Quran 56 : 36

And We have made them virgins,
فَجَعَلْنَٰهُنَّ
Fajaʿalnaāhunna
أَبْكَارًا
Aabkārana

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And made them never previously touched

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And made them virgin - pure (and undefiled),

Wahiduddin Khan

and made them virgins

Umm Muhammad (Sahih International)

And made them virgins

The Wise Quran

And We have made them virgins,

The Study Quran

then made for them virgins

Talal Itani (2012)

And made them virgins

Talal Itani & AI (2024)

And made them virginal and pure.

T.B.Irving

and made them (ever) virgins,

Syed Vickar Ahamed

And made them virgin, pure (and untouched)—

Sher Ali

And made them virgins

Shakir

Then We have made them virgins

Shabbir Ahmed

And made them of unparalleled virtue

Samy Mahdy

So, We set them, virgins.

Safi Kaskas

originals,

Rashad Khalifa

Never previously touched.

N J Dawood 2014

and made them virgins

Mustaqim

And made them virgins.

Mustafa Khattab 2018

making them virgins,

Musharraf Hussain

made them virgins,

MunirMezyed2023

And then We made them virgins,

Munir Mezyed

And then We made them virgins,

Muhammad Taqi Usmani

and have made them virgins

Muhammad Sarwar

that We have created (for the people of the right hand)

Muhammad Marmaduke Pickthall

And made them virgins

Muhammad Mahmoud Ghali

So We have made them virgins

Muhammad Asad

having resurrected them as virgins

Muhammad Ahmed - Samira

So We created/made them (F) first borns/virgins

Mohammad Shafi

And so shall have made them afre

Mir Aneesuddin

that We have made them virgins,

Maulana Muhammad Ali

So We have made them virgins

Maududi

and shall have made them virgins

Linda "iLham" Barto

We have made them pure.

John Medows Rodwell

And we have made them ever virgins

Irving/Hegab

and made them (ever) virgins,

Hilali - Khan

And made them virgins

Hasan Al-Fatih Qaribullah

and made them virgins

Hamid S. Aziz

And made them virgins pure

George Sale

And We have made them virgins

Fode Drame

And We made them into virgins.

Faridul Haque

So made them as maidens

Edward Henry Palmer

And made them virgins

Dr. Munir Munshey

And make them young again, vernal and virginal

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Then We have made them virgins

Dr. Laleh Bakhtiar

and made them (f) virgins,

Dr. Kamal Omar

so We made them chaste and youthful

Corpus.Quran

And We have made them virgins

Bilal Muhammad 2018

And made them virgin - pure

Bijan Moeinian

.. perfect matched…

Bakhtiari Nejad

and We made them virgins,

Arthur John Arberry

and We made them spotless virgins

Amatul Rahman Omar

And have made them virgins, pure and undefiled

Ali Ünal

And We have made them virgins

Ali Quli Qara'i

and made them virgins

Aisha Bewley

and made them purest virgins,

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And made them virgins.

Ahmed Hulusi

And formed them of a kind never used before!

Ahmed Ali

And made them virginal

Abdul Majid Daryabadi

And have made them virgins

Abdul Hye

and made them virgins

Abdel Haleem

virginal