Quran 56 : 74

So glorify (the) name (of) your Lord, the Most Great.
فَسَبِّحْ
Fasabbiḥ
بِٱسْمِ
Biismi
رَبِّكَ
Rabbika
ٱلْعَظِيمِ
Alʿaẓīmi
Samy Mahdy
So glorify with your Great Lord Name.
Ahmed Ali
So glorify your Lord, the most supreme
Talal Itani (2012)
So glorify the Name of your Great Lord
Irving/Hegab
So celebrate your Lord's almighty name!
Musharraf Hussain
So glorify the Name of your Mighty Lord
Bakhtiari Nejad
So, glorify the name of your great Lord.
Mustaqim
So glorify the name of your mighty Lord.
Edward Henry Palmer
Then celebrate the grand name of thy Lord
Sher Ali
So glorify the name of thy Lord, the Great
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Then, exalt the Name of your Lord, the Great
Mir Aneesuddin
So glorify the name of your Great Fosterer.
Muhammad Sarwar
(Muhammad), glorify your Lord, the Great One
The Wise Quran
So glorify the name of your Lord, the Great.
T.B.Irving
So celebrate your Lord´s almighty name!
Wahiduddin Khan
So glorify the name of your Lord, the Supreme
Abdul Hye
Then glorify the name of your Lord, the great.
Umm Muhammad (Sahih International)
So exalt the name of your Lord, the Most Great
John Medows Rodwell
Praise therefore the name of thy Lord, the Great
Mohammad Shafi
Chant, then, the name of your Lord, the Almighty
The Study Quran
So glorify the Name of thy Lord, the Magnificent
Arthur John Arberry
Then magnify the Name of thy Lord, the All-mighty
Mustafa Khattab 2018
So glorify the Name of your Lord, the Greatest.
Ahmed Hulusi
So, glorify (tasbih) your Rabb whose name is Azim!
Aisha Bewley
So glorify the name of your Lord, the Magnificent!
Muhammad Ahmed - Samira
So praise/glorify with your Lord's name, the great
Shakir
Therefore glorify the name of your Lord, the Great
Talal Itani & AI (2024)
So, glorify the name of your Lord, the Most Great.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
You shall glorify the name of your Lord, the Great.
Ali Quli Qara'i
So celebrate the Name of your Lord, the All-supreme
Dr. Munir Munshey
So glorify and praise the name of your Supreme Lord
Rashad Khalifa
You shall glorify the name of your Lord, the Great.
Corpus.Quran
So glorify (the) name (of) your Lord the Most Great
George Sale
Wherefore praise the name of thy Lord, the great God
N J Dawood 2014
Praise, then, the name of your Lord, the Supreme One
Dr. Laleh Bakhtiar
Then, glorify with the name of thy Lord, The Sublime.
Hamid S. Aziz
Therefore, glorify the name of your Lord, the Supreme
Abdul Majid Daryabadi
Wherefore hallow thou the name of thy Lord, the Mighty
Fode Drame
So glorify the name of your Lord, The All-magnificent.
Linda "iLham" Barto
Glorify, then, the Name of your Lord the Supreme Being.
Maududi
Glorify, then, (O Prophet), the name of your Great Lord
Maulana Muhammad Ali
So glorify the name of thy Lord, the Incomparably Great
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
So always glorify the Name of your Lord, Most Magnificent
Muhammad Mahmoud Ghali
So extol with the Name of your Lord, The Ever-Magnificent
Bilal Muhammad 2018
Then glorify with praises the name of your Lord, the Supreme
Safi Kaskas
exalt, then, the glory of your Lord's Name; the Magnificent.
Muhammad Taqi Usmani
So, proclaim purity of the name of your Lord, the Magnificent
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Then celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme
Abdel Haleem
so [Prophet] glorify the name of your Lord, the Supreme
Hilali - Khan
Then glorify with praises the Name of your Lord, the Most Great
Amatul Rahman Omar
Glorify, therefore, the name of your Lord, the Incomparably Great
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Therefore O beloved! Glorify the name of your Lord the Magnificent
Muhammad Marmaduke Pickthall
Therefor (O Muhammad), praise the name of thy Lord, the Tremendous
Munir Mezyed
Thus, glorify with praises the Name of your Lord, the Most Great.
Shabbir Ahmed
Work hard, then, to establish the Glory of your Lord's Supreme Name
Muhammad Asad
Extol, then, the limitless glory of thy Sustainer’s mighty name
Dr. Kamal Omar
So make Glorifications with the Name of your Supreme Nourisher-Sustainer
MunirMezyed2023
Now, therefore, glorify with praise the Name of your Lord, the Most Great.
Syed Vickar Ahamed
Then celebrate with Praises the Name of your Lord (Rab), the Greatest (Al-Azeem)
Ali Ünal
Therefore, glorify the Name of your Lord, the Supreme (declaring His being absolutely above having any defects and partners)
Bijan Moeinian
[After given these intellectually stimulating example, it is time that you] Glorify the name of your Lord, the Supreme
Faridul Haque
Therefore (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) proclaim the Purity of the name of your Lord, the Greatest