Quran 3 : 138

This (is) a declaration for the people and guidance and admonition for the God-fearing.
هَٰذَا
Haādhā
بَيَانٌ
Bayānun
لِّلنَّاسِ
Llilnnāsi
وَهُدًى
Wahudanā
وَمَوْعِظَةٌ
Wamawʿiẓahun
لِّلْمُتَّقِينَ
Llilmuttaqīna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

This is a clarification for the people and a reminder for the righteous.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Here is a plain statement to men, a guidance and instruction to those who fear Allah

Wahiduddin Khan

This Quran is an exposition for the people and a guidance and admonition for those who fear God

Umm Muhammad (Sahih International)

This [Qur'an] is a clear statement to [all] the people and a guidance and instruction for those conscious of Allah

The Wise Quran

This is a clear speech for mankind, and a guidance and a warning for those who fear.

The Study Quran

This is an exposition for mankind, and a guidance and exhortation for the reverent

Talal Itani (2012)

This is a proclamation to humanity, and guidance, and advice for the righteous

Talal Itani & AI (2024)

This is a clear explanation for humanity, and guidance and advice for the righteous.

T.B.Irving

This is explanation for mankind, as well as guidance and instruction for heedful:

Syed Vickar Ahamed

Here is a plain statement to men, a guidance and instruction to those who fear Allah

Sher Ali

This Qur'an is a clear demonstration to men, and a guidance and an admonition to the God-fearing

Shakir

This is a clear statement for men, and a guidance and an admonition to those who guard (against evil)

Shabbir Ahmed

This Qur'an is a declaration to the entire humankind, a Beacon of Guidance and Admonition for those who wish to journey through life in blissful honor and security

Samy Mahdy

This is a statement for the people, and guidance, and an admonition for the pious.

Safi Kaskas

This is a clear statement to Mankind. It is guidance, and instruction to those who are mindful of God.

Rashad Khalifa

This is a proclamation for the people, and a guidance and enlightenment for the righteous.

N J Dawood 2014

This is a declaration to the people: a guide and an admonition to the righteous

Mustaqim

This is a clear exposition for mankind and a guidance and admonition for those who beware (of Allah).

Mustafa Khattab 2018

This is an insight to humanity—a guide and a lesson to the God-fearing.

Musharraf Hussain

This is an explanation for humanity, a guidance and warning for those mindful of Allah

MunirMezyed2023

This Qur’ān is a declaration of truth to mankind, the True Source of Enlightenment and Admonition for the Pious.

Munir Mezyed

This (Qur'ān) is a comprehensible statement to mankind, a source of spiritual insight and an admonition for the ‘Pious’(for those who show honor and reverence for Allâh/or for those who guard themselves against falling into temptation or sin).

Muhammad Taqi Usmani

This is a declaration for mankind, and guidance, and a lesson for the God-fearing

Muhammad Sarwar

This (Quran) is a reminder for the people and a guide and advice for the pious

Muhammad Marmaduke Pickthall

This is a declaration for mankind, a guidance and an admonition unto those who ward off (evil

Muhammad Mahmoud Ghali

This is an evidence for mankind and a guidance and an admonition for the pious

Muhammad Asad

this [should be] a clear lesson unto all men, and a guidance and an admonition unto the God-conscious

Muhammad Ahmed - Samira

This (is) evidence/logic to the people and guidance, and a sermon/advice/warning to the fearing and obeying

Mohammad Shafi

This is a plain, well-explained, address for mankind, and a guidance and good advice to those who fear Allah.

Mir Aneesuddin

This is a clear statement for mankind and a guidance and an admonition for those who guard (against evil).

Maulana Muhammad Ali

This is a clear statement for men, and a guidance and an admonition to those who would keep their duty

Maududi

This is a plain exposition for men, and a guidance and admonition for the Godfearing

Linda "iLham" Barto

Here [in the Qur’an] is a simple statement to humanity, and a guidance and instruction to those who fear Allah.

John Medows Rodwell

This Koran is a manifest to man, and a guidance, and a warning to the God-fearing

Irving/Hegab

This is explanation for mankind, as well as guidance and instruction for heedful:

Hilali - Khan

This (the Quran) is a plain statement for mankind, a guidance and instruction to those who are Al-Muttaqoon (the pious - see V.2:2)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

This is a declaration to the people, a guidance and an admonition to the cautious

Hamid S. Aziz

This is an explanation unto men, and a guidance and a warning unto those who fear evil

George Sale

This book is a declaration unto men, and a direction, and an admonition to the pious

Fode Drame

This is an evident message for the mankind and is a guidance and is an admonition for those who revere Allah.

Faridul Haque

This is an explanation for mankind, a guidance and an advice to the pious

Edward Henry Palmer

This is an explanation unto men, and a guidance and a warning unto those who fear

Dr. Munir Munshey

This (Qur´an) is a (plain and poignant) statement _ the guidance and the admonition for those who fear (Allah)

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

This Qur’an is an exposition for mankind and guidance and counsel for those who fear Allah

Dr. Laleh Bakhtiar

This is a clear explanation for humanity, a guidance and an admonishment for the ones who are Godfearing.

Dr. Kamal Omar

This (Al-Kitab) is an Explained Exposition (Bayan) for mankind, and Guidance and Admonition for Al-Muttaqun

Corpus.Quran

This (is) a declaration for the people and guidance and admonition for the God-fearing

Bilal Muhammad 2018

Here is a plain statement to humanity, a guidance, and instruction to those who are aware

Bijan Moeinian

These verses are being mentioned to be an admonition and a guidance for those who have the utmost respect for God

Bakhtiari Nejad

This (Quran) is a statement for (all) the people, and a guide and an advice for those who are cautious (of God).

Arthur John Arberry

This is an exposition for mankind, and a guidance, and an admonition for such as are godfearing

Amatul Rahman Omar

This (Qur'an) is a clear exposition (of the truth) for mankind (to follow) and a (means of) guidance, and an exhortation to those who guard against evil (and are dutiful to God and mankind)

Ali Ünal

This (history of peoples past) is a plain exposition (of the truth) for all people, and a clear guidance (to a more substantial faith and devotion) and an instruction for the God-revering, pious

Ali Quli Qara'i

This is an explanation for mankind, and a guidance and advice for the Godwary

Aisha Bewley

This is a clear explanation for all mankind, and guidance and admonition for those who have taqwa.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

This is to state to people and to guide and is admonition to those who are pious.

Ahmed Hulusi

This is an explanation (lesson) for the people and guidance and advice for the protected ones.

Ahmed Ali

This is a clear declaration for mankind, and a guidance and a warning for those who preserve themselves from evil

Abdul Majid Daryabadi

This in exposition unto mankind and a guidance and an admonition unto the God-fearing

Abdul Hye

This (the Qur’an) is a declaration for mankind, a guidance and admonition for the pious.

Abdel Haleem

This is a clear lesson to people, and guidance and teaching for those who are mindful of God