Surah Al-Waaqia Quran 56 Complete Word By Word

Remove Transliteration

١
۞ إِذَاIdha
وَقَعَتِwaqa'ati
ٱلۡوَاقِعَةُ Alwaqi'ahu
56:1   When occurs the Event,
٢
لَیۡسَlaysa
لِوَقۡعَتِهَاliwaq'atiha
كَاذِبَةٌ kadhibahun
56:2   Not at its occurrence a denial
٣
خَافِضَةࣱkhafidah
رَّافِعَةٌ rrafi'ahun
56:3   Bringing down, raising up,
٤
إِذَاIdha
رُجَّتِrujjati
ٱلۡأَرۡضُAlAardu
رَجࣰّا rajja
56:4   When will be shaken the earth (with) a shaking,
٥
وَبُسَّتِwabussati
ٱلۡجِبَالُAljibalu
بَسࣰّا bassa
56:5   And will be crumbled the mountains (with awful) crumbling.
٦
فَكَانَتۡfakanat
هَبَاۤءࣰhaba'
مُّنۢبَثࣰّا mmunbathha
56:6   So they become dust particles dispersing.
٧
وَكُنتُمۡwakuntum
أَزۡوَ ٰجࣰاAzwaaja
ثَلَـٰثَةࣰ thalaathah
56:7   And you will become kinds three.
٨
فَأَصۡحَـٰبُfaAashaabu
ٱلۡمَیۡمَنَةِAlmaymanahi
مَاۤma
أَصۡحَـٰبُAshaabu
ٱلۡمَیۡمَنَةِ Almaymanahi
56:8   Then (the) companions (of) the right, what (are the) companions (of) the right?
٩
وَأَصۡحَـٰبُwaAashaabu
ٱلۡمَشۡءَمَةِAlmash'amahi
مَاۤma
أَصۡحَـٰبُAshaabu
ٱلۡمَشۡءَمَةِ Almash'amahi
56:9   And (the) companions (of) the left, what (are the) companions (of) the left?
١٠
وَٱلسَّـٰبِقُونَwaAssaabiquna
ٱلسَّـٰبِقُونَ Assaabiquna
56:10   And the foremost (are) the foremost,
١١
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
ٱلۡمُقَرَّبُونَ Almuqarrabuna
56:11   Those (are) the nearest ones.
١٢
فِیfi
جَنَّـٰتِjannaati
ٱلنَّعِیمِ Anna'imi
56:12   In Gardens (of) Pleasure,
١٣
ثُلَّةࣱthullah
مِّنَmmina
ٱلۡأَوَّلِینَ AlAawwalina
56:13   A company of the former (people),
١٤
وَقَلِیلࣱwaqalil
مِّنَmmina
ٱلۡءَاخِرِینَ Al'akhirina
56:14   And a few of the later (people),
١٥
عَلَىٰ'alaa
سُرُرࣲsurur
مَّوۡضُونَةࣲ mmawdunah
56:15   On thrones decorated,
١٦
مُّتَّكِءِینَmmuttaki'ina
عَلَیۡهَا'alayha
مُتَقَـٰبِلِینَ mutaqaabilina
56:16   Reclining, on them facing each other.
١٧
یَطُوفُyatufu
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
وِلۡدَ ٰنࣱwildaan
مُّخَلَّدُونَ mmukhalladuna
56:17   Will circulate among them boys immortal,
١٨
بِأَكۡوَابࣲbiAakwab
وَأَبَارِیقَwaAabariqa
وَكَأۡسࣲwakaAs
مِّنmmin
مَّعِینࣲ mma'in
56:18   With vessels and jugs and a cup from a flowing stream,
١٩
لَّاlla
یُصَدَّعُونَyusadda'una
عَنۡهَا'anha
وَلَاwala
یُنزِفُونَ yunzifuna
56:19   Not they will get headache therefrom and not they will get intoxicated
٢٠
وَفَـٰكِهَةࣲwafaakihah
مِّمَّاmmimma
یَتَخَیَّرُونَ yatakhayyaruna
56:20   And fruits of what they select,
٢١
وَلَحۡمِwalahmi
طَیۡرࣲtayr
مِّمَّاmmimma
یَشۡتَهُونَ yashtahuna
56:21   And (the) flesh (of) fowls of what they desire.
٢٢
وَحُورٌwahurun
عِینࣱ 'in
56:22   And fair ones (with) large eyes,
٢٣
كَأَمۡثَـٰلِkaAamthaali
ٱللُّؤۡلُوِٕAlluului
ٱلۡمَكۡنُونِ Almaknuni
56:23   Like pearls well-protected,
٢٤
جَزَاۤءَۢjaza'a
بِمَاbima
كَانُوا۟kanua
یَعۡمَلُونَ ya'maluna
56:24   A reward for what they used (to) do.
٢٥
لَاla
یَسۡمَعُونَyasma'una
فِیهَاfiha
لَغۡوࣰاlaghwa
وَلَاwala
تَأۡثِیمًا taAthimana
56:25   Not they will hear therein vain talk and not sinful (speech),
٢٦
إِلَّاIlla
قِیلࣰاqila
سَلَـٰمࣰاsalaama
سَلَـٰمࣰا salaama
56:26   Except a saying, "Peace, Peace."
٢٧
وَأَصۡحَـٰبُwaAashaabu
ٱلۡیَمِینِAlyamini
مَاۤma
أَصۡحَـٰبُAshaabu
ٱلۡیَمِینِ Alyamini
56:27   And (the) companions (of) the right, what (are the) companions (of) the right?
٢٨
فِیfi
سِدۡرࣲsidr
مَّخۡضُودࣲ mmakhdud
56:28   Among lote trees thornless,
٢٩
وَطَلۡحࣲwatalh
مَّنضُودࣲ mmandud
56:29   And banana trees layered,
٣٠
وَظِلࣲّwazill
مَّمۡدُودࣲ mmamdud
56:30   And shade extended,
٣١
وَمَاۤءࣲwama'
مَّسۡكُوبࣲ mmaskub
56:31   And water poured forth,
٣٢
وَفَـٰكِهَةࣲwafaakihah
كَثِیرَةࣲ kathirah
56:32   And fruit abundant,
٣٣
لَّاlla
مَقۡطُوعَةࣲmaqtu'ah
وَلَاwala
مَمۡنُوعَةࣲ mamnu'ah
56:33   Not limited and not forbidden,
٣٤
وَفُرُشࣲwafurush
مَّرۡفُوعَةٍ mmarfu'ahin
56:34   And (on) couches raised.
٣٥
إِنَّاۤInna
أَنشَأۡنَـٰهُنَّAnshaAnaahunna
إِنشَاۤءࣰ Insha'
56:35   Indeed, We [We] have produced them (into) a creation,
٣٦
فَجَعَلۡنَـٰهُنَّfaja'alnaahunna
أَبۡكَارًا Abkarana
56:36   And We have made them virgins,
٣٧
عُرُبًا'urubana
أَتۡرَابࣰا Atraba
56:37   Devoted, equals in age.
٣٨
لِّأَصۡحَـٰبِlliAashaabi
ٱلۡیَمِینِ Alyamini
56:38   For (the) companions (of) the right,
٣٩
ثُلَّةࣱthullah
مِّنَmmina
ٱلۡأَوَّلِینَ AlAawwalina
56:39   A company of the former people,
٤٠
وَثُلَّةࣱwathullah
مِّنَmmina
ٱلۡءَاخِرِینَ Al'akhirina
56:40   And a company of the later people.
٤١
وَأَصۡحَـٰبُwaAashaabu
ٱلشِّمَالِAshhimali
مَاۤma
أَصۡحَـٰبُAshaabu
ٱلشِّمَالِ Ashhimali
56:41   And (the) companions (of) the left, what (are the) companions (of) the left?
٤٢
فِیfi
سَمُومࣲsamum
وَحَمِیمࣲ wahamim
56:42   In scorching fire and scalding water,
٤٣
وَظِلࣲّwazill
مِّنmmin
یَحۡمُومࣲ yahmum
56:43   And a shade of black smoke,
٤٤
لَّاlla
بَارِدࣲbarid
وَلَاwala
كَرِیمٍ karimin
56:44   Not cool and not pleasant.
٤٥
إِنَّهُمۡInnahum
كَانُوا۟kanua
قَبۡلَqabla
ذَ ٰلِكَdhaalika
مُتۡرَفِینَ mutrafina
56:45   Indeed, they were before that indulging in affluence.
٤٦
وَكَانُوا۟wakanua
یُصِرُّونَyusirruna
عَلَى'alaa
ٱلۡحِنثِAlhinthi
ٱلۡعَظِیمِ Al'azimi
56:46   And were persisting in the sin the great,
٤٧
وَكَانُوا۟wakanua
یَقُولُونَyaquluna
أَىِٕذَاAaidha
مِتۡنَاmitna
وَكُنَّاwakunna
تُرَابࣰاturaba
وَعِظَـٰمًاwa'izaamana
أَءِنَّاA'inna
لَمَبۡعُوثُونَ lamab'uthuna
56:47   And they used (to) say, "When we die and become dust and bones, will we surely be resurrected?
٤٨
أَوَAwa
ءَابَاۤؤُنَا'abauuna
ٱلۡأَوَّلُونَ AlAawwaluna
56:48   And also our forefathers?
٤٩
قُلۡqul
إِنَّInna
ٱلۡأَوَّلِینَAlAawwalina
وَٱلۡءَاخِرِینَ waAl'akhirina
56:49   Say, "Indeed, the former and the later people
٥٠
لَمَجۡمُوعُونَlamajmu'una
إِلَىٰIlaa
مِیقَـٰتِmiqaati
یَوۡمࣲyawm
مَّعۡلُومࣲ mma'lum
56:50   Surely, will be gathered for (the) appointment (of) a Day well-known."
٥١
ثُمَّthumma
إِنَّكُمۡInnakum
أَیُّهَاAyyuha
ٱلضَّاۤلُّونَAddalluna
ٱلۡمُكَذِّبُونَ Almukadhhibuna
56:51   "Then indeed you, O those astray! the deniers,
٥٢
لَءَاكِلُونَla'akiluna
مِنmin
شَجَرࣲshajar
مِّنmmin
زَقُّومࣲ zaqqum
56:52   Will surely eat from (the) tree of Zaqqum.
٥٣
فَمَالِءُونَfamali'una
مِنۡهَاminha
ٱلۡبُطُونَ Albutuna
56:53   Then will fill with it the bellies,
٥٤
فَشَـٰرِبُونَfashaaribuna
عَلَیۡهِ'alayhi
مِنَmina
ٱلۡحَمِیمِ Alhamimi
56:54   And drink over it [from] the scalding water,
٥٥
فَشَـٰرِبُونَfashaaribuna
شُرۡبَshurba
ٱلۡهِیمِ Alhimi
56:55   And will drink (as) drinking (of) the thirsty camels."
٥٦
هَـٰذَاhaadha
نُزُلُهُمۡnuzuluhum
یَوۡمَyawma
ٱلدِّینِ Addini
56:56   This (is) their hospitality (on the) Day (of) Judgment.
٥٧
نَحۡنُnahnu
خَلَقۡنَـٰكُمۡkhalaqnaakum
فَلَوۡلَاfalawla
تُصَدِّقُونَ tusaddiquna
56:57   We [We] created you, so why (do) not you admit the truth?
٥٨
أَفَرَءَیۡتُمAfara'aytum
مَّاmma
تُمۡنُونَ tumnuna
56:58   Do you see what you emit?
٥٩
ءَأَنتُمۡ'aAantum
تَخۡلُقُونَهُۥۤtakhluqunahu
أَمۡAm
نَحۡنُnahnu
ٱلۡخَـٰلِقُونَ Alkhaaliquna
56:59   Is it you who create it or (are) We the Creators?
٦٠
نَحۡنُnahnu
قَدَّرۡنَاqaddarna
بَیۡنَكُمُbaynakumu
ٱلۡمَوۡتَAlmawta
وَمَاwama
نَحۡنُnahnu
بِمَسۡبُوقِینَ bimasbuqina
56:60   We [We] have decreed among you the death and not We (are) outrun,
٦١
عَلَىٰۤ'alaa
أَنAn
نُّبَدِّلَnnubaddila
أَمۡثَـٰلَكُمۡAmthaalakum
وَنُنشِئَكُمۡwanunshieakum
فِیfi
مَاma
لَاla
تَعۡلَمُونَ ta'lamuna
56:61   In that We (will) change your likeness[es] and produce you in what not you know.
٦٢
وَلَقَدۡwalaqad
عَلِمۡتُمُ'alimtumu
ٱلنَّشۡأَةَAnnashAaha
ٱلۡأُولَىٰAlAulaa
فَلَوۡلَاfalawla
تَذَكَّرُونَ tadhakkaruna
56:62   And certainly you know the creation the first, so why not you take heed?
٦٣
أَفَرَءَیۡتُمAfara'aytum
مَّاmma
تَحۡرُثُونَ tahruthuna
56:63   And do you see what you sow?
٦٤
ءَأَنتُمۡ'aAantum
تَزۡرَعُونَهُۥۤtazra'unahu
أَمۡAm
نَحۡنُnahnu
ٱلزَّ ٰرِعُونَ Azzaari'una
56:64   Is it you (who) cause it to grow or (are) We the Ones Who grow?
٦٥
لَوۡlaw
نَشَاۤءُnasha'u
لَجَعَلۡنَـٰهُlaja'alnaahu
حُطَـٰمࣰاhutaama
فَظَلۡتُمۡfazaltum
تَفَكَّهُونَ tafakkahuna
56:65   If We willed We (would) surely, make it debris, then you would remain wondering,
٦٦
إِنَّاInna
لَمُغۡرَمُونَ lamughramuna
56:66   "Indeed, we surely are laden with debt,
٦٧
بَلۡbal
نَحۡنُnahnu
مَحۡرُومُونَ mahrumuna
56:67   Nay, we (are) deprived."
٦٨
أَفَرَءَیۡتُمُAfara'aytumu
ٱلۡمَاۤءَAlma'a
ٱلَّذِیAlladhi
تَشۡرَبُونَ tashrabuna
56:68   Do you see the water, which you drink?
٦٩
ءَأَنتُمۡ'aAantum
أَنزَلۡتُمُوهُAnzaltumuhu
مِنَmina
ٱلۡمُزۡنِAlmuzni
أَمۡAm
نَحۡنُnahnu
ٱلۡمُنزِلُونَ Almunziluna
56:69   Is it you who send it down from the rain clouds, or We (are) the Ones to send?
٧٠
لَوۡlaw
نَشَاۤءُnasha'u
جَعَلۡنَـٰهُja'alnaahu
أُجَاجࣰاAujaja
فَلَوۡلَاfalawla
تَشۡكُرُونَ tashkuruna
56:70   If We willed, We (could) make it salty, then why not are you grateful?
٧١
أَفَرَءَیۡتُمُAfara'aytumu
ٱلنَّارَAnnara
ٱلَّتِیAllati
تُورُونَ turuna
56:71   Do you see the Fire, which you ignite?
٧٢
ءَأَنتُمۡ'aAantum
أَنشَأۡتُمۡAnshaAtum
شَجَرَتَهَاۤshajarataha
أَمۡAm
نَحۡنُnahnu
ٱلۡمُنشِءُونَ Almunshi'una
56:72   Is it you who produced its tree or We (are) the Producers?
٧٣
نَحۡنُnahnu
جَعَلۡنَـٰهَاja'alnaaha
تَذۡكِرَةࣰtadhkirah
وَمَتَـٰعࣰاwamataa'a
لِّلۡمُقۡوِینَ llilmuqwina
56:73   We have made it a reminder and a provision for the wayfarers in the desert.
٧٤
فَسَبِّحۡfasabbih
بِٱسۡمِbiIsmi
رَبِّكَrabbika
ٱلۡعَظِیمِ Al'azimi
56:74   So glorify (the) name (of) your Lord, the Most Great.
٧٥
۞ فَلَاۤfala
أُقۡسِمُAuqsimu
بِمَوَ ٰقِعِbimawaaqi'i
ٱلنُّجُومِ Annujumi
56:75   But nay, I swear by setting (of) the stars,
٧٦
وَإِنَّهُۥwaIinnahu
لَقَسَمࣱlaqasam
لَّوۡllaw
تَعۡلَمُونَta'lamuna
عَظِیمٌ 'azimun
56:76   And indeed, it (is) surely an oath, if you know - great,
٧٧
إِنَّهُۥInnahu
لَقُرۡءَانࣱlaqur'an
كَرِیمࣱ karim
56:77   Indeed, it (is) surely, a Quran noble,
٧٨
فِیfi
كِتَـٰبࣲkitaab
مَّكۡنُونࣲ mmaknun
56:78   In a Book well-guarded,
٧٩
لَّاlla
یَمَسُّهُۥۤyamassuhu
إِلَّاIlla
ٱلۡمُطَهَّرُونَ Almutahharuna
56:79   None touch it except the purified.
٨٠
تَنزِیلࣱtanzil
مِّنmmin
رَّبِّrrabbi
ٱلۡعَـٰلَمِینَ Al'aalamina
56:80   A Revelation from (the) Lord (of) the worlds.
٨١
أَفَبِهَـٰذَاAfabihaadha
ٱلۡحَدِیثِAlhadithi
أَنتُمAntum
مُّدۡهِنُونَ mmudhinuna
56:81   Then is it to this statement that you (are) indifferent?
٨٢
وَتَجۡعَلُونَwataj'aluna
رِزۡقَكُمۡrizqakum
أَنَّكُمۡAnnakum
تُكَذِّبُونَ tukadhhibuna
56:82   And you make your provision that you deny.
٨٣
فَلَوۡلَاۤfalawla
إِذَاIdha
بَلَغَتِbalaghati
ٱلۡحُلۡقُومَ Alhulquma
56:83   Then why not when it reaches the throat,
٨٤
وَأَنتُمۡwaAantum
حِینَىِٕذࣲhinaaidh
تَنظُرُونَ tanzuruna
56:84   And you (at) that time look on,
٨٥
وَنَحۡنُwanahnu
أَقۡرَبُAqrabu
إِلَیۡهِIlayhi
مِنكُمۡminkum
وَلَـٰكِنwalaakin
لَّاlla
تُبۡصِرُونَ tubsiruna
56:85   And We (are) nearer to him than you but not (do) you see,
٨٦
فَلَوۡلَاۤfalawla
إِنIn
كُنتُمۡkuntum
غَیۡرَghayra
مَدِینِینَ madinina
56:86   Then why not, if you are not to be recompensed,
٨٧
تَرۡجِعُونَهَاۤtarji'unaha
إِنIn
كُنتُمۡkuntum
صَـٰدِقِینَ saadiqina
56:87   Bring it back, if you are truthful.
٨٨
فَأَمَّاۤfaAamma
إِنIn
كَانَkana
مِنَmina
ٱلۡمُقَرَّبِینَ Almuqarrabina
56:88   Then if he was of those brought near,
٨٩
فَرَوۡحࣱfarawh
وَرَیۡحَانࣱwarayhan
وَجَنَّتُwajannatu
نَعِیمࣲ na'im
56:89   Then rest and bounty and a Garden (of) Pleasure.
٩٠
وَأَمَّاۤwaAamma
إِنIn
كَانَkana
مِنۡmin
أَصۡحَـٰبِAshaabi
ٱلۡیَمِینِ Alyamini
56:90   And if he was of (the) companions (of) the right,
٩١
فَسَلَـٰمࣱfasalaam
لَّكَllaka
مِنۡmin
أَصۡحَـٰبِAshaabi
ٱلۡیَمِینِ Alyamini
56:91   Then, peace for you; [from] (the) companions (of) the right.
٩٢
وَأَمَّاۤwaAamma
إِنIn
كَانَkana
مِنَmina
ٱلۡمُكَذِّبِینَAlmukadhhibina
ٱلضَّاۤلِّینَ Addallina
56:92   But if he was of the deniers, the astray,
٩٣
فَنُزُلࣱfanuzul
مِّنۡmmin
حَمِیمࣲ hamim
56:93   Then, hospitality of (the) scalding water,
٩٤
وَتَصۡلِیَةُwatasliahu
جَحِیمٍ jahimin
56:94   And burning (in) Hellfire.
٩٥
إِنَّInna
هَـٰذَاhaadha
لَهُوَlahua
حَقُّhaqqu
ٱلۡیَقِینِ Alyaqini
56:95   Indeed, this surely, it (is the) truth certain.
٩٦
فَسَبِّحۡfasabbih
بِٱسۡمِbiIsmi
رَبِّكَrabbika
ٱلۡعَظِیمِ Al'azimi
56:96   So glorify (the) name (of) your Lord, the Most Great.