Quran 3 : 190
Indeed, in (the) creation (of) the heavens and the earth and (in the) alternation (of) the night and the day (are) surely Signs for men (of) understanding.
إِنَّ
Iinna
فِى
Fiā
خَلْقِ
Khalqi
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
Assamaāwaāti
وَٱلْأَرْضِ
Waalaarḍi
وَٱخْتِلَٰفِ
Waikhtilaāfi
ٱلَّيْلِ
Allayli
وَٱلنَّهَارِ
Waannahāri
لَءَايَٰتٍ
Laʾāyaātin
لِّأُو۟لِى
Lliaūliā
ٱلْأَلْبَٰبِ
Alaalbaābi
In the creation of the heavens and the earth, the alternation of night and day, are signs for the wise
In the creation of the Heavens and the Earth and the cycle of night and day, there are signs for smart people,
In the creation of Heaven and Earth, and the alternation between night and daylight, there are signs for prudent persons
In the creation of the heavens and the earth, and the cycle of night and day, there are signs for those with discernment.
Undoubtedly in the creation of the heavens and the earth and the alternation of night and day are signs for the intelligent
In the creation of Heaven and Earth, and the alternation between night and daylight, there are signs for prudent persons
The creation of the heavens and the earth and the sequence of night and day are signs to those who are endowed with insight.
In the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, are signs for people of understanding
In the creation of the heavens and the earth and the alteration of night and day are indeed signs for those with understanding.
In the creation of the heavens and the earth, and the alternation of night and day, there are Signs for people with intelligence:
Surely in the creation of the heavens and earth and in the alternation of night and day there are signs for men possessed of mind
There are signs in the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day for people of understanding
Verily, in the creation of the heavens and the earth, and in the succession of night and day, are signs to those possessed of minds
Surely, in the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are signs for those with minds
Surely, in the creation of the skies and Earth, in the alternation of night and day, signs are there for people of understanding.
There truly are signs in the creation of the heavens and earth, and in the alternation of night and day, for those with understanding
Now in the creation of heaven and earth, and the vicissitude of night and day, are signs unto those who are indued with understanding
Indeed, in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the day and night there are signs for people of reason.
Surely in the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are signs for men of understanding
Indeed, in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the night and the day are signs for those of understanding
Surely, in the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are signs for the people of wisdom
In the creation of the heavens and the earth, and the alternation of night and day, there are signs for those who possess intelligence.
Truly in the creation of the heavens and the earth and the variation of the night and the day are signs for the possessors of intellect
In the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are signs for men and women of understanding
Indeed in the creation of the heavens and the earth and the alternation of night and day, there are signs for those who possess intellects
In the creation of the heavens and the earth and the alternation of the night and the day, there are surely signs for men of understanding
Undoubtedly, in the creation of heavens and earth and in the mutual alternation of night and day, there are signs for men of understanding.
Verily, in the creation of the heavens and the earth, and in the succession of night and day, are signs for those who possess understanding
Verily in the creation of the heavens and the earth and in the alter nation of the night and the day are signs Unto the men of understanding
Most surely in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the night and the day there are signs for men who understand
In the creation of the heavens and the earth, and the difference between the night and the day, are signs for those who possess intelligence.
In the creation of the heavens and the earth and in the alternation of the night and the day there are indeed Signs for men of understanding.
Indeed, in the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of the night and the day, are signs to those possessed of minds;
Behold! in the creation of the heavens and the earth, and the alternation of night and day,- there are indeed Signs for men of understanding,
Behold, in the creation of the heavens and the earth, and the alternation of night and day, there are indeed signs for people of understanding
Verily! In the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are indeed signs for men of understanding
Surely in the creation of the skies and the earth, and in the difference of the night and the day, are verses for the possessors of the minds.
In the creation of the skies and the earth and the alternation (or the difference) of night and day, there are signs for people of understanding,
Surely! In the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, surely there are signs for people of understanding.
Verily! In the creation of the heavens and the earth, and in the alteration of night and day, (there are) indeed signs for people of understanding
Truly in the creation of the heavens and of the earth and in the alternation of the night and of the day are surely signs for people of the heart.
Lo! In the creation of the heavens and the earth and (in) the difference of night and day are tokens (of His Sovereignty) for men of understanding
The creation of the heavens and the earth and the alternation of the day and the night are evidence (of the existence of God) for people of reason
Verily, in the creation of the Heavens and of the Earth, and in the succession of the night and of the day, are signs for men of understanding heart
Indeed! In the creation of the heavens and the earth and the distinction between the night and the day there are signs for those endowed with insight.
In the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, surely there are signs for those that are of good sense possessed
Indeed in (the) creation (of) the heavens and the earth and (in the) alternation (of) the night and the day (are) surely Signs for men (of) understanding
Truly, in the creation of the heavens and of the earth and the alteration of nighttime and daytime there are signs for those imbued with intuition,
Truly, in the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of the night and the day— There are indeed Signs for men of understanding
Verily, in the creation of the heavens and the earth, and in the succession of night and day, there are indeed messages for all who are endowed with insight
Indeed in the creation of the heavens and the earth and the alteration of night and day there are many thought provoking issues for those who use their brains
In the creation of the skies (heavenly bodies) and the earth and the alternation of the night and the day, certainly there are signs for men of understanding,
Surely, in the creation of the heavens and the earth and (in) the alternation of the night and the day there are many signs for people of pure and clear understanding
Of course, the creation of the heavens and the earth, as well as the (contrast and) alternation between the night and the day offer (many) signs for those with intellect
Indeed, in the creation of the heavens and earth, in the alternation of the night and day, are signs (of Allâh’s power & glory) for those who possess high self- awareness.
That in the skies'/space's and the earth's/Planet Earth's creation, and the night's and the daytime's (are) difference, signs/evidences (E) to (those) of the pure minds/hearts
Surely in the creation of the heavens and the earth and in the alternation of (Or: differences) the night and the daytime there are signs indeed for ones endowed with intellects
Indeed, in the creation of the heavens and the earth, and the alternation of the night and the day, there are signs (of Allah’s absolute authority) for those who possess constructive wisdom
Indeed, in the creation of the heavens and the earth: in the alternation of the night and day: are signs (of Allâh’s power & glory) for those who have high intelligence and great illumination.
Surely in the creation of the heavens and the earth and the alternation of night and day (with their periods shortening and lengthening) there are signs (manifesting the truth) for the people of discernment
Indeed, there are signs in the creation of the heavens (from the perceivable realms to the quantal dimension) and the earth (all realms that are perceived as matter), and the transformation of the night and the day (why and how the night and day is formed and their periods, etc.) for those who have reached the essence of reality (ulul albab).