Quran 56 : 28

Among lote trees thornless,
فِى
Fiā
سِدْرٍ
Sidrin
مَّخْضُودٍ
Mmakhḍūdin

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

In lush orchards.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

(They will be) among Lote-trees without thorns

Wahiduddin Khan

They shall recline on high amidst lote trees without thorn

Umm Muhammad (Sahih International)

[They will be] among lote trees with thorns remove

The Wise Quran

Amid thornless lote trees.

The Study Quran

Among thornless lote trees

Talal Itani (2012)

In lush orchards

Talal Itani & AI (2024)

Amidst lush gardens.

T.B.Irving

[They will be] among hawthoms trimmed of their thorns,

Syed Vickar Ahamed

(They will be joyful) among the (heavenly) lote-tree without thorns

Sher Ali

They will be amidst thornless lote-trees

Shakir

Amid thornless lote-trees

Shabbir Ahmed

Among orchards of life without thorns

Samy Mahdy

Amid thornless lote-trees.

Safi Kaskas

[They will be] among thorns free lotus trees

Rashad Khalifa

In lush orchards

N J Dawood 2014

They shall recline on couches raised on high in the shade of thornless sidrs

Mustaqim

Amongst cedar trees without thorns.

Mustafa Khattab 2018

˹They will be˺ amid thornless lote trees,

Musharraf Hussain

living among thornless cedar trees,

MunirMezyed2023

(They will be) amid thornless lote trees,

Munir Mezyed

(They will be) amid thornless lot trees,

Muhammad Taqi Usmani

(They will be) amid lote-trees with no thorns

Muhammad Sarwar

They will live amid the thornless lot tree

Muhammad Marmaduke Pickthall

Among thornless lote-tree

Muhammad Mahmoud Ghali

They will be among thornless lote-trees

Muhammad Asad

[They, too, will find themselves] amidst fruit- laden lote-trees

Muhammad Ahmed - Samira

In bent over/thornless/ripe sedre/a lote tree

Mohammad Shafi

They shall be in the midst of trees [with fruit-bearing branches] bent dow

Mir Aneesuddin

(They will be) among thorn less lote trees,

Maulana Muhammad Ali

Amid thornless lote-trees

Maududi

They shall be in the midst of thornless lote trees

Linda "iLham" Barto

[They will be] among lote trees without thorns.

John Medows Rodwell

Amid thornless sidrah

Irving/Hegab

[They will be] among lote trees trimmed of their thorns,

Hilali - Khan

(They will be) among thornless lote-trees

Hasan Al-Fatih Qaribullah

(will be) among thornless Lote trees

Hamid S. Aziz

Amid thornless Lote-trees

George Sale

shall have their abode among lote trees free from thorns

Fode Drame

They are amidst Lote-trees with no thorns.

Faridul Haque

Among thorn-less lote-trees

Edward Henry Palmer

Amid thornless lote trees

Dr. Munir Munshey

(They would be in a place) with thornless lotus trees

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Amid thornless lote-trees

Dr. Laleh Bakhtiar

They will be among thornless lote-trees

Dr. Kamal Omar

Under the thornless Lote-tree

Corpus.Quran

Among lote trees thornless

Bilal Muhammad 2018

They will be among lotus trees without thorns

Bijan Moeinian

Surrounded by thorn less lote-trees

Bakhtiari Nejad

Among thorn free Lote (Sidra) tree,

Arthur John Arberry

mid thornless lote-tree

Amatul Rahman Omar

They shall abide amidst (the land of thornless) Sidrah (- Lote tree, a symbol of bliss)

Ali Ünal

Amidst cherry trees laden with fruit

Ali Quli Qara'i

Amid thornless lote tree

Aisha Bewley

Amid thornless lote-trees

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

In the midst of thorn-less berry trees.

Ahmed Hulusi

Among the lote trees with their fruits,

Ahmed Ali

They will be in (the shade) of thornless lot

Abdul Majid Daryabadi

Midst lote-trees thornless

Abdul Hye

(They will be) among thornless lote-trees,

Abdel Haleem

They will dwell amid thornless lote tree