Quran 56 : 72

Is it you who produced its tree or We (are) the Producers?
ءَأَنتُمْ
ʾAantum
أَنشَأْتُمْ
Aanshaatum
شَجَرَتَهَآ
Shajaratahaa
أَمْ
Aam
نَحْنُ
Naḥnu
ٱلْمُنشِـُٔونَ
Almunshiūna

Bijan Moeinian

You or the Creator

Rashad Khalifa

Did you initiate its tree, or did we?

Musharraf Hussain

Did you make the wood or are We its makers?

Ahmed Hulusi

Did you make that tree or are We the makers?

Bakhtiari Nejad

Did you make its tree, or are We the makers?

John Medows Rodwell

Is it ye who rear its tree, or do we rear it

Abdel Haleem

is it you who make the wood for it grow or We

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Have you grown its tree, or are We its Grower

Ahmed Ali

Have you raised its tree, or We have raised it

Mustaqim

Did you create its trees, or did We create them?

Arthur John Arberry

Did you make its timber to grow, or did We make it

Dr. Kamal Omar

Have you, you grew its tree, or We are the Growers

Abdul Majid Daryabadi

Produce ye the tree thereof, or are We the Producer

Faridul Haque

It is you who grew its tree, or is it We Who create

Wahiduddin Khan

Did you produce the tree that serves as fuel or do We

N J Dawood 2014

Was it you that made the timber, or were We the Makers

Talal Itani (2012)

Is it you who produce its tree, or are We the Producer

Talal Itani & AI (2024)

Is it you who produce its tree, or are We the Producer?

Umm Muhammad (Sahih International)

Is it you who produced its tree, or are We the producer

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Did you produce the tree thereof or We are the Producer?

Maududi

Did you make its tree grow or was it We Who made it grow

Safi Kaskas

Is it you who produced its tree, or are We the Producer?

Edward Henry Palmer

Do ye produce the tree that gives it, or do we produce it

Mustafa Khattab 2018

Is it you who produce its trees, or is it We Who do so?

Abdul Hye

Is it you who made the tree to grow, or are We the grower?

Corpus.Quran

Is it you who produced its tree or We (are) the Producers

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Did you establish its tree, or was it We who established it?

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Is it you that originated its tree, or are We the Originator

Ali Quli Qara'i

Was it you who caused its tree to grow, or were We the grower

Muhammad Ahmed - Samira

Did you create its trees? Or We are the creators/originators

Samy Mahdy

Did you institute its tree, or are We the institutor creator?

Sher Ali

Is it you who produce the tree for it, or are WE the Producer

Mir Aneesuddin

Is it you who produce the tree for it or are We the Producers?

The Wise Quran

Do you produce the tree that gives it, or are We the producer?

Maulana Muhammad Ali

Is it you that produce the trees for it, or are We the Producer

Hamid S. Aziz

Is it you that produce the trees for it, or are We the producers

Linda "iLham" Barto

Do you grow the timber [from which the fire is fed], or do We?

Muhammad Taqi Usmani

Is it you who have originated its tree, or are We the Originator

MunirMezyed2023

Are you the ones who initiated its tree, or is it We Who do so?

Shakir

Is it you that produce the trees for it, or are We the producers

Hilali - Khan

Is it you who made the tree thereof to grow, or are We the Grower

Munir Mezyed

Are you the ones who initiated its tree, or We who initiated it?

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Is it ye who grow the tree which feeds the fire, or do We grow it

Fode Drame

Are you the ones who made its tree to grow? Or are We the growers?

Muhammad Marmaduke Pickthall

Was it ye who made the tree thereof to grow, or were We the grower

Shabbir Ahmed

Is it you who grow the tree as its fuel, or do We grow it? (41:10)

Syed Vickar Ahamed

Is it you who grow the tree which feeds the fire, or do We grow it

Aisha Bewley

Is it you who make the trees that fuel it grow or are We the Grower?

Muhammad Sarwar

Is it you who have produced its tree or is it We who have produced it

Irving/Hegab

Are you the ones who grow its trees [for firewood] or are We their Growers?

Ali Ünal

Is it you who bring into being the tree for it, or is it We bring it into being

George Sale

do ye produce the tree whence ye obtain the same, or are We the producers thereof

Dr. Munir Munshey

Did you bring the trees (and forests) into being? Or is it We Who causes them to be

T.B.Irving

Are you the ones who grow its trees [for firewood] or are We their Growers?

The Study Quran

Is it you who brought into being the tree thereof, or is it We Who bring into being

Bilal Muhammad 2018

Is it you who causes the tree to grow which feeds the fire, or do We cause it to grow

Muhammad Mahmoud Ghali

Is it you who brought its tree into being, or are We, Ever We, The Bringers into being

Mohammad Shafi

Do you make the tree — which provided you with the firewood — grow, or do We

Amatul Rahman Omar

Is it you who produce the tree for (kindling) it (into fire) or is it We the producer (of it)

Dr. Laleh Bakhtiar

Is it you who caused the tree to grow? Or are We the ones who cause it to grow?

Muhammad Asad

Is it you who have brought into being the tree that serves as its fuel - or are We the cause of its coming into being