[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"No, we are deprived!"
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)"
Wahiduddin Khan
nay, we are deprived [altogether]
Umm Muhammad (Sahih International)
Rather, we have been deprived."
The Wise Quran
Nay, we are deprived.'
The Study Quran
Nay! We are deprived.
Talal Itani (2012)
No, we are being deprived.'
Talal Itani & AI (2024)
We are deprived.”
T.B.Irving
in fact, we are destitute!"
Syed Vickar Ahamed
"Nay! Certainly we are denied (of the fruits of our labor)."
Sher Ali
`Nay, we are totally deprived of everything.
Shakir
Nay! we are deprived
Shabbir Ahmed
Nay, but we are deprived!"
Samy Mahdy
Nay, but we are deprived.”
Safi Kaskas
Rather, We have been deprived."
Rashad Khalifa
"We are deprived."
N J Dawood 2014
Why, we have been robbed!‘
Mustaqim
No, we are destitute.
Mustafa Khattab 2018
In fact, we have been deprived ˹of our livelihood˺.”
Musharraf Hussain
No, in fact we have been robbed.”
MunirMezyed2023
In fact, we are now deprived!"
Munir Mezyed
Nay, but we are deprived!"
Muhammad Taqi Usmani
rather we are totally deprived
Muhammad Sarwar
Surely, we have been deprived (of the benefits)"
Muhammad Marmaduke Pickthall
Nay, but we are deprived
Muhammad Mahmoud Ghali
No indeed, (but) we are dispossessed!"
Muhammad Asad
Nay, but we have been deprived [of our livelihood]!&rdquo
Muhammad Ahmed - Samira
But We are deprived
Mohammad Shafi
"Nay; we are dispossessed!"
Mir Aneesuddin
no, we are deprived.”
Maulana Muhammad Ali
Nay, we are deprived
Maududi
nay; we have been undone!"
Linda "iLham" Barto
“We are deprived!”
John Medows Rodwell
yet are we forbidden harvest."
Irving/Hegab
in fact, we are destitute!"
Hilali - Khan
"Nay, but we are deprived!"
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Rather, we have been prevented!
Hamid S. Aziz
"Nay! We are deprived."
George Sale
but we are not permitted to reap the fruit thereof
Fode Drame
Nay! We are those who are deprived”
Faridul Haque
“In fact, we were unfortunate!”
Edward Henry Palmer
and we are excluded
Dr. Munir Munshey
"In fact we have been deprived."
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Rather we are seized by misfortune.
Dr. Laleh Bakhtiar
Nay! We are ones who are deprived.
Dr. Kamal Omar
Nay! We are deprived ones!”
Corpus.Quran
Nay we (are) deprived
Bilal Muhammad 2018
“Indeed we are shut out.
Bijan Moeinian
“We are deprived [of God’s blessing].&rdquo
Bakhtiari Nejad
no, but we have been deprived.”
Arthur John Arberry
nay, we have been robbed!
Amatul Rahman Omar
`Rather we have been left with nothing (indeed we are finished).
Ali Ünal
"Rather, we are left utterly deprived (of our livelihood)."
Ali Quli Qara'i
Rather we are deprived!’
Aisha Bewley
in fact we are destitute!´
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Rather we remained deprived altogether.
Ahmed Hulusi
“No, we are the deprived.”
Ahmed Ali
Indeed, we have been deprived of the fruits of our labour."
Abdul Majid Daryabadi
Aye! we are deprived
Abdul Hye
nay, but we are deprived (from the results of our work)!”
Abdel Haleem
we are bereft.’