[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"Then drinking on top of it boiling water,
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"And drink Boiling Water on top of it
Wahiduddin Khan
and shall drink boiling water on top of that
Umm Muhammad (Sahih International)
And drinking on top of it from scalding wate
The Wise Quran
And drink over it of hot water.
The Study Quran
Then you shall drink from boiling liquid
Talal Itani (2012)
Will be drinking on top of it boiling water
Talal Itani & AI (2024)
Then, on top of it, you will drink boiling fluids.
T.B.Irving
and drinking scalding water in addition,
Syed Vickar Ahamed
"And drink boiling water on top of it
Sher Ali
`And will drink boiling water, on top of that
Shakir
Then drink over it of boiling water
Shabbir Ahmed
And drink of burning anguish (that you gave to others)
Samy Mahdy
Then you will be drinking scalding water on top of it.
Safi Kaskas
drinking boiling water on top of it,
Rashad Khalifa
"Then drinking on top of it hellish drinks.
N J Dawood 2014
You shall drink scalding water
Mustaqim
And drink boiling water after it.
Mustafa Khattab 2018
Then on top of that you will drink boiling water—
Musharraf Hussain
forced to drink boiling water,
MunirMezyed2023
And thereon you will drink of scalding water,
Munir Mezyed
On top of this, you will drink boiling water,
Muhammad Taqi Usmani
then on top of it you will have to drink boiling water
Muhammad Sarwar
and on top of this you will drink boiling wate
Muhammad Marmaduke Pickthall
And thereon ye will drink of boiling water
Muhammad Mahmoud Ghali
Then you will be drinking thereon of scalding water
Muhammad Asad
and will thereupon have to drink [many a draught] of burning despair
Muhammad Ahmed - Samira
So you are drinking on it from the hot water/red hot coal
Mohammad Shafi
And then you shall drink boiling water thereupo
Mir Aneesuddin
then over it you will drink from boiling water
Maulana Muhammad Ali
Then drink after it of boiling water
Maududi
and thereupon you shall drink boiling water
Linda "iLham" Barto
“[You will] drink boiling water on top of it.
John Medows Rodwell
And thereupon shall ye drink boiling water
Irving/Hegab
and drinking scalding water in addition,
Hilali - Khan
"And drink boiling water on top of it
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and drink boiling water on top of that
Hamid S. Aziz
"Then drink over it boiling water
George Sale
And ye shall drink thereon boiling water
Fode Drame
And then you are going to drink upon it from the boiling water.
Faridul Haque
And upon it, you will drink the hot boiling water
Edward Henry Palmer
and drink thereon of boiling water
Dr. Munir Munshey
"(To flush it down), you are going to have (only) hot boiling water,"
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And (you) will drink boiling water over it
Dr. Laleh Bakhtiar
then, ones who drink scalding water after it.
Dr. Kamal Omar
then are about to drink on top of it from boiling water
Corpus.Quran
And drink over it [from] the scalding water
Bilal Muhammad 2018
“And drink boiling water on top of it
Bijan Moeinian
“And, on top of it, drink that boiling water…
Bakhtiari Nejad
then drinking boiling water over it,
Arthur John Arberry
and drink on top of that boiling wate
Amatul Rahman Omar
`Then you shall drink over it boiling water
Ali Ünal
Thereafter you will drink of hot, boiling water
Ali Quli Qara'i
and drink boiling water on top of it
Aisha Bewley
and drink scalding water on top of it,
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And again you will drink thereon of boiling water.
Ahmed Hulusi
And drinking scalding water on top of it.
Ahmed Ali
And drink over it scalding water
Abdul Majid Daryabadi
And shall be drinkers thereon of boiling water
Abdul Hye
and drink from the boiling water on it,
Abdel Haleem
and drink scalding water