[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Say: "If you love God then follow me so God will love you and forgive your sins." God is Forgiver, Merciful.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Say: "If ye do love Allah, Follow me: Allah will love you and forgive you your sins: For Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful."
Wahiduddin Khan
Say, If you love God, follow me and God will love you and forgive you your sins. God is most forgiving, and most merciful
Umm Muhammad (Sahih International)
Say, [O Muhammad], "If you should love Allah , then follow me, [so] Allah will love you and forgive you your sins. And Allah is Forgiving and Merciful."
The Wise Quran
Say, 'If you would love God, then follow me, God will love you and forgive you your sins, and God is forgiving, compassionate.'
The Study Quran
Say, “If you love God, follow me, and God will love you and forgive you your sins. And God is Forgiving, Merciful.
Talal Itani (2012)
Say, 'If you love God, then follow me, and God will love you, and will forgive you your sins.' God is Forgiving and Merciful
Talal Itani & AI (2024)
Say, “If you love God, then follow me, and God will love you and forgive your sins.” God is Forgiving and Merciful.
T.B.Irving
SAY: "If you have been loving God, then follow me; God will then love you and forgive you your offences. God is Forgiving, Merciful!´
Syed Vickar Ahamed
(O Prophet) say: "If you love Allah, follow me: Allah will love you and forgive you for your sins: And Allah is Often Forgiving (Ghafoor), Most Merciful (Raheem)."
Sher Ali
Say `If you love ALLAH, follow me; then will ALLAH love you and forgive you your sins.' And ALLAH is Most Forgiving and Merciful
Shakir
Say: If you love Allah, then follow me, Allah will love you and forgive you your faults, and Allah is Forgiving, Merciful
Shabbir Ahmed
Say (O Messenger), "If you love Allah, follow me; Allah will love you and grant you the protection of forgiveness. He will save you from trailing behind in humanity and in the community of nations. And Allah is Forgiving, Merciful."
Samy Mahdy
Say, “If you were loving Allah, so follow me, Allah will love you, and will forgive your misdeeds for you.” And Allah is Forgiver, Merciful.
Safi Kaskas
Say, "If you love God, follow me, God will surely love you and forgive your sins. God is forgiving and merciful."
Rashad Khalifa
Proclaim: "If you love GOD, you should follow me." GOD will then love you, and forgive your sins. GOD is Forgiver, Most Merciful.
N J Dawood 2014
Say: ‘If you love God, follow me. God will love you and forgive you your sins. God is forgiving and compassionate.‘
Mustaqim
Say: If you love Allah, then follow me and Allah will love you and forgive you your sins. Allah is forgiving and merciful.
Mustafa Khattab 2018
Say, ˹O Prophet,˺ “If you ˹sincerely˺ love Allah, then follow me; Allah will love you and forgive your sins. For Allah is All-Forgiving, Most Merciful.”
Musharraf Hussain
Say: “If you love Allah then follow me, and Allah will love you and forgive your sins. Allah is the Forgiver, the Kind.”
MunirMezyed2023
Say: ‘If you demonstrate your own love for Allâh, then follow me. Allâh will demonstrate His own love for you and deliver you from all the consequences of your iniquitous deeds. Lo! Allâh is Oft-Forgiving- Most Merciful’.
Munir Mezyed
Say: "If you demonstrate your own love for Allâh, then follow me. Thus, Allâh will demonstrate His own love for you, and will redeem you from your sins. Allâh is Oft-Forgiving, Most Merciful."
Muhammad Taqi Usmani
Say (O Prophet): .If you really love Allah, then follow me, and Allah shall love you and forgive you your sins. Allah is Most-Forgiving, Very- Merciful
Muhammad Sarwar
(Muhammad), tell them, "If you love God, follow me. God will love you and forgive your sins. God is All-forgiving and All-merciful."
Muhammad Marmaduke Pickthall
Say, (O Muhammad, to mankind): If ye love Allah, follow me; Allah will love you and forgive you your sins. Allah is Forgiving, Merciful
Muhammad Mahmoud Ghali
Say, "in case you (really) love Allah, then closely follow me, (and) Allah will love you and forgive you your guilty (deeds); and Allah is Ever-Forgiving, Ever-Merciful."
Muhammad Asad
Say [O Prophet]: "If you love God, follow me, [and] God will love you and forgive you your sins; for God is much-forgiving, a dispenser of grace."
Muhammad Ahmed - Samira
Say: "If you were/are loving/liking God, so follow me, God (then) loves/likes you, and forgives for you your crimes, and God (is) forgiving, most merciful ."
Mohammad Shafi
Say, "If you do love Allah, obey me. Allah will then love you and forgive you your sins. to And Allah is Forgiving, Merciful."
Mir Aneesuddin
Say, "If you love Allah then follow me, Allah will love you and protectively forgive you your sins and Allah is Protectively Forgiving, Merciful."
Maulana Muhammad Ali
Say: If you love Allah, follow me: Allah will love you, and grant you protection from your sins. And Allah is Forgiving, Merciful
Maududi
(O Messenger!) Tell people: ´If you indeed love Allah, follow me, and Allah will love you and will forgive you your sins. Allah is All-Forgiving, All-Compassionate.´
Linda "iLham" Barto
Say, “If you love Allah, follow me. Allah will love you and forgive you for your sins. Allah is the Most Forgiving, the Most Merciful.”
John Medows Rodwell
SAY: If ye love God, then follow me: God will love you, and forgive your sins, for God is Forgiving, Merciful
Irving/Hegab
SAY: "If you have been loving Allah (God), then follow me; Allah (God) will then love you and forgive your offences. Allah (God) is Forgiving, Merciful!'
Hilali - Khan
Say (O Muhammad SAW to mankind): "If you (really) love Allah then follow me (i.e. accept Islamic Monotheism, follow the Quran and the Sunnah), Allah will love you and forgive you of your sins. And Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful."
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Say (Prophet Muhammad): 'If you love Allah, follow me and Allah will love you, and forgive your sins. Allah is Forgiving and Merciful.
Hamid S. Aziz
Say, "If you love Allah then follow me, and Allah will love you and forgive you your sins, for Allah is Forgiving and Merciful."
George Sale
Say, if ye love God, follow me: Then God shall love you, and forgive you your sins; for God is gracious, and merciful
Fode Drame
Say, “If you indeed love Allah, then follow me. Allah will love you and will forgive you your sins and Allah is Oft-Forgiving, All-merciful.”
Faridul Haque
Proclaim, (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “O mankind! If you love Allah, follow me - Allah will love you and forgive you your sins”; and Allah is Oft Forgiving, Most Merciful
Edward Henry Palmer
Say, 'If ye would love God then follow me, and God will love you and forgive you your sins, for God is forgiving and merciful.
Dr. Munir Munshey
Say, "If you love Allah, then follow me. Allah will love you! And He will forgive your sins. Allah is the most Forgiving, and the most Merciful!"
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(O Beloved!) Say: ‘If you love Allah, follow me. Allah will then take you as (His) beloved, and forgive you your sins for you, and Allah is Most Forgiving, Ever-Merciful.
Dr. Laleh Bakhtiar
Say: If you had been loving God, then, follow me. And God will love you and forgive you your impieties. God is Forgiving, Compassionate.
Dr. Kamal Omar
Say: “If you do love Allah then follow me: Allah will love you and forgive for you your sins. And Allah is Oft-Forgiving, continuously Merciful.”
Corpus.Quran
Say If you love Allah then follow me will love you Allah and He will forgive for you your sins And Allah (is) Oft-Forgiving Most Merciful
Bilal Muhammad 2018
Say, “If you love God, follow me. God will love you and forgive you your wrongs, for God is Oft-Forgiving, Mercifully Redeeming.
Bijan Moeinian
{O Mohammad,] Say: “If you love God, then follow me [who am relaying the will of God to you.] God will love you and forgive your sins as He is the Most Forgiving, the Most Merciful.”
Bakhtiari Nejad
Say: “If you love God, then follow me, so God will like you and forgive your sins. God is forgiving and merciful.”
Arthur John Arberry
Say: 'If you love God, follow me, and God will love you, and forgive you your sins; God is All-forgiving, All-compassionate.
Amatul Rahman Omar
Say, `Follow me if you love Allah, (if you do so) Allah will love you and grant you protection from your sins. Allah is Great Protector, Ever Merciful.
Ali Ünal
Say (to them, O Messenger): "If you indeed love God, then follow me, so that God will love you and forgive you your sins." God is All-Forgiving, All-Compassionate
Ali Quli Qara'i
Say, ‘If you love Allah, then follow me; Allah will love you and forgive you your sins, and Allah is all-forgiving, all-merciful.’
Aisha Bewley
Say, ´If you love Allah, then follow me and Allah will love you and forgive you for your wrong actions. Allah is Ever-Forgiving, Most Merciful.´
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
'O beloved! Say you, 'O people! If you love Allah, then follow me; Allah will love you and forgive your sins and Allah is Forgiving, Merciful.
Ahmed Hulusi
Say, “If you love Allah follow me so that Allah will love you and forgive your faults. Allah is the Ghafur, the Rahim.”
Ahmed Ali
Say: "If you love God then follow me that God may love you and forgive your faults; for God is forgiving and kind."
Abdul Majid Daryabadi
Say thou: if ye, are wont to love Allah, then follow me, and Allah shall rove you and forgive you your sins; and Allah is Forgiving, Merciful
Abdul Hye
Say (O Muhammad): “If you love Allah then follow me (the Qur’an and your way of life), Allah will love you and forgive your sins. Allah is Forgiving, Merciful.”
Abdel Haleem
Say, ‘If you love God, follow me, and God will love you and forgive you your sins; God is most forgiving, most merciful.’