۞ إِذَا
وَقَعَتِ
ٱلۡوَاقِعَةُ 
١
56:1 When occurs the Event,
لَیۡسَ
لِوَقۡعَتِهَا
كَاذِبَةٌ 
٢
56:2 Not at its occurrence a denial
خَافِضَةࣱ
رَّافِعَةٌ 
٣
56:3 Bringing down, raising up,
إِذَا
رُجَّتِ
ٱلۡأَرۡضُ
رَجࣰّا 
٤
56:4 When will be shaken the earth (with) a shaking,
وَبُسَّتِ
ٱلۡجِبَالُ
بَسࣰّا 
٥
56:5 And will be crumbled the mountains (with awful) crumbling.
فَكَانَتۡ
هَبَاۤءࣰ
مُّنۢبَثࣰّا 
٦
56:6 So they become dust particles dispersing.
وَكُنتُمۡ
أَزۡوَ ٰجࣰا
ثَلَـٰثَةࣰ 
٧
56:7 And you will become kinds three.
فَأَصۡحَـٰبُ
ٱلۡمَیۡمَنَةِ
مَاۤ
أَصۡحَـٰبُ
ٱلۡمَیۡمَنَةِ 
٨
56:8 Then (the) companions (of) the right, what (are the) companions (of) the right?
وَأَصۡحَـٰبُ
ٱلۡمَشۡءَمَةِ
مَاۤ
أَصۡحَـٰبُ
ٱلۡمَشۡءَمَةِ 
٩
56:9 And (the) companions (of) the left, what (are the) companions (of) the left?
وَٱلسَّـٰبِقُونَ
ٱلسَّـٰبِقُونَ 
١٠
56:10 And the foremost (are) the foremost,
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ
ٱلۡمُقَرَّبُونَ 
١١
56:11 Those (are) the nearest ones.
فِی
جَنَّـٰتِ
ٱلنَّعِیمِ 
١٢
56:12 In Gardens (of) Pleasure,
ثُلَّةࣱ
مِّنَ
ٱلۡأَوَّلِینَ 
١٣
56:13 A company of the former (people),
وَقَلِیلࣱ
مِّنَ
ٱلۡءَاخِرِینَ 
١٤
56:14 And a few of the later (people),
عَلَىٰ
سُرُرࣲ
مَّوۡضُونَةࣲ 
١٥
56:15 On thrones decorated,
مُّتَّكِءِینَ
عَلَیۡهَا
مُتَقَـٰبِلِینَ 
١٦
56:16 Reclining, on them facing each other.
یَطُوفُ
عَلَیۡهِمۡ
وِلۡدَ ٰنࣱ
مُّخَلَّدُونَ 
١٧
56:17 Will circulate among them boys immortal,
بِأَكۡوَابࣲ
وَأَبَارِیقَ
وَكَأۡسࣲ
مِّن
مَّعِینࣲ 
١٨
56:18 With vessels and jugs and a cup from a flowing stream,
لَّا
یُصَدَّعُونَ
عَنۡهَا
وَلَا
یُنزِفُونَ 
١٩
56:19 Not they will get headache therefrom and not they will get intoxicated
وَفَـٰكِهَةࣲ
مِّمَّا
یَتَخَیَّرُونَ 
٢٠
56:20 And fruits of what they select,
وَلَحۡمِ
طَیۡرࣲ
مِّمَّا
یَشۡتَهُونَ 
٢١
56:21 And (the) flesh (of) fowls of what they desire.
وَحُورٌ
عِینࣱ 
٢٢
56:22 And fair ones (with) large eyes,
كَأَمۡثَـٰلِ
ٱللُّؤۡلُوِٕ
ٱلۡمَكۡنُونِ 
٢٣
56:23 Like pearls well-protected,
جَزَاۤءَۢ
بِمَا
كَانُوا۟
یَعۡمَلُونَ 
٢٤
56:24 A reward for what they used (to) do.
لَا
یَسۡمَعُونَ
فِیهَا
لَغۡوࣰا
وَلَا
تَأۡثِیمًا 
٢٥
56:25 Not they will hear therein vain talk and not sinful (speech),
إِلَّا
قِیلࣰا
سَلَـٰمࣰا
سَلَـٰمࣰا 
٢٦
56:26 Except a saying, "Peace, Peace."
وَأَصۡحَـٰبُ
ٱلۡیَمِینِ
مَاۤ
أَصۡحَـٰبُ
ٱلۡیَمِینِ 
٢٧
56:27 And (the) companions (of) the right, what (are the) companions (of) the right?
فِی
سِدۡرࣲ
مَّخۡضُودࣲ 
٢٨
56:28 Among lote trees thornless,
وَطَلۡحࣲ
مَّنضُودࣲ 
٢٩
56:29 And banana trees layered,
وَظِلࣲّ
مَّمۡدُودࣲ 
٣٠
56:30 And shade extended,
وَمَاۤءࣲ
مَّسۡكُوبࣲ 
٣١
56:31 And water poured forth,
وَفَـٰكِهَةࣲ
كَثِیرَةࣲ 
٣٢
56:32 And fruit abundant,
لَّا
مَقۡطُوعَةࣲ
وَلَا
مَمۡنُوعَةࣲ 
٣٣
56:33 Not limited and not forbidden,
وَفُرُشࣲ
مَّرۡفُوعَةٍ 
٣٤
56:34 And (on) couches raised.
إِنَّاۤ
أَنشَأۡنَـٰهُنَّ
إِنشَاۤءࣰ 
٣٥
56:35 Indeed, We [We] have produced them (into) a creation,
فَجَعَلۡنَـٰهُنَّ
أَبۡكَارًا 
٣٦
56:36 And We have made them virgins,
عُرُبًا
أَتۡرَابࣰا 
٣٧
56:37 Devoted, equals in age.
لِّأَصۡحَـٰبِ
ٱلۡیَمِینِ 
٣٨
56:38 For (the) companions (of) the right,
ثُلَّةࣱ
مِّنَ
ٱلۡأَوَّلِینَ 
٣٩
56:39 A company of the former people,
وَثُلَّةࣱ
مِّنَ
ٱلۡءَاخِرِینَ 
٤٠
56:40 And a company of the later people.
وَأَصۡحَـٰبُ
ٱلشِّمَالِ
مَاۤ
أَصۡحَـٰبُ
ٱلشِّمَالِ 
٤١
56:41 And (the) companions (of) the left, what (are the) companions (of) the left?
فِی
سَمُومࣲ
وَحَمِیمࣲ 
٤٢
56:42 In scorching fire and scalding water,
وَظِلࣲّ
مِّن
یَحۡمُومࣲ 
٤٣
56:43 And a shade of black smoke,
لَّا
بَارِدࣲ
وَلَا
كَرِیمٍ 
٤٤
56:44 Not cool and not pleasant.
إِنَّهُمۡ
كَانُوا۟
قَبۡلَ
ذَ ٰلِكَ
مُتۡرَفِینَ 
٤٥
56:45 Indeed, they were before that indulging in affluence.
وَكَانُوا۟
یُصِرُّونَ
عَلَى
ٱلۡحِنثِ
ٱلۡعَظِیمِ 
٤٦
56:46 And were persisting in the sin the great,
وَكَانُوا۟
یَقُولُونَ
أَىِٕذَا
مِتۡنَا
وَكُنَّا
تُرَابࣰا
وَعِظَـٰمًا
أَءِنَّا
لَمَبۡعُوثُونَ 
٤٧
56:47 And they used (to) say, "When we die and become dust and bones, will we surely be resurrected?
أَوَ
ءَابَاۤؤُنَا
ٱلۡأَوَّلُونَ 
٤٨
56:48 And also our forefathers?
قُلۡ
إِنَّ
ٱلۡأَوَّلِینَ
وَٱلۡءَاخِرِینَ 
٤٩
56:49 Say, "Indeed, the former and the later people
لَمَجۡمُوعُونَ
إِلَىٰ
مِیقَـٰتِ
یَوۡمࣲ
مَّعۡلُومࣲ 
٥٠
56:50 Surely, will be gathered for (the) appointment (of) a Day well-known."
ثُمَّ
إِنَّكُمۡ
أَیُّهَا
ٱلضَّاۤلُّونَ
ٱلۡمُكَذِّبُونَ 
٥١
56:51 "Then indeed you, O those astray! the deniers,
لَءَاكِلُونَ
مِن
شَجَرࣲ
مِّن
زَقُّومࣲ 
٥٢
56:52 Will surely eat from (the) tree of Zaqqum.
فَمَالِءُونَ
مِنۡهَا
ٱلۡبُطُونَ 
٥٣
56:53 Then will fill with it the bellies,
فَشَـٰرِبُونَ
عَلَیۡهِ
مِنَ
ٱلۡحَمِیمِ 
٥٤
56:54 And drink over it [from] the scalding water,
فَشَـٰرِبُونَ
شُرۡبَ
ٱلۡهِیمِ 
٥٥
56:55 And will drink (as) drinking (of) the thirsty camels."
هَـٰذَا
نُزُلُهُمۡ
یَوۡمَ
ٱلدِّینِ 
٥٦
56:56 This (is) their hospitality (on the) Day (of) Judgment.
نَحۡنُ
خَلَقۡنَـٰكُمۡ
فَلَوۡلَا
تُصَدِّقُونَ 
٥٧
56:57 We [We] created you, so why (do) not you admit the truth?
أَفَرَءَیۡتُم
مَّا
تُمۡنُونَ 
٥٨
56:58 Do you see what you emit?
ءَأَنتُمۡ
تَخۡلُقُونَهُۥۤ
أَمۡ
نَحۡنُ
ٱلۡخَـٰلِقُونَ 
٥٩
56:59 Is it you who create it or (are) We the Creators?
نَحۡنُ
قَدَّرۡنَا
بَیۡنَكُمُ
ٱلۡمَوۡتَ
وَمَا
نَحۡنُ
بِمَسۡبُوقِینَ 
٦٠
56:60 We [We] have decreed among you the death and not We (are) outrun,
عَلَىٰۤ
أَن
نُّبَدِّلَ
أَمۡثَـٰلَكُمۡ
وَنُنشِئَكُمۡ
فِی
مَا
لَا
تَعۡلَمُونَ 
٦١
56:61 In that We (will) change your likeness[es] and produce you in what not you know.
وَلَقَدۡ
عَلِمۡتُمُ
ٱلنَّشۡأَةَ
ٱلۡأُولَىٰ
فَلَوۡلَا
تَذَكَّرُونَ 
٦٢
56:62 And certainly you know the creation the first, so why not you take heed?
أَفَرَءَیۡتُم
مَّا
تَحۡرُثُونَ 
٦٣
56:63 And do you see what you sow?
ءَأَنتُمۡ
تَزۡرَعُونَهُۥۤ
أَمۡ
نَحۡنُ
ٱلزَّ ٰرِعُونَ 
٦٤
56:64 Is it you (who) cause it to grow or (are) We the Ones Who grow?
لَوۡ
نَشَاۤءُ
لَجَعَلۡنَـٰهُ
حُطَـٰمࣰا
فَظَلۡتُمۡ
تَفَكَّهُونَ 
٦٥
56:65 If We willed We (would) surely, make it debris, then you would remain wondering,
إِنَّا
لَمُغۡرَمُونَ 
٦٦
56:66 "Indeed, we surely are laden with debt,
بَلۡ
نَحۡنُ
مَحۡرُومُونَ 
٦٧
56:67 Nay, we (are) deprived."
أَفَرَءَیۡتُمُ
ٱلۡمَاۤءَ
ٱلَّذِی
تَشۡرَبُونَ 
٦٨
56:68 Do you see the water, which you drink?
ءَأَنتُمۡ
أَنزَلۡتُمُوهُ
مِنَ
ٱلۡمُزۡنِ
أَمۡ
نَحۡنُ
ٱلۡمُنزِلُونَ 
٦٩
56:69 Is it you who send it down from the rain clouds, or We (are) the Ones to send?
لَوۡ
نَشَاۤءُ
جَعَلۡنَـٰهُ
أُجَاجࣰا
فَلَوۡلَا
تَشۡكُرُونَ 
٧٠
56:70 If We willed, We (could) make it salty, then why not are you grateful?
أَفَرَءَیۡتُمُ
ٱلنَّارَ
ٱلَّتِی
تُورُونَ 
٧١
56:71 Do you see the Fire, which you ignite?
ءَأَنتُمۡ
أَنشَأۡتُمۡ
شَجَرَتَهَاۤ
أَمۡ
نَحۡنُ
ٱلۡمُنشِءُونَ 
٧٢
56:72 Is it you who produced its tree or We (are) the Producers?
نَحۡنُ
جَعَلۡنَـٰهَا
تَذۡكِرَةࣰ
وَمَتَـٰعࣰا
لِّلۡمُقۡوِینَ 
٧٣
56:73 We have made it a reminder and a provision for the wayfarers in the desert.
فَسَبِّحۡ
بِٱسۡمِ
رَبِّكَ
ٱلۡعَظِیمِ 
٧٤
56:74 So glorify (the) name (of) your Lord, the Most Great.
۞ فَلَاۤ
أُقۡسِمُ
بِمَوَ ٰقِعِ
ٱلنُّجُومِ 
٧٥
56:75 But nay, I swear by setting (of) the stars,
وَإِنَّهُۥ
لَقَسَمࣱ
لَّوۡ
تَعۡلَمُونَ
عَظِیمٌ 
٧٦
56:76 And indeed, it (is) surely an oath, if you know - great,
إِنَّهُۥ
لَقُرۡءَانࣱ
كَرِیمࣱ 
٧٧
56:77 Indeed, it (is) surely, a Quran noble,
فِی
كِتَـٰبࣲ
مَّكۡنُونࣲ 
٧٨
56:78 In a Book well-guarded,
لَّا
یَمَسُّهُۥۤ
إِلَّا
ٱلۡمُطَهَّرُونَ 
٧٩
56:79 None touch it except the purified.
تَنزِیلࣱ
مِّن
رَّبِّ
ٱلۡعَـٰلَمِینَ 
٨٠
56:80 A Revelation from (the) Lord (of) the worlds.
أَفَبِهَـٰذَا
ٱلۡحَدِیثِ
أَنتُم
مُّدۡهِنُونَ 
٨١
56:81 Then is it to this statement that you (are) indifferent?
وَتَجۡعَلُونَ
رِزۡقَكُمۡ
أَنَّكُمۡ
تُكَذِّبُونَ 
٨٢
56:82 And you make your provision that you deny.
فَلَوۡلَاۤ
إِذَا
بَلَغَتِ
ٱلۡحُلۡقُومَ 
٨٣
56:83 Then why not when it reaches the throat,
وَأَنتُمۡ
حِینَىِٕذࣲ
تَنظُرُونَ 
٨٤
56:84 And you (at) that time look on,
وَنَحۡنُ
أَقۡرَبُ
إِلَیۡهِ
مِنكُمۡ
وَلَـٰكِن
لَّا
تُبۡصِرُونَ 
٨٥
56:85 And We (are) nearer to him than you but not (do) you see,
فَلَوۡلَاۤ
إِن
كُنتُمۡ
غَیۡرَ
مَدِینِینَ 
٨٦
56:86 Then why not, if you are not to be recompensed,
تَرۡجِعُونَهَاۤ
إِن
كُنتُمۡ
صَـٰدِقِینَ 
٨٧
56:87 Bring it back, if you are truthful.
فَأَمَّاۤ
إِن
كَانَ
مِنَ
ٱلۡمُقَرَّبِینَ 
٨٨
56:88 Then if he was of those brought near,
فَرَوۡحࣱ
وَرَیۡحَانࣱ
وَجَنَّتُ
نَعِیمࣲ 
٨٩
56:89 Then rest and bounty and a Garden (of) Pleasure.
وَأَمَّاۤ
إِن
كَانَ
مِنۡ
أَصۡحَـٰبِ
ٱلۡیَمِینِ 
٩٠
56:90 And if he was of (the) companions (of) the right,
فَسَلَـٰمࣱ
لَّكَ
مِنۡ
أَصۡحَـٰبِ
ٱلۡیَمِینِ 
٩١
56:91 Then, peace for you; [from] (the) companions (of) the right.
وَأَمَّاۤ
إِن
كَانَ
مِنَ
ٱلۡمُكَذِّبِینَ
ٱلضَّاۤلِّینَ 
٩٢
56:92 But if he was of the deniers, the astray,
فَنُزُلࣱ
مِّنۡ
حَمِیمࣲ 
٩٣
56:93 Then, hospitality of (the) scalding water,
وَتَصۡلِیَةُ
جَحِیمٍ 
٩٤
56:94 And burning (in) Hellfire.
إِنَّ
هَـٰذَا
لَهُوَ
حَقُّ
ٱلۡیَقِینِ 
٩٥
56:95 Indeed, this surely, it (is the) truth certain.
فَسَبِّحۡ
بِٱسۡمِ
رَبِّكَ
ٱلۡعَظِیمِ 
٩٦
56:96 So glorify (the) name (of) your Lord, the Most Great.