashi'ina
لِلَّهِ
lillahi
لَا
la
یَشۡتَرُونَ
yashtaruna
بِءَایَـٰتِ
bi'ayaati
ٱللَّهِ
Allahi
ثَمَنࣰا
thamana
قَلِیلًاۚ
qalilana
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ
Aulaaika
لَهُمۡ
lahum
أَجۡرُهُمۡ
Ajruhum
عِندَ
'inda
رَبِّهِمۡۗ
rabbihim
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
سَرِیعُ
sari'u
ٱلۡحِسَابِ
Alhisabi
١٩٩
3:199
And indeed, among (the) People (of) the Book (are those) who believe in Allah and what was revealed to you and what was revealed to them - humbly submissive to Allah. Not (do) they exchange [with] (the) Verses (of) Allah (for) a price little. Those, for them, their reward (is) with their Lord. Indeed, Allah (is) swift (in taking) the account.
یَـٰۤأَیُّهَا
yaayyuha
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
ٱصۡبِرُوا۟
Isbirua
وَصَابِرُوا۟
wasabirua
وَرَابِطُوا۟
warabitua
وَٱتَّقُوا۟
waIttaqua
ٱللَّهَ
Allaha
لَعَلَّكُمۡ
la'allakum
تُفۡلِحُونَ
tuflihuna
٢٠٠
3:200
O you who believe[d]! Be steadfast and [be] patient and [be] constant and fear Allah so that you may (be) successful.