Quran 3 : 2

Allah - (there is) no God except Him, the Ever-Living the Sustainer of all that exists.
ٱللَّهُ
Allahu
لَآ
Laa
إِلَٰهَ
Iilaāha
إِلَّا
Iillā
هُوَ
Huwa
ٱلْحَىُّ
Alḥaāāu
ٱلْقَيُّومُ
Alqayyūmu

Musharraf Hussain

Allah is the only God, the Living, the Everlasting.

Talal Itani (2012)

God, there is no god but He, the Living, the Eternal

Dr. Kamal Omar

Allah! La-ilaha-illa-Huwa, Ever-Alive, Eternal

John Medows Rodwell

God! there is no god but He, the Living, the Merciful

Abdul Majid Daryabadi

Allah There is no god but He, the Living, the Sustainer

Muhammad Marmaduke Pickthall

Allah! There is no god save Him, the Alive, the Eternal

Arthur John Arberry

God, there is no god but He, the Living, the Everlasting

George Sale

There is no God but God, the living, the self-subsisting

Rashad Khalifa

GOD: there is no god except He; the Living, the Eternal.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

God, there is no god except He, the Living, the Sustainer.

Wahiduddin Khan

God! There is no deity save Him, the Living, the Sustainer

T.B.Irving

God, there is no deity except Him, the Living, the Eternal!

Bakhtiari Nejad

God, there is no god except Him, the living and the eternal.

Dr. Laleh Bakhtiar

God! There is no god but He, The Living, The Eternal.

Edward Henry Palmer

God, there is no god but He, the living, the self-subsistent

Muhammad Taqi Usmani

Allah: There is no god but He, the Alive, the All-Sustaining

The Study Quran

God, there is no god but He, the Living, the Self-Subsisting

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Allah! There is no god except He, the Living, the Everlasting

The Wise Quran

God, there is no god but He, the Living, the Self-subsistent.

Mustaqim

Allah, there is no god but Him, He is the Living, the Eternal.

Safi Kaskas

God! There is no God but Him. The Eternal, the Self-Sustainer.

N J Dawood 2014

God! There is no god but Him, the Living, the Ever-existent One

Abdel Haleem

God: there is no god but Him, the Ever Living, the Ever Watchful

Aisha Bewley

Allah, there is no god but Him, the Living, the Self-Sustaining.

Bilal Muhammad 2018

God, there is no god but He, the Living, the Self-Reliant, Eternal

Dr. Munir Munshey

(He is) Allah! There is no god but He, the Ever living, the Eternal

Irving/Hegab

Allah (God), there is no deity except Him, the Living, the Eternal!

Mohammad Shafi

Allah — none worthy of worship but He, the Living, the Eternal

Linda "iLham" Barto

Allah! No god is there except Him –the Eternal One, the Self-reliant.

Mir Aneesuddin

Allah, there is no god except Him, the Living, the Eternally Existing.

Hamid S. Aziz

Allah, there is no God but He, the Living, the Self-Subsisting, Eternal

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Allah! There is no god but He,-the Living, the Self-Subsisting, Eternal

Muhammad Sarwar

God exists. He is the only Lord, the Everlasting and the Guardian of life

Muhammad Ahmed - Samira

God, no God except He, the alive , the of no beginning and self sufficient

Talal Itani & AI (2024)

God—there is no god but He, the Ever-Living, the Sustainer of all existence.

Fode Drame

Allah! There is no deity save He, The Ever-living, The upholder of everything.

Muhammad Mahmoud Ghali

Allah, there is no god except He, The Ever-Living, The Superb Upright Sustainer

Syed Vickar Ahamed

Allah! There is no god but He,— The Living, the Self-Sustaining, Eternal

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Allah is. Beside Whom none is to be worshiped. Self-Living, Sustainer of others.

Umm Muhammad (Sahih International)

Allah - there is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of existence

Ahmed Ali

God: there is no god but He, the living, eternal, self-subsisting, ever sustaining

Ali Quli Qara'i

Allah—there is no god except Him— is the Living One, the All-sustainer

Abdul Hye

Allah! There is no one worthy of worship but He (Allah), the Living, the Sustainer.

Corpus.Quran

Allah (there is) no God except Him the Ever-Living the Sustainer of all that exists

Samy Mahdy

Allah, there is no God except him, Al-Haeiy (The living), Al-Qayoom (The everlasting).

Ali Ünal

God, there is no deity but He; the All-Living, the Self-Subsisting (by Whom all subsist)

Muhammad Asad

GOD - there is no deity save Him, the Ever-Living, the Self-Subsistent Fount of All Being

Maulana Muhammad Ali

Allah, (there is) no god but He, the Ever-living, the Self-subsisting, by Whom all subsist

Shakir

Allah, (there is) no god but He, the Everliving, the Self-subsisting by Whom all things subsis

Bijan Moeinian

God [the originator of the universe] is alive and eternal; in fact there is no God but He

Mustafa Khattab 2018

Allah! There is no god ˹worthy of worship˺ except Him—the Ever-Living, All-Sustaining.

Shabbir Ahmed

Allah, there is no god but He, the Living, the Self-Subsistent Sustainer of the Universe proclaims that

Munir Mezyed

Allâh! There is no God but He, the Ever-Living, the One Who sustains and keeps safe all that which exists.

Sher Ali

ALLAH is HE besides Whom there is none worthy of worship, the Living, the Self-Subsisting and All-Sustaining

Maududi

Allah, the Ever-Living, the Self-Subsisting, Who sustains the entire order of the universe - there is no God but He

MunirMezyed2023

Allâh! There is no other god beside Him. He is the Ever-Living, the One Who sustains and keeps safe all that which exists.

Faridul Haque

Allah - none is worthy of worship, except Him, He is Alive (eternally, on His own) and the Upholder (keeps others established)

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Allah! None is worthy of worship but He, the Ever-Living, Self-Subsisting and Sustainer (of the entire universe with His Strategy)

Hilali - Khan

Allah! La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), the Ever Living, the One Who sustains and protects all that exists

Amatul Rahman Omar

Allah is He. There is no other, cannot be and will never be One worthy of worship but He. He is the Living, the Self- Subsisting and All- Sustaining

Ahmed Hulusi

He is Allah; there is no god or godhood, only ‘HU’ (the Name HU denotes the Absolute Essence, which can never be conditioned or limited by the corporeal worlds and/or any concepts. It is usually followed by another Name to signify the quality that becomes manifest through HU, in regards to the relevant topic), Hayy (life itself) and Qayyum (everything finds life and subsists with HU).