Quran 56 : 36

And We have made them virgins,
فَجَعَلْنَٰهُنَّ
Fajaʿalnaāhunna
أَبْكَارًا
Aabkārana

Abdel Haleem

virginal

Safi Kaskas

originals,

Musharraf Hussain

made them virgins,

Abdul Hye

and made them virgins

Ali Quli Qara'i

and made them virgins

Edward Henry Palmer

And made them virgins

Hasan Al-Fatih Qaribullah

and made them virgins

Hilali - Khan

And made them virgins

Muhammad Marmaduke Pickthall

And made them virgins

N J Dawood 2014

and made them virgins

Sher Ali

And made them virgins

Talal Itani (2012)

And made them virgins

Umm Muhammad (Sahih International)

And made them virgins

Wahiduddin Khan

and made them virgins

Ahmed Ali

And made them virginal

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And made them virgins.

Mustafa Khattab 2018

making them virgins,

Mustaqim

And made them virgins.

Faridul Haque

So made them as maidens

Bakhtiari Nejad

and We made them virgins,

Linda "iLham" Barto

We have made them pure.

Rashad Khalifa

Never previously touched.

Samy Mahdy

So, We set them, virgins.

Abdul Majid Daryabadi

And have made them virgins

Bijan Moeinian

.. perfect matched…

Dr. Laleh Bakhtiar

and made them (f) virgins,

Hamid S. Aziz

And made them virgins pure

Muhammad Taqi Usmani

and have made them virgins

The Study Quran

then made for them virgins

Bilal Muhammad 2018

And made them virgin - pure

Maulana Muhammad Ali

So We have made them virgins

Muhammad Mahmoud Ghali

So We have made them virgins

Aisha Bewley

and made them purest virgins,

Ali Ünal

And We have made them virgins

George Sale

And We have made them virgins

Irving/Hegab

and made them (ever) virgins,

T.B.Irving

and made them (ever) virgins,

Corpus.Quran

And We have made them virgins

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Then We have made them virgins

Fode Drame

And We made them into virgins.

Shakir

Then We have made them virgins

The Wise Quran

And We have made them virgins,

Mir Aneesuddin

that We have made them virgins,

Munir Mezyed

And then We made them virgins,

MunirMezyed2023

And then We made them virgins,

Maududi

and shall have made them virgins

Mohammad Shafi

And so shall have made them afre

Talal Itani & AI (2024)

And made them virginal and pure.

Arthur John Arberry

and We made them spotless virgins

John Medows Rodwell

And we have made them ever virgins

Muhammad Asad

having resurrected them as virgins

Dr. Kamal Omar

so We made them chaste and youthful

Shabbir Ahmed

And made them of unparalleled virtue

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And made them never previously touched

Ahmed Hulusi

And formed them of a kind never used before!

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And made them virgin - pure (and undefiled),

Amatul Rahman Omar

And have made them virgins, pure and undefiled

Dr. Munir Munshey

And make them young again, vernal and virginal

Muhammad Ahmed - Samira

So We created/made them (F) first borns/virgins

Syed Vickar Ahamed

And made them virgin, pure (and untouched)—

Muhammad Sarwar

that We have created (for the people of the right hand)