Quran 3 : 58
That (is what) We recite [it] to you of the Verses and the Reminder - [the] Wise.
ذَٰلِكَ
Dhaālika
نَتْلُوهُ
Natlūhu
عَلَيْكَ
ʿAlayka
مِنَ
Mina
ٱلْءَايَٰتِ
Alʾāyaāti
وَٱلذِّكْرِ
Waadhdhikri
ٱلْحَكِيمِ
Alḥakīmi
We recite to you these verses and a wise reminder.
This We recite to thee of signs and wise remembrance
Thus, We recite to you of some signs and wise admonition
These signs, and this wise warning do we rehearse to thee
This revelation, and the wise Admonition, We recite to you
What We recite to you consists of signs and wise admonition
This We recite to you of the signs and the Wise Remembrance
These revelations are being recited to you as a wise reminder
This, We recite to you of the verses and the Wise Remembrance
This which We recite to you is a revelation and a wise reminder
This We recite to you from the revelations and the wise reminder.
That is what We recite to you of the Signs and the wise Reminder.
These signs, and this prudent admonition do we rehearse unto thee
This We recite to you of the communications and the wise reminder
This is what We recite to you of the Verses and the Wise Reminder
This (is what) We read to you, from the signs and a wise reminder.
These are the verses that We convey to you, and the Wise Reminder.
This (is what) We read to you from the signs and the wise reminder.
THIS MESSAGE do We convey unto thee, and this tiding full of wisdom
This is what We recite to you from the signs and the wise reminder.
This is what We recite unto thee of the signs and the Wise Reminder
These that We recite to you are from the signs and the Wise Reminder
These which We read out to you are signs and the wisdom-laden advice
That is what we recite to thee of the signs and of the wise reminder
This (which) We recite unto thee is a revelation and a wise reminder
That is what We recite to you of the signs and of the wise reminder.
(Muhammad), what we recite to you are revelations and words of wisdom
These verses that We read to you are signs and reminder full of wisdom
These are some verses that We recite to you, and advice full of wisdom
This We recite to thee of the messages and the Reminder full of wisdom
That is what We recite upon you from the verses and The Wise Reminder.
That which We recite to you comes from the signs and the wise Reminder.
That which We recite to you comes from the signs and the wise Reminder.
“This is what we rehearse to you of the signs and the message of wisdom.
We relate to you [Muhammad] this revelation, a decisive statement
This which we recite unto thee is of the signs and of the wise admonition
This We recite to you from the signs of and the things about the Wise One
That is what We recite to you of Our verses from the wise Reminder
This We recite to you of the Verses and the Message that is full of wisdom
That is what We recite to you; the Messages and the Reminder full of wisdom
This (is what) We recite to you of the Verses and the Message full of wisdom
(O Messenger) These are the Revelations that We convey to you, a wise Reminder
That is what WE recite unto thee of the Signs and the Reminder, full of Wisdom
That (is what) We recite [it] to you of the Verses and the Reminder [the] Wise
These We recount to thee are of the signs and the wise remembrance.
That is what We relate unto you from the signs and from the remembrance most wise.
What We recite to you is the revelation (from Allah) and the wisdom filled reminder
These are the revelations that we recite to you, providing a message full of wisdom.
What we are relating to you [Muhammad] are verses and the Wise Reminder [the Qur'an].
"This is what we rehearse unto thee of the Signs and the Message of Wisdom."
This is what We recite to you of the Revelation Knowledge and of the Message of wisdom.
This is what We recite to you (O Muhammad) of the Verses and the wise reminder (the Qur’an).
"This is what We (repeatedly) recite to you about the Verses and the Message of Wisdom."
This is what We recite to you (O Muhammad SAW) of the Verses and the Wise Reminder (i.e. the Quran)
That We read/recited it on you from the signs/verses/evidences and the reminder, the wise/judicious
What We recite to you, (O’ Muhammad), are ‘Revelations’ and (the Holy Verses of) the Wise ‘Reminder’, (the 'Qur’ān').
We recite ˹all˺ this to you ˹O Prophet˺ as one of the signs and ˹as˺ a wise reminder.
This which We recite unto you is of the Signs (revelations) and of the Wise Reminder (the Message of Wisdom, the Quran)
This is what We recite to you, [O Muhammad], of [Our] verses and the precise [and wise] message
Thus (O Messenger,) all this that We recite to you consists of Revelations and is from the Wise Reminder (the Qur’an)
This knowledge contains signs (pertaining to past events that are unknown to you) and wise remembrance (revealing the wisdom of those events).