Quran 56 : 40

And a company of the later people.
وَثُلَّةٌ
Wathullahun
مِّنَ
Mmina
ٱلْءَاخِرِينَ
Alʾākhirīna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And many from the later generations.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And a (goodly) number from those of later times

Wahiduddin Khan

and a large group of those of later times

Umm Muhammad (Sahih International)

And a company of the later peoples

The Wise Quran

And a crowd of the later people.

The Study Quran

and many from those of later times

Talal Itani (2012)

And a throng from the latecomers

Talal Itani & AI (2024)

And a multitude from the later ones.

T.B.Irving

as well as a multitude from later ones.

Syed Vickar Ahamed

And a (good) number from those of later generations

Sher Ali

And a large party from among the later ones

Shakir

And a numerous company from among the last

Shabbir Ahmed

And a good many of those who trailed after them. (56:13-14)

Samy Mahdy

And a throng from the latter.

Safi Kaskas

and a group of the later generation.

Rashad Khalifa

Many from the later generations.

N J Dawood 2014

and a multitude from the latter ages

Mustaqim

And a multitude of the later ones.

Mustafa Khattab 2018

and a multitude from later generations.

Musharraf Hussain

and many from later generations

MunirMezyed2023

And another multitude will be from the later generations.

Munir Mezyed

And another multitude will be from the later generations.

Muhammad Taqi Usmani

and many from the later ones

Muhammad Sarwar

and many from the later generations

Muhammad Marmaduke Pickthall

And a multitude of those of later time

Muhammad Mahmoud Ghali

And a throng of the later (people)

Muhammad Asad

and a good many of later times

Muhammad Ahmed - Samira

And a group from the others/lasts

Mohammad Shafi

And many from later times

Mir Aneesuddin

and numerous from among the later.

Maulana Muhammad Ali

And a multitude from among those of later times

Maududi

and also a large throng from those of later times

Linda "iLham" Barto

Some of them will be from later times.

John Medows Rodwell

And a crowd of the latter generations

Irving/Hegab

as well as a multitude from later ones. (II)

Hilali - Khan

And a multitude of those (on the Right Hand) will be from the later times (generations)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

and a multitude of the later people

Hamid S. Aziz

And a multitude of those of later times

George Sale

and many of the latter

Fode Drame

And a multitude of those of later time.

Faridul Haque

And a large group from the latter

Edward Henry Palmer

and a crowd of those of the latter day

Dr. Munir Munshey

And many from the later (generations)

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And from later generations will (also) be a large group (amongst them)

Dr. Laleh Bakhtiar

and a throng from the later ones,

Dr. Kamal Omar

and a major portion of the later ones

Corpus.Quran

And a company of the later people

Bilal Muhammad 2018

And a number from those of later times

Bijan Moeinian

… who joined the right path at the beginning and later

Bakhtiari Nejad

and a large number of the later ones.

Arthur John Arberry

and a throng of the later folk

Amatul Rahman Omar

And a large party from the later ones

Ali Ünal

And a good many are from the later (generations)

Ali Quli Qara'i

and a multitude from the latter [ones]

Aisha Bewley

and a large group of the later ones.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And a group from amongst the later ones

Ahmed Hulusi

And some from later people.

Ahmed Ali

And a crowd of the later

Abdul Majid Daryabadi

And a multitude from the later generations

Abdul Hye

and a large number will be from the later generations.

Abdel Haleem

and many from later generations