Quran 56 : 52

Will surely eat from (the) tree of Zaqqum.
لَءَاكِلُونَ
Laʾākilūna
مِن
Min
شَجَرٍ
Shajarin
مِّن
Mmin
زَقُّومٍ
Zaqqūmin
Maulana Muhammad Ali
East of the tree of Zaqqum
Edward Henry Palmer
shall eat of the Zaqqum tree
Ahmed Ali
Will eat of the tree of Zaqqum
The Study Quran
shall eat from a tree of Zaqqum
Aisha Bewley
will eat from the tree of Zaqqum,
Umm Muhammad (Sahih International)
Will be eating from trees of zaqqu
Ali Quli Qara'i
will surely eat from the Zaqqum tre
Mir Aneesuddin
you will eat from the tree of Zaqqum
Safi Kaskas
will be eating from trees of Zaqqum.
Shakir
Most surely eat of a tree of Zaqqoom
MunirMezyed2023
Will assuredly eat from Zaqqūm tree,
Mustaqim
You will eat from the tree of Zaqqum.
Samy Mahdy
Will be eating from the zaqqum trees.
Talal Itani & AI (2024)
Will eat from the Tree of Bitterness.
The Wise Quran
Shall surely eat of a tree of Zaqqum.
Arthur John Arberry
you shall eat of a tree called Zakkoum
N J Dawood 2014
you shall eat from the Zaqqūm tre
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"Will eat from the tree of Bitterness,"
Abdel Haleem
will eat from the bitter tree of Zaqqum
Abdul Hye
surely you will eat of trees of Zaqqum,
John Medows Rodwell
Shall surely eat of the tree Ez-zakkoum
Abdul Majid Daryabadi
Shall surely eat of the tree of Az-Zqqum
Bakhtiari Nejad
are certainly eaters of the Zaqqum tree,
Faridul Haque
You will indeed eat from the Zaqqum tree
Maududi
shall all eat from the Tree of al-Zaqqum
Mohammad Shafi
You shall all eat from the Tree of Zaqqu
Ali Ünal
You will surely eat of the tree of Zaqqum
Hamid S. Aziz
"Most surely eat of a tree of Zaqqum
Muhammad Marmaduke Pickthall
Ye verily will eat of a tree called Zaqqu
Wahiduddin Khan
shall eat the fruit of the tree of Zaqqum
Corpus.Quran
Will surely eat from (the) tree of Zaqqum
Muhammad Mahmoud Ghali
Indeed you will eat of the trees of Zaqqum
Talal Itani (2012)
Will be eating from the Tree of Bitterness
Bilal Muhammad 2018
“You will surely taste of the Tree of Zaqqum
Muhammad Taqi Usmani
you will have to eat from the tree of zaqqum
Rashad Khalifa
"Will eat from the trees of bitterness.
Sher Ali
`You will, surely, eat of the tree of Zaqqhm
Muhammad Sarwar
will eat from the fruit of the tree of Zaqqum
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
You will certainly eat of thorny (cactus) tree
Hasan Al-Fatih Qaribullah
you shall eat (the fruit) of the Tree of Zakkum
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Shall surely eat of the tree of Zaqqum (Cactus).
Irving/Hegab
will be eating something from the Infernal Tree,
T.B.Irving
will be eating something from the Infernal Tree,
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"Ye will surely taste of the Tree of Zaqqum
Hilali - Khan
"You verily will eat of the trees of Zaqqoom
Fode Drame
You certainly are going to eat from tree of Zaqqum.
Linda "iLham" Barto
“You will certainly taste the Tree of Bitterness.
Munir Mezyed
You verily will eat from the fruit of ‘Zaqqum Tree’,
George Sale
shall surely eat of the fruit of the tree of al Zakkum
Syed Vickar Ahamed
"You will surely taste of the (Evil) tree of Zaqqum
Muhammad Asad
you will indeed have to taste of the tree of deadly fruit
Amatul Rahman Omar
`You will certainly eat of Zaqqum-tree (a symbol of agony)
Muhammad Ahmed - Samira
Eating exaggerated/gluttons (E) from trees from deadly food
Dr. Laleh Bakhtiar
Certainly, you will be ones who eat from the Zaqqum tree.
Musharraf Hussain
you will be forced to eat fruit from the Zaqqum tree,
Mustafa Khattab 2018
will certainly eat from ˹the fruit of˺ the trees of Zaqqûm,
Dr. Kamal Omar
would be surely those who are about to eat out of the tree of Zaqqum
Bijan Moeinian
“you have to eat the bitter fruit of a Hellish tree known as Zaqqum.”
Shabbir Ahmed
You will eat the bitter fruit of the tree of your deeds. (37:62), (44:43), (56:52)
Dr. Munir Munshey
"You would certainly have to eat the fruit of the tree of ´zaqqum´,"
Ahmed Hulusi
Indeed, (you) will be eating from the trees of zaqqum (the fruits/products of thinking you are only the body).