Quran 56 : 21

And (the) flesh (of) fowls of what they desire.
وَلَحْمِ
Walaḥmi
طَيْرٍ
Ṭayrin
مِّمَّا
Mmimmā
يَشْتَهُونَ
Yashtahūna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And meat of birds that they desire.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And the flesh of fowls, any that they may desire

Wahiduddin Khan

and the meat of any bird that they may desire

Umm Muhammad (Sahih International)

And the meat of fowl, from whatever they desire

The Wise Quran

And flesh of fowl as they desire;

The Study Quran

and the meat of birds as they desire

Talal Itani (2012)

And meat of birds that they may desire

Talal Itani & AI (2024)

And the meat of birds that they crave.

T.B.Irving

and the meat from any fowl they may desire;

Syed Vickar Ahamed

And the flesh of fowls, any that they desire

Sher Ali

And flesh of birds as they may desire

Shakir

And the flesh of fowl such as they desire

Shabbir Ahmed

The supreme delicacies of life

Samy Mahdy

And birds’ meat from what they desire.

Safi Kaskas

and any bird meat they desire

Rashad Khalifa

Meat of birds that they desire.

N J Dawood 2014

and flesh of fowls that they relish

Mustaqim

And meat of birds they desire.

Mustafa Khattab 2018

and meat from any bird they desire.

Musharraf Hussain

and relish roasted bird’s meat.

MunirMezyed2023

And flesh of fowls that they desire.

Munir Mezyed

And flesh of fowls that they desire.

Muhammad Taqi Usmani

and the flesh of birds that they desire

Muhammad Sarwar

and the flesh of birds, as they desire

Muhammad Marmaduke Pickthall

And flesh of fowls that they desire

Muhammad Mahmoud Ghali

And such flesh of birds as they crave for

Muhammad Asad

and with the flesh of any fowl that they may desire

Muhammad Ahmed - Samira

And bird's meat from what they desire

Mohammad Shafi

And with meat of any fowl they desir

Mir Aneesuddin

and flesh of birds from that which they desire,

Maulana Muhammad Ali

And flesh of fowl that they desire

Maududi

and with the flesh of any fowl that they may desire to eat

Linda "iLham" Barto

…and any poultry they want.

John Medows Rodwell

And with flesh of such birds, as they shall long for

Irving/Hegab

and the meat from any fowl they may desire;

Hilali - Khan

And the flesh of fowls that they desire

Hasan Al-Fatih Qaribullah

and any flesh of fowl that they desire

Hamid S. Aziz

And the flesh of fowl and any as they desire

George Sale

and the flesh of birds of the kind which they shall desire

Fode Drame

And with meat of birds from what they desire.

Faridul Haque

And meat of birds that they may wish

Edward Henry Palmer

And flesh of fowl as they desire

Dr. Munir Munshey

And the flesh of birds and fowl, whichever they fancy

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And (there will be) bird-meat as well which they (the ones drawn near) will desire

Dr. Laleh Bakhtiar

and the flesh of birds for which they lust

Dr. Kamal Omar

And the flesh of bird out of that which they crave for

Corpus.Quran

And (the) flesh (of) fowls of what they desire

Bilal Muhammad 2018

And the meat of fowl, any that they may desire

Bijan Moeinian

As well as the meat of any bird that they may desire

Bakhtiari Nejad

and whatever meat of birds they desire,

Arthur John Arberry

and such flesh of fowl as they desire

Amatul Rahman Omar

And (with) flesh of birds exactly to their taste

Ali Ünal

And with the flesh of fowls such as they desire

Ali Quli Qara'i

and such flesh of fowls as they desire

Aisha Bewley

and any bird-meat they desire.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And the flesh of birds as they desire.

Ahmed Hulusi

Whichever meat of fowl they desire;

Ahmed Ali

Bird meats that they relish

Abdul Majid Daryabadi

And with flesh of fowls from that Which they desire

Abdul Hye

and the flesh of fowls that they may desire,

Abdel Haleem

the meat of any bird they like