Quran 56 : 21

And (the) flesh (of) fowls of what they desire.
وَلَحْمِ
Walaḥmi
طَيْرٍ
Ṭayrin
مِّمَّا
Mmimmā
يَشْتَهُونَ
Yashtahūna

Ahmed Ali

Bird meats that they relish

Safi Kaskas

and any bird meat they desire

Abdel Haleem

the meat of any bird they like

Aisha Bewley

and any bird-meat they desire.

Linda "iLham" Barto

…and any poultry they want.

Mustaqim

And meat of birds they desire.

Shabbir Ahmed

The supreme delicacies of life

Rashad Khalifa

Meat of birds that they desire.

Edward Henry Palmer

And flesh of fowl as they desire

The Wise Quran

And flesh of fowl as they desire;

Maulana Muhammad Ali

And flesh of fowl that they desire

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And meat of birds that they desire.

Ahmed Hulusi

Whichever meat of fowl they desire;

Muhammad Marmaduke Pickthall

And flesh of fowls that they desire

N J Dawood 2014

and flesh of fowls that they relish

Faridul Haque

And meat of birds that they may wish

Mohammad Shafi

And with meat of any fowl they desir

The Study Quran

and the meat of birds as they desire

Arthur John Arberry

and such flesh of fowl as they desire

Munir Mezyed

And flesh of fowls that they desire.

MunirMezyed2023

And flesh of fowls that they desire.

Mustafa Khattab 2018

and meat from any bird they desire.

Sher Ali

And flesh of birds as they may desire

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And the flesh of birds as they desire.

Ali Quli Qara'i

and such flesh of fowls as they desire

Hasan Al-Fatih Qaribullah

and any flesh of fowl that they desire

Muhammad Ahmed - Samira

And bird's meat from what they desire

Muhammad Sarwar

and the flesh of birds, as they desire

Samy Mahdy

And birds’ meat from what they desire.

Talal Itani & AI (2024)

And the meat of birds that they crave.

Talal Itani (2012)

And meat of birds that they may desire

Bakhtiari Nejad

and whatever meat of birds they desire,

Hilali - Khan

And the flesh of fowls that they desire

Muhammad Taqi Usmani

and the flesh of birds that they desire

Musharraf Hussain

and relish roasted bird’s meat.

Muhammad Mahmoud Ghali

And such flesh of birds as they crave for

Shakir

And the flesh of fowl such as they desire

Dr. Laleh Bakhtiar

and the flesh of birds for which they lust

Irving/Hegab

and the meat from any fowl they may desire;

T.B.Irving

and the meat from any fowl they may desire;

Abdul Hye

and the flesh of fowls that they may desire,

Hamid S. Aziz

And the flesh of fowl and any as they desire

Syed Vickar Ahamed

And the flesh of fowls, any that they desire

Fode Drame

And with meat of birds from what they desire.

Wahiduddin Khan

and the meat of any bird that they may desire

Bilal Muhammad 2018

And the meat of fowl, any that they may desire

Ali Ünal

And with the flesh of fowls such as they desire

Corpus.Quran

And (the) flesh (of) fowls of what they desire

Mir Aneesuddin

and flesh of birds from that which they desire,

Umm Muhammad (Sahih International)

And the meat of fowl, from whatever they desire

Amatul Rahman Omar

And (with) flesh of birds exactly to their taste

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And the flesh of fowls, any that they may desire

Abdul Majid Daryabadi

And with flesh of fowls from that Which they desire

Muhammad Asad

and with the flesh of any fowl that they may desire

Bijan Moeinian

As well as the meat of any bird that they may desire

John Medows Rodwell

And with flesh of such birds, as they shall long for

Dr. Munir Munshey

And the flesh of birds and fowl, whichever they fancy

Dr. Kamal Omar

And the flesh of bird out of that which they crave for

George Sale

and the flesh of birds of the kind which they shall desire

Maududi

and with the flesh of any fowl that they may desire to eat

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And (there will be) bird-meat as well which they (the ones drawn near) will desire